Franja

Zadetki iskanja

  • adoption [-psjɔ̃] féminin posvojitev otroka, posinovljenje, pohčerenje; sprejetje, usvojitev

    adoption du budget, d'un projet de loi sprejetje proračuna, zakonskega načrta
    d'adoption adoptiran, za svoje priznan
    la France est devenue sa patrie d'adoption Francija mu je postala druga domovina
  • adorer [adɔre] verbe transitif oboževati; častiti, strastno ljubiti, familier strašno rad imeti

    j'adore la musique, le chocolat strašno rad imam glasbo, čokolado
  • adosser [adɔse] verbe transitif nasloniti; opreti (à, contre na); prizidati

    adosser l'échelle contre un mur nasloniti lestev na zid
    s'adosser à la porte nasloniti se (s hrbtom) na vrata
  • adoucir [adusir] verbe transitif osladiti; ublažiti, omiliti, olajšati, omehčati, umiriti; polirati, (iz)gladiti, obrusiti

    ce savon adoucit la peau to milo napravi kožo mehkejšo
    adoucir la condamnation ublažiti obsodbo
    s'adoucir popustiti (mraz), poleči se (veter), ublažiti se
    la pente s'adoucit strmina postane blažja
  • adoucissement [-sismɑ̃] masculin osladitev; ublažitev, omiljenje, olajšanje; tolažba, uteha, omehčanje

    adoucissement de la température omiljenje temperature, otoplitev
  • adresser [adrɛse] verbe transitif nasloviti, poslati na naslov, napotiti

    s'adresser à quelqu'un obrniti se na koga; biti komu namenjen
    adresser la parole à quelqu'un ogovoriti, nameniti komu vprašanje, obrniti se na koga z vprašanjem
    adresser un compliment, une critique, une question à quelqu'un izreči komu poklon, kritizirati koga, vprašati koga
    la lettre que vous m'avez adressée pismo, ki ste ga poslali na moj naslov
    le médecin m'a adressé à un spécialiste zdravnik me je napotil k specialistu
    adressez-vous au portier obrnite se na vratarja
    adresser toute demande de renseignements à za vse informacije se obrnite na
    s'adresser en confiance à quelqu'un zaupno se obrniti na koga
  • adriatique [adriatik] adjectif jadranski

    (la mer) Adriatique féminin Jadran, Jadransko morje
  • adversaire [advɛrsɛr] masculin nasprotnik, protivnik; tekmec, konkurent

    adversaire acharné zagrizen nasprotnik
    l'emporter sur ses adversaires dans la course premagati svoje tekmece v teku
  • A.E.R.A. abbréviation Association pour l'Encouragement à la Recherche Aéronautique
  • aérer [aere] verbe transitif (pre)zračiti

    aérer la chambre, la literie prezračiti sobo, posteljnino
    s'aérer (familier) iti na zrak
    aérer un exposé par des anecdotes napraviti ekspoze manj suhoparen z anekdotami
  • aérodynamique [-dinamik] adjectif aerodinamičen; féminin aerodinamika

    profil masculin aérodynamique de la voiture aerodinamičen profil avtomobila
  • affaiblir [afɛblir] verbe transitif (o)slabiti; zmanjš(ev)ati

    s'affaiblir (o)slabeti, hirati; pojemati, manjšati se
    affaiblir l'autorité de l'Etat zmanjšati avtoriteto države
    la maladie m'a affaibli bolezen me je oslabila
    il s'affaiblit de jour en jour hira od dneva do dneva
  • affaiblissement [-smɑ̃] masculin (o)slabljenje, oslabitev; pojemanje, upadanje

    affaiblissement de la vue oslabitev vida
  • affaire [afɛr] féminin zadeva, stvar; vprašanje; opravek, opravilo, posel; juridique pravda; commerce kupčija, podjetje; težava, neprijetnost, prepir; militaire bitka, boj; pluriel urad, javne zadeve; osebni predmeti (npr. obleka ipd.)

    affaire blanche brezuspešen posel
    affaire criminelle kazenska zadeva
    affaires de faible importance malenkostne stvari
    affaire de temps vprašanje časa
    affaire d'honneur zadeva časti, dvoboj
    une sale affaire neprijetna stvar, velika nevšečnost
    ministère masculin des affaires étrangères ministrstvo za zunanje zadeve
    chargé masculin d'affaires odpravnik poslov
    chiffre masculin d'affaires (commerce) promet, prodaja
    homme masculin d'affaires, gens d'affaires poslovni človek, ljudje
    lettre féminin d'affaires poslovno pismo
    voyage masculin d'affaire poslovno potovanje
    la belle affaire! (to je) malenkost!, to ni težko!, nesmisel!
    c'est mon affaire et non la vôtre to je moja stvar in ne vaša
    c'est une affaire! to je prima!
    c'est juste mon affaire to je prav tisto, kar potrebujem
    c'est l'affaire d'une seconde to je v hipu narejeno
    c'est une autre affaire to je nekaj (čisto) drugega
    c'est toute une affaire to je zelo težavno in komplicirano
    une affaire de cœur, de goût srčna zadeva, zadeva okusa
    c'est une affaire d'Etat (familier) to je izredno važno
    voilà qui n'est pas une petite affaire to ni majhna, lahka stvar
    l'affaire est dans le sac stvar je opravljena
    j'en fais mon affaire jaz prevzamem to stvar, to naj bo moja skrb
    cela ne fait rien à l'affaire to na stvari nič ne spremeni
    cela doit faire l'affaire to mora ustrezati, iti
    cela fait mon affaire to mi ustreza, to je zame
    vous faites mon affaire vi ste človek, ki ga potrebujem
    cela fera affaire to zadostuje
    cela ne peut faire l'affaire to ne zadostuje
    occupez-vous de vos affaires brigajte se za svoje stvari
    avoir affaire à quelqu'un imeti posla, opravka s kom
    être dans les affaires biti zaposlen v trgovini, industriji, financah ipd.
    être à la tête d'une grosse affaire voditi veliko podjetje
    étouffer l'affaire potlačiti, zadušiti zadevo
    faire une bonne, mauvaise affaire napraviti dobro, slabo kupčijo
    faire son affaire à quelqu'un (familier) ubiti koga
    faire affaire avec quelqu'un skleniti kupčijo s kom
    instruire, juger, plaider une affaire preiskovati, soditi, braniti (pred sodiščem) zadevo, pravdo
    mettre de l'ordre dans ses affaires urediti svoje zadeve
    mettre une affaire au point urediti zadevo
    ranger ses affaires urediti, pospraviti v red svoje stvari
    régler une affaire urgente urediti nujno zadevo
    se tirer d'affaire znati si pomagati, uiti nevarnosti
    venir pour affaires priti po poslih, poslovno
    le tribunal a été saisi de l'affaire zadeva je prišla pred sodišče
  • affaisser [afɛse] verbe transitif potisniti navzdol, potlačiti, znižati

    les pluies ont affaissé la route zaradi dežja se je cesta ugreznila
    s'affaisser, être affaissé udreti se, ugrezati se, upogibati se pod težo; zgruditi se, zrušiti se; pogum izgubiti; upadati (oteklina), pojemati, pešati
    il perdit connaissance et s'affaissa izgubil je zavest in se zgrudil
    le sol s'est affaissé tla so se ugreznila
  • affaler [afale] verbe transitif dol spustiti (vrv)

    affaler à la côte gnati k obali
    s'affaler zdrsniti, zdrkniti navzdol; familier zrušiti se, zgruditi se, sesesti se (od utrujenosti)
    s'affaler sur le divan zrušiti se na divan
    être affalé dans un fauteuil sedeti ko kup nesreče v naslanjaču
  • affecté, e [afɛkte] adjectif afektiran, nenaraven, neodkrit; namenjen, določen (à za)

    être affecté de (médecine) biti prizadet od
    j'ai été très affecté par la nouvelle de sa mort vest o njegovi smrti me je zelo prizadela, užalostila
  • affectif, ive [afɛktif, iv] adjectif čustven, emocionalen

    la vie affective čustveno življenje
  • affection [afɛksjɔ̃] féminin

    1. nagnjenost; ljubezen, privrženost

    2. obolenje, bolezen, bolehanje

    affection paternelle očetovska ljubezen
    prendre quelqu'un en affection vzljubiti koga
    il souffre d'une affection chronique de la gorge boleha na kroničnem obolenju grla
  • afférent, e [aferɑ̃, t] adjectif pripadajoč, vieilli nanašajoč se na

    renseignements masculin pluriel afférents à cette affaire informacije glede te zadeve
    (juridique) la part afférente à cet héritier temu dediču pripadajoči delež