Franja

Zadetki iskanja

  • collecte [kɔlɛkt] féminin nabiralna akcija; zbiranje

    collecte des pommes de terre izkopavanje krompirja
    faire une collecte napraviti nabiralno akcijo
    faire la collecte de vêtements usagés zbirati rabljena oblačila
    faire la collecte des cotisations syndicales pobirati sindikalno članarino
  • coller [kɔle] verbe transitif na-, pri-, zlepiti; postaviti tik ob; prevleči, impregnirati s klejem; čistiti (vino); vtakniti, dati v; verbe intransitif prilepiti se (à quelque chose na kaj); tesno se oprijemati; popolnoma ustrezati; populaire gladko, v redu iti

    coller quelque chose à quelqu'un naložiti komu kaj
    coller quelqu'un au mur koga ob zid postaviti (za ustrelitev); zadržati (un élève učenca po pouku v šoli)
    coller un candidat vreči kandidata na izpitu
    il a été collé à son bachot padel je pri maturi
    coller un élève staviti dijaku težko vprašanje, na katerega ne more odgovoriti
    coller une gifle à quelqu'un prisoliti komu zaušnico
    coller quelqu'un dans la prison vtakniti koga v ječo
    cette description colle à la réalité ta opis ustreza resničnosti
    se coller prilepiti se, oprijemati se; živeti v divjem zakonu
    (populaire) ça colle! dobro, v redu je!
  • collet [kɔlɛ] masculin ovratnik pri obleki; kratko žensko ogrinjalo; (lovska) zanka

    collet monté (figuré) tog, formalen, prisiljen, resnoben
    ils sont trop collet monté preveč so togi, formalni
    collet de tuyau cevna spojna obojka
    le braconnier a tendu des collets à lapins divji lovec je nastavil zanke za kunce
    mettre la main au collet de quelqu'un, prendre, saisir quelqu'un au collet koga za vrat zgrabiti, prijeti ga, aretirati ga
  • colline [kɔlin] féminin grič, brdo, hribček, gorica; (poétique)

    la double colline Parnas
  • COMAR abbréviation commandant la marine
  • combat [kɔ̃ba] masculin boj, borba; bitka, spopad; pretep; figuré (notranji) boj; tekmovanje; pluriel vojna

    combat aérien, naval letalska, pomorska bitka
    combat de boxe boksarski dvoboj
    combat de coqs petelinji boj
    combat défensif obrambni boj
    combat rapproché boj od blizu, mož proti možu
    combat de rues poulični boj
    combat singulier dvoboj
    combat de taureaux bikoborba
    combat terrestre boj, bitka na kopnem
    avion masculin de combat bojno letalo
    char masculin de combat tank
    déroulement masculin des combats potek bojev
    terrain masculin du combat bojišče
    au fort du combat sredi boja, figuré v razburjenju
    prêt au combat pripravljen za boj
    accepter le combat sprejeti boj
    commencer, ouvrir le combat začeti boj
    engager le combat contre la vie chère začeti borbo proti draginji
    livrer un combat spustiti se v boj
    mettre hors de combat onesposobiti za bojevanje
  • comble1 [kɔ̃bl] adjectif do vrha poln, prepoln, prenapolnjen; (prostor) polno zaseden, nabit

    faire salle comble napolniti dvorano
    la mesure est comble mera je polna, figuré konec je potrpežljivosti
    faire mesure comble dati zvrhano mero
  • comble2 [kɔ̃bl] masculin višek, vrhunec; zvrhana mera, preobilica; sleme, streha, pluriel podstrešje

    de fond en comble od vrha do tal
    pour comble da bo mera polna, vrh vsega
    c'est le comble (familier) to je (pa) že višek!
    la mesure est à son comble mera je polna
    comble brisé, à la Mansart mansardna streha
    comble droit dvokapna streha
    comble en pavillon, pyramidal šotorska streha
    comble simple, en appentis samo na eno stran nagnjena streha, pristrešek
    être au comble de la joie biti ves iz sebe od veselja
    loger sous les combles stanovati pod streho
  • combler [kɔ̃ble] verbe transitif prenapolniti; zasuti, napolniti (jarek, vrzel), figuré kronati (kaj); izravnati, (po)kriti (un déficit deficit); izpolniti (želje)

    combler quelqu'un de quelque chose obsuti koga s čim
    combler une lacune zamašiti, zapolniti vrzel
    combler le marché preplaviti tržišče
    combler un désir, un espoir izpolniti željo, uresničiti upanje
    combler la mesure napraviti mero polno
    combler une vacance zasesti prazno (vakantno) mesto
    vous me comblez predobri ste z menoj
    je suis comblé presrečen sem, zelo sem zadovoljen
  • combustion [kɔ̃büstjɔ̃] féminin gorenje, zgorevanje; figuré požar; vrenje

    combustion lente tlenje
    combustion spontanée samovžig
    moteur masculin à combustion interne motor z notranjim izgorevanjem
    point masculin de combustion gorišče
    j'ai la tête en combustion glava mi gori, mi je kot v ognju
  • comédie [kɔmedi] féminin komedija, veseloigra, šaloigra; vieilli gledališka igra; vieilli skupina gledaliških igralcev; gledališče, teater; figuré hlinjenje, pretvarjanje, teater, videz; šala

    comédie de caractère karakterna komedija
    comédie d'intrigue, de situation gledališka igra z zapleti
    comédie larmoyante, attendrissante ganljivka
    comédie de mœurs na duhovitih dialogih zgrajena zabavna gledališka igra
    comédie pastorale pastoralna igra
    comédie à tiroir, épisodique burka
    la Comédie-Française znano gledališče v Parizu
    personnage masculin de comédie (figuré) komedijant; oseba, ki je ne jemljejo resno
    secret masculin de la comédie javna tajnost
    donner la comédie predvajati komedije, figuré (o)smešiti se, biti smešen
    se donner la comédie privoščiti si šalo ali zabavo
    jouer la comédie (figuré) uganjati komedijo, teater, pretvarjati se
    faire toute une comédie napraviti cel teater, sceno
    tout cela est pure comédie vse to je samo komedija
  • comète [kɔmɛt] féminin komet, repatica

    tirer des plans sur la comète (figuré, familier) glavo si razbijati; s skromnimi sredstvi skušati doseči uspeh; zidati gradove v oblake
  • commander [kɔmɑ̃de] vieilli zapovedati, ukazati; predpisati; zahtevati; commerce naročiti; militaire poveljevati, voditi; technique spraviti v pogon, upravljati; verbe intransitif vladati (sur, à nad), obvladovati, nadzirati

    se commander obvladati se
    commander un bataillon, une expédition poveljevati bataljonu, voditi ekspedicijo
    commander à sa colère obvladati svojo jezo
    il m'a commandé de me taire ukazal mi je, naj molčim
    le travail commande delo najprej, pred vsem drugim
    la forteresse commande l'accès à la ville trdnjava nadzira dohod v mesto
    pièces féminin pluriel d'une maison qui se commandent hišni prostori, ki so tako razporejeni, da je treba iti skozi enega v drugega
  • commandeur [kɔmɑ̃dœr] masculin, histoire komtur; komander

    commandeur de la Légion d'honneur komander častne legije
  • commémorer [kɔmemɔre] verbe transitif s kako slovesnostjo priklicati v spomin; slovesno obhajati (dan), komemorirati

    commémorer la victoire slovesno obhajati zmago
  • commencement [-mɑ̃smɑ̃] masculin začetek

    au commencement v začetku, spočetka
    dès le commencement takoj v začetku, od vsega početka
    depuis le commencement jusqu'à la fin od začetka do konca
    les commencements sont toujours difficiles vsak začetek je težak
    commençons par le commencement začnimo (prav) od kraja!
    heureux commencement est la moitié de l'œuvre dober začetek je (že) pol dela
  • commentateur, trice [-tatœr, tris] masculin, féminin komentator, -ica, razlagatelj, -ica; kritizer, -rka

    commentateur à la radio radijski komentator
  • commerce [kɔmɛrs] masculin trgovina (tudi lokal), trgovanje; posel, kupčija; prodajalna; trgovski poklic ali stan; figuré promet; občevanje, spolno občevanje

    commerce adultère (juridique) zakonolom, prešuštvo
    commerce ambulant krošnjarjenje
    commerce de change trgovina z menicami
    commerce du change, des changes, des devises devizna trgovina
    commerce de commission komisijska trgovina
    commerce de contrebande, interlope tihotapstvo, črna trgovina
    commerce de détail, petit commerce trgovina na drobno
    commerce d'échange, de troc menjalna trgovina
    commerce d'exportation, d'importation izvozna, uvozna trgovina
    commerce extérieur, intérieur zunanja, notranja trgovina
    commerce de gros, gros commerce, commerce en gros trgovina na debelo
    commerce des idées izmenjavanje misli
    commerce illicite črna trgovina, črna borza
    commerce intermédiaire posredovalna trgovina
    commerce international, mondial (universel), transitoire mednarodna, svetovna, tranzitna trgovina
    commerce par substitution d'intermédiaires verižna trgovina
    commerce de lettres dopisovanje
    commerce maritime, d'outremer pomorska, čezmorska trgovina
    chambre féminin de commerce trgovinska zbornica
    code masculin de commerce trgovinski zakonik
    école féminin de commerce trgovska šola
    effets masculin pluriel de commerce vrednostni papirji
    employé, e masculin, féminin de commerce trgovski(a) nameščenec, -nka
    maison féminin de commerce tvrdka, trgovska hiša
    marine féminin de commerce trgovska mornarica
    navire masculin de commerce trgovska ladja
    le petit commerce mala trgovina, mali trgovci
    port masculin de commerce trgovsko pristanišče
    société féminin de commerce trgovska družba
    traité masculin de commerce trgovinska pogodba
    tribunal masculin de commerce trgovinsko sodišče
    voyageur masculin de commerce trgovski potnik
    de commerce sûr zanesljiv (oseba)
    avoir la bosse du commerce (familier) biti rojen trgovec
    avoir commerce avec quelqu'un imeti s kom nedovoljeno razmerje
    avoir un commerce d'amitié avec quelqu'un prijateljsko s kom občevati, biti s kom v prijateljskih odnosih
    être dans le commerce biti zaposlen v trgovini, ukvarjati se s trgovino
    cet article n'est pas encore, ne se trouve plus dans le commerce ta artikel se še ne prodaja, ni več v prodaji
    être d'un commerce agréable (difficile) biti (ne)priljuden, (ne)prijetnega občevanja
    faire du commerce trgovati, biti trgovec
    faire le commerce de trgovati z
    faire commerce de quelque chose kupčevati s čim
    fuir le commerce des hommes bežati pred ljudmi
    se mettre dans le commerce postati trgovec
    ouvrir un commerce odpreti trgovino
    rompre tout commerce avec quelqu'un prekiniti vsako občevanje s kom
    il tient un commerce près du pont (on) ima trgovino (lokal) pri mostu
  • commisération [kɔmizerasjɔ̃] féminin usmiljenje, pomilovanje, sočutje

    avoir de la commisération pour quelqu'un imeti usmiljenje s kom
  • commissaire [kɔmisɛr] masculin komisar, poverjenik, pooblaščenec; član komisije; vojaški, mornariški upravni uradnik; izplačevalec

    commissaire de la fête organizator slavnosti, sport reditelj
    commissaire (de police) policijski komisar
    haut-commissaire visoki komisar