draconien, ne [drakɔnjɛ̃, ɛn] adjectif drakonski, zelo strog
lois féminin pluriel draconiennes drakonski zakoni
Zadetki iskanja
- drôlet, te [drolɛ, t] adjectif zelo smešen, zabaven
- dur, e [dür] adjectif trd; trden; težaven (problem); težak (delo); figuré trdosrčen, strog, neprijazen, osoren; brezčuten; žilav, vztrajen, odporen, utrjen (à proti); zelo mrzel (vreme); trpek (vino); močan (žganje); trdo kuhan (jajce); globok (spanje); uporen (otrok); kričeč (barva); viharen, razburkan (morje); adverbe trdó, močnó
à la dure surovo, grobó
dur à cuire žilav, odporen; figuré, familier otopel; uporen
dur à digérer, de digestion težko prebavljiv; komaj verjeten
dur à la fatigue, à la souffrance utrjen, odporen
dur à la vente težkó prodajen
il est dur à la fatigue on gara ko črna živina
col masculin dur trd ovratnik
coup masculin dur težak, hud udarec
construit en dur masivno, s trdnim materialom zgrajen
le temps est dur vreme je zelo mrzlo
les temps sont durs časi so težki, slabi
avoir le cœur dur biti trdosrčen
avoir l'intelligence dure biti trde glave
avoir l'oreille dure, être dur d'oreille slabo slišati, biti naglušen
avoir la peau dure (figuré) imeti debelo kožo
avoir la tête dure imeti trdo butico; biti zelo trmast
avoir la vie dure biti trdoživ, upirati se bolezni
croire dur comme fer trdno verjeti
entendre dur biti naglušen
être à dure école biti v trdi šoli
être dur pour quelqu'un strogo s kom ravnati
il m'est dur d'accepter cela težko, mučno mi je to sprejeti
être dur à la détente težko se ločiti od denarja, nerad plačati
frapper, cogner dur krepko biti, tolči, udariti
rendre, faire la vie dure à quelqu'un komu greniti življenje
répondre sur un ton dur osorno, rezko odgovoriti
travailler dur trdo, težko delati, garati
le soleil tape dur sonce močnó pripeka
ça va chauffer dur (populaire) vroče bo, pripekalo bo - échiner [ešine] verbe transitif, vieilli zlomiti hrbtenico (quelqu'un komu); familier ubiti; zelo utruditi
s'échiner zelo se utruditi, (z)mučiti se, izgarati se
être échiné de travail biti ves izčrpan od dela
échiner de coups pretepsti - émacié, e [emasje] adjectif shujšan, zelo mršav
personne féminin émaciée zelo mršava, suha oseba
visage masculin émacié shujšan, izmozgan obraz - éminemment [eminamɑ̃] adverbe izredno, v zelo visoki meri
- empoisonner [ɑ̃pwazɔne] verbe transitif zastrupiti (tudi figuré); figuré zasmraditi; figuré nadlegovati, zelo dolgočasiti, jeziti, zagreniti (življenje); vieilli moralno (po)kvariti
s'empoisonner zastrupiti se; figuré dolgočasiti se
je suis empoisonné (familier) besen sem (avec na)
ça m'empoisonne to me jezi - empoisonneur, euse [-nœr, öz] masculin, féminin zastrupljevalec, -lka; familier zelo slab(a) kuhar(ica); figuré kvarilec (morale); familier tečnež, sitnež, dolgočasnež
- enchanté, e [ɑ̃šɑ̃te] adjectif očaran; začaran; zelo zadovoljen, navdušen; (enchanté de vous connaître) me veseli (da vas spoznam) (pri seznanitvi s kom)
parole féminin 'enchantée čarovna beseda
je suis enchanté de ma voiture zelo sem zadovoljen s svojim avtom - endiablé, e [ɑ̃djable] adjectif, vieilli obseden od hudiča, pobesnel; vražji, zelo živahen
enfant masculin endiablé vražji otrok - épaté, e [epate] adjectif razširjen v osnovi, ploščat; figuré zelo začuden, osupel, presenečen
nez masculin épaté kratek in sploščen nos - épuiser [epɥize] verbe transitif izčrpati; razprodati (blago); porabiti (rezerve); omajati (finance); izčrpno obravnavati (témo, vprašanje); familier zelo utruditi, zdelati, zmučiti
s'épuiser izčrpati se, omagati, usahniti (studenec); iti h kraju, h koncu (zaloga); poiti (blago); popustiti (moč); oslabeti (bolnik), opešati
épuiser sa curiosité napasti, zadovoljiti svojo radovednost
épuiser ses flèches izstreliti vse svoje strelice (tudi figuré)
épuiser tous les moyens izčrpati vsa sredstva, vse poskusiti
épuiser les munitions porabiti vse strelivo
épuiser la patience de quelqu'un izčrpati vso potrpežljivost neke osebe
épuiser la santé spodkopavati zdravje
s'épuiser à force de travail pretegniti se pri delu
s'épuiser en efforts inutiles zaman se truditi
ma patience commence à s'épuiser moje potrpljenje gre h kraju - éreintant, e [erɛ̃tɑ̃, t] adjectif zelo utrudljiv
- éreinté, e [erɛ̃te] adjectif zelo utrujen, zdelan, onemogel, izčrpan
- esquintant, e [ɛskɛ̃tɑ̃, t] adjectif, familier zelo utrudljiv
- esquinter [-te] verbe transitif
1. familier poškodovati (sa voiture svoj avto), pokvariti, uničiti, zdelati; raniti; figuré ostro, strogo kritizirati (un film film, un livre knjigo)
2. zelo utruditi
s'esquinter ubijati se, garati, uničiti se
s'esquinter la vue, la santé pokvariti si oči, uničiti si zdravje - estomaqué, e [ɛstomake] adjectif, familier osupel, zelo začuden; ogorčen (de zaradi)
- étique [etik] adjectif zelo mršav, suh; vieilli jetičen
- étouffe-chrétien [etuf kretjɛ̃] masculin, invariable, familier zelo gosta, zagatna jed
- exécrable [ɛgzekrabl] adjectif ogaben, ostuden, gnusen; zelo slab
la nourriture y est exécrable hrana je tam zelo slaba