bulletin [bültɛ̃] masculin bilten; izvestje, poročilo; listek; šolski izkaz (spričevalo); politique (volilni) glas
bulletin de l'armée, de la Bourse vojno, borzno poročilo
bulletin de bagages prtljažna priznanica
bulletin blanc prazna glasovnica
bulletin de casier judiciaire izvleček iz kazenskega registra
bulletin de commande naročilnica
bulletin de consigne garderobni listek (na kolodvoru)
bulletin de contribution davčni list
bulletin de décès mrliški list
bulletin de demande naročilni list (v knjižnici)
bulletin d'enneigement poročilo o snežnih razmerah
bulletin d'état civil matični list
bulletin de l'étranger poročila iz inozemstva (v časopisu)
bulletin d'expédition odpravnica, spremnica
bulletin financier borzno poročilo
bulletin de garantie garancijski list
bulletin de livraison dostavnica
bulletin des lois zbirka zakonov
bulletin de maladie bolniški list
bulletin météorologique vremensko poročilo
bulletin de naissance rojstni list
bulletins nuls, valables neveljavne, veljavne glasovnice
bulletin officiel uradni list, bilten
bulletin de paie plačilni list
bulletin de prêt izposojevalni list
bulletin de renseignement informacijski list
bulletin de santé bilten o (poteku) bolezni (pomembne osebe)
bulletin trimestriel četrtletni izkaz (spričevalo)
bulletin de vote glasovnica
compter, dépouiller les bulletins prešteti volilne glasove
mettre son bulletin dans l'urne spustiti svojo glasovnico v volilno žaro
Zadetki iskanja
- but [bü, büt] masculin cilj, namen, smoter; zadetek, gól (pri nogometu)
but éducatif vzgojni cilj
au but! gol!
coup masculin au but zadetek, gól
gardien de but vratar (pri nogometu)
dans le but de z namenom da, da bi
de but en blanc naravnost, brez ovinkov; nenadoma, brezobzirno
arriver au but dospeti, priti do cilja
atteindre, toucher le but zadeti, doseči cilj
avoir pour but nameravati
dépasser le but prekoračiti pametno ali zaželeno mero, preseči svoj cilj
envoyer le ballon dans le but poslati, suniti žogo v mrežo
en être à un but partout biti pri rezultatu 1 : 1
frapper au but zadeti, doseči cilj; figuré vedeti pri čem smo, pogoditi, pogruntati
gagner par trois buts à un dobiti tekmo, zmagati s 3 : 1
à la mi-temps, le score était de deux buts à un v polčasu je bil rezultat dve proti ena
manquer le but zgrešiti cilj, streljati mimo (vrat)
marquer, rentrer, réussir un but zabeležiti, zabiti gol
poursuivre un but zasledovati cilj, skušati uresničiti svoj namen
toucher au but bližati se cilju, koncu
viser au but meriti na cilj, ciljati - buvette [büvɛt] féminin pivnica, točilnica, manjša restavracija, bar, bifé, kantina
buvette de la gare bifé na postaji - çà [sa] adverbe sem(kaj), tu
çà et là sem in tja, tu pa tam - cabane [kaban] féminin koliba, koča, bajta
cabane à lapin hišica za kunce
atterrir sur la cabane prevrniti letalo pri pristanku
mettre en cabane (populaire) vtakniti v ječo - cabriole [kabriɔl] féminin poskok, prekuc, kozolec; commerce polom; figuré šaljiv izgovor; nenadno menjanje mnenja
faire la cabriole (figuré) znati se prilagoditi (okoliščinam) - cacher [kaše] verbe transitif skriti, prikrivati, zakriti; zamolčati, potlačiti (afero); varovati (skrivnost)
se cacher skri(va)ti se
se cacher de quelqu'un prikrivati komu (kaj delamo, govorimo)
se cacher de quelque chose pri-, skrivati kaj
cacher son jeu, ses cartes (figuré) igrati z zakritimi kartami, prikrivati svoje namene
tu me caches la lumière na luči si mi
ne pas se cacher de quelque chose ne skrivati česa
veux-tu te cacher? te ni sram? - cachet [kašɛ] masculin pečat, (zaseben) pečatnik; žig; abonentska karta; cena, honorar (za uro poučevanja); théâtre enkratna gaža (plača); pharmacie tableta; figuré kov, izraz, značaj
cachet d'aspirine tableta aspirina
cachet de caoutchouc štampiljka (iz kavčuka)
cachet de contrôle kontrolni žig
cachet de la maison zaščitna (tovarniška) znamka
cachet d'oblitération de la poste poštni pečat, žig
cachet officiel uradni pečat, žig
cachet de la poste poštni žig
bague féminin à cachet pečatni prstan
lettre féminin de cachet (histoire) kraljevo zaporno ali izgonsko povelje (brez sojenja)
appliquer, apposer, mettre un cachet zapečatiti, opremiti z (uradnim) žigom
courir le cachet (familier) dajati privatne učne ure
ce village a du cachet ta vas je slikovita - cadenas [kadna] masculin viseča ključavnica (žabica)
fermer la porte au cadenas zapreti vrata s ključavnico
mettre un cadenas aux lèvres de quelqu'un koga k molku pripraviti, utišati - cadet, te [kadɛ, t] adjectif drugorojeni; mlajši; najmlajši; masculin (naj)mlajši; kadet; sport igralec 15-17 let
le cadet de toute la famille najmlajši v družini
frère cadet, sœur cadette mlajši brat, mlajša sestra
il est mon cadet de trois ans on je 3 leta mlajši od mene
c'est le cadet de mes soucis to je moja najmanjša skrb - cage [kaž] féminin kletka; technique ohišje; vratarska loža; majhen, ozek in temen prostor; figuré ječa, zapor; sport vrata, gol
cage à poules kurnik
cage d'ascenseur jašek za dvigalo
cage d'escalier stopnišče
cage d'une horloge okrov pri uri
cage à lapins kolibica za kunce
cage thoracique prsni koš
cage vitrée steklena omara
envoyer le ballon dans la cage (sport) suniti žogo v gol
mettre quelqu'un en cage vtakniti koga v ječo - caille [kaj] féminin prepelica; familier srček
chaud comme une caille lepo topel, na toplem (o otroku)
(populaire) l'avoir à la caille biti zelo razočaran - caillou, pluriel -x [kaju] masculin kamen, kamenček; kremen; populaire lobanja, plešasta glava; pluriel, familier dragulji, diamanti
cailloux pluriel roulés prod(ovina)
avoir le cœur dur comme un caillou, avoir un caillou à la place du cœur imeti srcé kot kamen, kamen namesto srca
n'avoir plus de mousse sur le caillou (populaire) imeti plešo, biti plešast - caisse [kɛs] féminin blagajna; fond; zaboj; automobilisme karoserija; okrov, ohišje (ure); musique boben; populaire prsi
caisse d'assurance-maladie bolniška blagajna
caisse claire mali boben
grosse caisse veliki boben
caisse à claire-voie zaboj iz lat
caisse communale občinska, mestna blagajna
caisse à eau (marine) tank za vodo
caisse enregistreuse registrna blagajna
caisse d'épargne (postale) (poštna) hranilnica
caisse (locale) de maladie (krajevna) bolniška balagajna
caisse à médicaments zabojček za zdravila
caisse noire tajni fond
caisse à outils zaboj za orodje
caisse de prêts posojilnica
caisse publique, de l'État državna blagajna
caisse de(s) retraite(s) pokojninski fond
caisse de secours, de solidarité bratovska skladnica
caisse de la Sécurité sociale fond socialnega zavarovanja
avance féminin de caisse blagajniško naplačilo
balance féminin de caisse blagajniška bilanca, zaključek
bon masculin de caisse blagajniško nakazilo
bordereau masculin de caisse blagajniški spisek
contenu masculin, fonds masculin pluriel de caisse, montant masculin en caisse blagajniško stanje
déficit masculin, tare féminin de caisse blagajniški primanjkljaj
entrée féminin de caisse v blagajni zbrani denar
espèces féminin pluriel en caisse gotovinsko stanje
livre masculin de caisse blagajniška knjiga
livret masculin de caisse d'épargne hranilna knjižica
vérification féminin de caisse pregled blagajne
battre la (grosse) caisse bobnati, figuré delati (veliko) reklamo
faire sa caisse prešteti svoj denar
partir avec la caisse pobegniti z blagajno
vous passerez à la caisse! pojdite k blagajni! (se često reče uslužbencu, ki ga odpustimo)
tenir la caisse voditi, imeti blagajno
il s'en va, il part de la caisse (figuré) on je jetičen - cal [kal] masculin žulj
avoir la paume des mains pleine de cals imeti žuljave dlani - calamine [-min] féminin, minéralogie, mines kalamina; ostanki izgorevanja
enlever la calamine d'une bougie de moteur očistiti sajasto svečko motorja - cale [kal] féminin
1. podpalubje, prostor med palubo in dnom ladje; prostor za gradnjo ali popravilo ladij; ladjedelnica; dok
2. podložek, klin; (= cale de roue) cokla
cale à bagages (aéronautique) prostor za prtljago
cale de construction ladjedelnica
cale sèche, flottante suhi, plavajoči dok
cale de quai prostor za natovarjanje ladij
mise féminin sur cale začetek gradnje ladje
donner la cale potapljati v vodo (kazen pri mornarici)
être à fond de cale (jig) biti brez sredstev, biti v stiski, v sili
mettre une cale à une table boiteuse podložiti majavo mizo - caler [kale] verbe transitif
1. podložiti klin, podkliniti, utrditi, fiksirati; nasloniti (contre na); zapahniti, zagozditi, blokirati, zaustaviti, zavirati; verbe intransitif, automobilisme ustaviti se, familier popustiti, odnehati
2. verbe transitif spustiti (jadro); potopiti v vodo (mrežo); verbe intransitif vgrezati se v vodo (ladja)
se caler (automobilisme) nenadoma se ustaviti
se caler l'estomac, les joues, se les caler (figuré, familier) krepko jesti
se caler, caler la voile (figuré, familier) milejše strune ubrati, popustiti, vdati se
ce bâtiment cale trop ta ladja se preveč ugreza, ima preglobok ugrez
se caler dans un fauteuil pogrezniti se, sesti v fotelj - calice [kalis] masculin čaša, kelih; figuré kelih trpljenja
boire le calice jusqu'à la lie izpiti čašo trpljenja do dna; pogumno prenašati vse tegobe - calme [kalm] adjectif miren, tih; brezvetern; masculin mir, tišina, brezvetrje; figuré notranji mir; commerce mrtvilo v poslih
conserver, garder son calme ohraniti svoj mir
calme plat brezvetrje, morska tišina
le calme après la tempête mir po nevihti