Franja

Zadetki iskanja

  • villa [vila] féminin vila, hiša na deželi, v letoviškem kraju

    villa individuelle enodružinska vila ali hiša
    se faire construire une villa zgraditi si vilo
  • vin [vɛ̃] masculin vino

    vin blanc, rouge, rosé, chaud, à tabie, mousseux belo, rdeče, rdečkasto, kuhano, namizno, peneče se vino
    vin qui a du corps težko vino
    du vin de derrière les fagots (figuré) izvrstno vino (»od zida«)
    vin du cru, du pays domače vino
    vin de goutte samotok
    gros, petit vin težko, lahko vino
    vin d'honneur vino v čast kake ugledne osebe
    point féminin de vin rahla vinjenost
    sac masculin à vin pijanec
    tache féminin de vin materino znamenje
    aimer le vin rad pogledati v kozarec, rad piti
    couper, baptiser le vin mešati vino z vodo, krstiti vino
    cuver son vin prespati pijanost
    être entre deux vins ne biti čisto trezen
    mettre de l'eau dans son vin (figuré) milejše strune ubrati
    tenir le vin dobro prenašati vino
    le vin me fait tourner la tête vino mi gre v glavo
    être pris de vin biti pijan
    avoir le vin gai, triste biti vesel, žalosten v vinjenosti
    quand le vin est tiré, il faut le boire če rečeš a, moraš reči tudi b; če si se stvari lotil, jo moraš tudi končati, jo izvesti, izpeljati
  • vinaigre [vinɛgr] masculin kis, ocet, jesih; skisano vino

    vinaigre de vin vinski kis
    cornichon masculin au vinaigre kisla kumarica
    n'être que fiel (ali: sel) et vinaigre (figuré) peniti se od jeze
    faire vinaigre (populaire, figuré) pohiteti, hiteti
    tourner au vinaigre skisati se, (figuré) postati neprijeten, žolčen (diskusija)
    on ne prend pas les mouches avec du vinaigre s trdoto, s krutostjo si ne boš pridobil ljudi; zlepa se več doseže kot zgrda
  • visionner [vizjɔne] verbe transitif

    visionner un film ogledati si film za montažo
  • visiter [-te] verbe transitif

    visiter quelqu'un obiskati koga iz usmiljenja (reveže, bolnike, ujetnike)
    visiter un pays; une ville; un monument; un musée obiskati, ogledati si deželo, mesto, spomenik, muzej
    visiter un coffre natančno pregledati kovček (skrinjo)
  • vivre* [vivrə] verbe intransitif

    1. živeti, biti pri življenju; bivati, stanovati; hraniti se (de z); shajati (avec quelqu'un s kom); doživljati

    2. masculin življenje; hrana; pluriel živež, proviant, hrana, jestvine

    vivre à la campagne, à la ville živeti na deželi, v mestu
    avoir le vivre et le logement imeti hrano in stanovanje
    avoir juste de quoi vivre komaj še shajati, se preživljati
    vivre tant bien que mal životariti
    il est facile à vivre z njim je lahko živeti, shajati
    faire vivre ohraniti pri življenju, hraniti, rediti, preživljati
    se laisser vivre ne si delati skrbi
    ne plus vivre (figuré) biti v silnih skrbeh
    vivre âgé sans devenir vieux postarati se, a ostati mlad
    apprendre à vivre à quelqu'un (familier) koga kaznovati, dati mu pošteno lekcijo
    vivre au jour le jour živeti od rok v usta
    il vivra centenaire doživel bo 100 let
    vivre en saint živeti kot svetnik
    vivre son métier živeti za svoj poklic
    (verbe transitif) vivre sa vie živeti svoje življenje, biti prost
    qui vive? stoj, kdo tam? (klic straže)
    être sur le qui-vive biti oprezen, čuvati se, paziti se
    dépôt masculin de vivres skladišče živeža
    vivres de réserve (militaire) železna rezerva hrane
    couper les vivres à quelqu'un komu svojo pomoč ustaviti
    vivre d'amour et d'eau fraîche živeti od ljubezni in sveže vode
  • vocabulaire [-bülɛr] masculin manjši slovar, besednjak; besedišče, besedni zaklad (fond); terminologija (kake vede)

    enrichir son vocabulaire obogatiti si besedni zaklad
  • voiler1 [vwale] verbe transitif zakriti s tančico (une statue kip); prikrivati (la vérité resnico); skrivati, zamračiti

    se voiler le visage nositi pajčolan, tančico
    (figuré) se voiler la face zakriti si obraz (da ne bi česa videli)
    le ciel se voile nebo se oblači
    sa voix se voile glas mu je manj čist, manj sonoren
  • voir* [vwar] verbe transitif videti; imeti razgled (sur na), paziti (à na), skrbeti (à za); brigati se (à za); zagledati, opaziti; ugotoviti; obiskati, sprejeti (obisk)

    se voir videti se, sestajati se, obiskovati se
    voir à l'œil nu videti z golim očesom
    voir de ses propres yeux videti na lastne oči
    peut-on voir M. X.? bi lahko govoril z g. X.?
    aller, venir voir quelqu'un iti, priti koga obiskat
    j'ai été le voir obiskal sem ga; bil sem pri njem
    voir le médecin iti k zdravniku
    voir beaucoup de monde obiskovati mnogo ljudi, delati mnogo obiskov
    faire voir pokazati
    se faire voir pokazati se
    se faire bien voir priljubiti se
    en faire voir à quelqu'un (de toutes les couleurs) grdó jo komu zagosti, komu hude skrbi povzročati, slabo ravnati s kom, mučiti koga
    laisser voir dati videti; ne prikrivati
    je ne peux pas le voir (en peinture) (familier) (še naslikanega) ne morem videti, ne trpim ga, zoprn mi je
    j'y vois clair že vem, pri čem sem (kako je s stvarjo)
    vous n'avez rien à y voir to vas nič ne briga
    n'y voir que du feu niti besede ne razumeti
    n'y voir goutte nič ne videti
    c'est à voir to je treba premisliti
    voir tout en beau videti vse rožnato
    je ne le vois pas du tout en médecin ne morem si ga predstavljati kot zdravnika
    voir le jour zagledati luč sveta
    ne pas voir plus loin que le bout de son nez (figuré) ne videti ped pred nosom
    voir la mort de près zreti smrti v obraz
    voir en rose skozi rožnata očala gledati
    voir les choses en noir biti pesimist
    ne rien voir que par le trou d'une bouteille (figuré) biti zelo zabit, butast
    voir venir (figuré) (samo) čakati; premisliti si kaj; spregledati (quelqu'un koga)
    je vous vois venir že vidim, kaj nameravate
    voyons! no, no! torej! nehaj že s tem! nobenih neumnosti!
    voyons les venir počakajmo, kaj (še) bo
    j'en ai vu bien d'autres sem še kaj drugega doživel
    on aura tout vu to je že višek! še to!
    c'est tout vu to je enkrat za vselej opravljeno
    cela n'a rien à y voir (à voir avec cette affaire) to s tem nima nobenega opravka
    cela se voit tous les jours to ni nič posebnega (novega)
    cela ne s'est jamais vu kaj takega pa še ne
    voir de loin (figuré) predvidevati
    ne point se voir slabo se razumeti (med seboj)
    verra qui vivra bomo videli
  • vouloir*1 [vulwar] verbe transitif hoteti, nameravati, želeti; zahtevati; ukazati; privoliti v

    vouloir de quelqu'un marati koga
    personne ne veut de lui comme camarade nihče ga ne mara za, kot tovariša
    je ne veux pas de vos excuses ne maram, ne sprejmem vaših opravičil
    je voudrais bien savoir rad bi vedel
    en vouloir à quelqu'un jeziti se na koga
    en vouloir à quelque chose hoteti se česa polastiti
    il en veut à volre argent hoče se mu vašega denarja
    à qui en voulez-vous? koga mislite s tem? komu velja to?
    en vouloir à quelqu'un de quelque chose zameriti komu kaj
    vouloir du bien à quelqu'un dobro želeti komu, biti naklonjen komu
    je le veux bien nimam nič proti temu, naj bo
    faites ce que vous voudrez napravite, kar hočete
    que veut dire cela? kaj pomeni to?
    je vous prie de vouloir bien (accepter) prosim vas, da blagovolite (sprejeti)
    veux-tu (bien) te taire! boš tiho!
    sans le vouloir nehote, pomotoma
    (familier) en veux-tu; en voilà na pretek, kolikor (le) hočeš
    s'en vouloir de očitati si, kesati se
Število zadetkov: 930