Franja

Zadetki iskanja

  • craie [krɛ] féminin kreda

    bâton masculin, morceau masculin de craie košček krede
    craie de tailleur krojaška kreda
    marquer à la craie (figuré) rdeče zapisati
  • craindre* [krɛ̃drə] verbe transitif bati se (quelqu'un, quelque chose koga, česa); (u)strašiti se, plašiti se, gledati s spoštovanjem, respektirati; mrziti, ne moči prenašati

    se faire craindre pridobiti si spoštovanje, respekt, zbujati strah
    ne craindre ni Dieu ni le diable ne se bati ne boga, ne hudiča, ničesar se ne ustrašiti
    il craint de mourir boji se umreti
    elle craint pour la vie de son enfant boji se za življenje svojega otroka
    il ne viendra pas, je le crains bojim se, da ga ne bo
    craint l'humidité (commerce) varuj pred vlago!
    chat échaudé craint l'eau froide (proverbe) oparjen maček se še mrzle vode boji
  • crainte [krɛ̃t] féminin strah, bojazen; spoštovanje, respekt

    crainte de quelque chose strah pred čim
    dans la crainte que, de crainte que v, iz strahu, da ...
    crainte de Dieu (religion) bogaboječnost
    avoir crainte bati se
  • cramer [krame] verbe transitif zažgati; verbe intransitif zažgati se, pogoreti

    cramer un rôti zažgati, prismoditi pečenko
    les nouilles ont cramé rezanci so se prismodili
    la bicoque a cramé baraka (koča, hiša) je pogorela
  • craqueler [krakle] verbe transitif napraviti razpoke v

    se craqueler razpokati
    la terre se craquelle sous l'effet de la sécheresse zemlja poka zaradi suše
  • crasse [kras] adjectif umazan; grob; vieilli gost, sluzast; féminin nesnaga, umazanija; žlindra; marine, familier megla; figuré grdobija, svinjarija

    ignorance féminin crasse groba, nedopustna nevednost
    faire une crasse à quelqu'un komu jo grdó zagosti
    enlever la crasse odstraniti umazanijo
  • cravache [kravaš] féminin korobač

    à la cravache brutalno, s surovo silo
  • cravate [kravat] féminin kravata, ovratnica; trak iz blaga (znak visokega odlikovanja); (rokoborba) kravata

    cravate unie, à rayures, bariolée enobarvna, progasta, pisana kravata
    cravate à nouer samoveznica
    cravate de commandeur de la Légion d'honneur trak komandirja častne legije
    cravate de chanvre (humour) obešenčeva vrv
    cravate d'un drapeau vezen okrasni trak iz svile pri zastavi
    s'en jeter un (verre) derrière la cravate (familier) zvrniti ga (= žganja) kozarček
  • création [kreasjɔ̃] féminin (u)stvaritev, kreacija; ustvarjanje; stvarstvo; osnovanje; théâtre prvo oblikovanje, kreacija (vloge); prvoizvedba; izstavitev (čeka)

    depuis la création du monde od ustvaritve sveta
    les merveilles de la création čuda stvarstva
    création d'une société, d'une entreprise osnovanje društva, podjetja
  • crédulité [-lite] féminin lahkovernost

    crédulité qui touche à la bêtise lahkovernost, ki meji na neumnost
  • crémaillère [kremajɛr] féminin veriga s kavlji za obešenje kotlička nad ognjiščem; palica ali drog z zobatimi zarezami

    chemin masculin de fer à crémaillère (gorska) železnica na zobatih tračnicah
    pendre la crémaillère z gostijo proslaviti vselitev, nastanitev v novem stanovanju
  • crème [krɛm] adjectif motno rumen, krem (barve); féminin smetana; krema; (gost) liker; legirana juha; figuré (kar je) najboljše, smetana, izbor

    crème d'avoine, d'orge, de riz ovseni, ječmenov, rižev sluz, močnik
    crème de beauté lepotilna krema
    crème pour chaussures krema za čevlje
    crème fouettée, glacée stepena, ledena smetana
    crème grasse, de jour, de nuit mastna, dnevna, nočna krema
    crème à raser krema za britje
    crème de la société cvet družbe
    crème solaire sončna krema
    crème de tartre (chimie) vinski kamen
    café masculin crème (kava) kapucinec
    couleur féminin crème des gants krem barva rokavic
    fraises féminin pluriel, tarte féminin à la crème rdeče jagode, kolač s smetano
    c'est la crème des maris, des hommes to je najboljši soprog, človek
  • cresson [krɛsɔ̃] masculin, botanique kreša

    cresson alénois, des près vrtna, travniška kreša
    n'avoir plus de cresson sur la fontaine (figuré, populaire) biti plešast
  • crête [krɛt] féminin greben; (petelinja) roža; majhen jez

    él maksimum, konica
    crête de haute pression greben visokega pritiska
    baisser la crête biti, postati ponižen
    rabaisser, rabattre la crête de quelqu'un ponižati koga
    il lève la crête (figuré) dviga greben, greben mu raste
  • creuser [kröze] verbe transitif (iz)dolbsti; (iz)kopati; (po)globiti; (iz)vrtati

    se creuser vdreti se; odpreti se (brezno, prepad); tuhtati, globoko premišljevati
    creuser un problème, une question tuhtati o problemu, o vprašanju
    creuser (l'estomac) zlačniti
    le grand air creuse svež zrak dela tek
    creuser sa fosse, son tombeau (figuré) lasten grob si kopati
    se creuser le cerveau, l'esprit, la tête (figuré) glavo si beliti
  • creux, euse [krö, z] adjectif votel; prazen; vdrt; globok, globoko ležeč; suh (kašelj); figuré brez vsebine; masculin votlina, jama, kotanja, globel; technique kalup; marine globina med dvema valovoma; figuré praznina

    creux masculin de la main sredina dlani
    assiette féminin creuse globok krožnik
    brique féminin creuse votlak (opeka)
    chemin masculin creux soteska
    classe féminin creuse šibek letnik (manj rojstev)
    dent féminin creuse votel zob
    heures féminin pluriel creuses mirne ure z manjšo aktivnostjo; mrtvilo (v poslih, kupčijah)
    discours masculin creux prazen, vsebinsko slab govor
    mer féminin d'un mètre de creux morje z enometrskimi valovi
    viande féminin creuse nezadostna hrana
    yeux masculin pluriel creux, joues féminin pluriel creuses vdrte oči, vdrta lica
    tête féminin creuse prazna glava
    avoir le nez creux imeti dober nos
    avoir un bon creux imeti močan, globok bas (glas)
    j'ai l'estomac, le ventre creux (familier) pošteno sem lačen
    j'ai un creux dans l'estomac (figuré) imam luknjo v želodcu, zelo sem lačen
    être dans le creux de la vague (figuré) biti na dnu svojega uspeha
    puiser de l'eau dans le creux de la main zajeti vodo v dlan (roke)
    rêver creux (figuré) bedé sanjati
    il y en a pour une dent creuse tega ni dovolj za pod zob
    il n'y a pas de quoi pour boucher une dent creuse ničesar ni za pod zob
    sonner creux votlo doneti
  • crève [krɛv] féminin, populaire smrt; bolezen (zlasti hud prehlad)

    il a la crève (populaire) zelo slabo je, h koncu gre z njim
    attraper la crève stakniti hud prehlad, hudo bolezen
  • crever [krəve] verbe intransitif počiti, pokati; razpočiti se, razleteti se, izliti se (tvor, oko); crkniti, umreti; automobilisme imeti okvaro na pnevmatiki; verbe transitif raznesti, razgnati; razdreti; familier zelo utruditi

    se crever (familier) preveč se najesti; populaire preveč se napenjati, pretegniti se
    les eaux ont crevé le barrage vode so razdrle jez
    crever le cœur à quelqu'un hudo žalost, muke komu povzročiti
    crever un cheval konja popolnoma utruditi
    (populaire) crever la faim, la crever biti zelo lačen
    crever les pneus dobiti okvaro v pnevmatiki
    crever les yeux iztakniti oči; bosti v oči
    cela crève les yeux (figuré) to bode v oči
    cette longue promenade m'a crevé ta dolgi sprehod me je čisto zdelal, izčrpal
    crever d'ennui umirati od dolgega časa
    crever de faim, de soif umirati od lakote, od žeje
    crever dans sa peau (figuré) skočiti iz kože
    crever de rire, d'orgueil pokati, počiti od smeha, od ošabnosti
    crever de santé, d'argent kipeti od zdravja, imeti preveč denarja
    se crever la santé (po)kvariti si zdravje
    se crever de, au travail upehati se z delom
    se crever les yeux oči si utruditi, pokvariti
  • cri [kri] masculin krik; klic; vzklik; (živalski) glas; technique cviljenje, škripanje, žvižg (lokomotive)

    à grands cris z glasnimi kriki, figuré vztrajno, glasno zahtevajoč
    cri d'alarme, de détresse klic v sili
    cri d'armes (militaire) geslo
    cri de conscience glas vesti
    cri de guerre, de ralliement bojni krik
    cri d'une étoffe šuštenje tkanine
    cri de joie krik, klic veselja
    cri de la lime cviljenje pile
    cri public javno mnenje
    le dernier cri zadnji krik, najnovejši modél
    la mode dernier cri najnovejša moda
    n'avoir, ne faire, ne jeter qu'un cri neprestano vpiti
    jeter, pousser un cri, les hauts cris zavpiti, zakričati, energično protestirati
  • criée [krie] féminin (javna) dražba

    (vente féminin à la) criée féminin javna sodna dražba