entêtant, e [ɑ̃tɛtɑ̃, t] adjectif opojen, ki gre v glavo
odeur féminin entêtante opojen vonj
Zadetki iskanja
- flairer [flɛre] verbe transitif o-, za-vohati; odkriti, (za)slutiti
flairer une odeur, une chaise zavohati vonj, ovohati stol
flairer un piège zavohati, zasumiti, uganiti past - grisant, e [-zɑ̃, t] adjectif opojen
odeur féminin grisante opojen vonj - *humer [üme] verbe transitif vsrka(va)ti, globoko vdihavati; (za)vohati
humer l'air frais vdihavati svež zrak
humer l'odeur d'un mets (za)duhati vonj jedi
humer sur le palais (vino) pokusiti - iode [jɔd] masculin jod
teinture féminin d'iode jodova tinktura
odeur féminin de l'iode vonj po jodu - lourd, e [lur, d] adjectif težek; soparen; neokreten, neroden; naporen; neznosen; masculin, populaire kmet; féminin, populaire vrata
une lourde tâche težka naloga
lourde faute težka, huda, groba napaka
aliment masculin lourd težka jed
artillerie féminin, eau féminin lourde težka artilerija, voda
huile féminin lourde težko olje
industrie féminin lourde težka industrija
temps masculin lourd soparno vreme
odeur féminin lourde močan, oster vonj
marché masculin lourd medel trg (na borzi, kadar padajo tečaji)
poids masculin, boxeur masculin lourd boksar težke kategorije
avoir la main lourde imeti težko roko (za udarce, za kaznovanje; preveč stresti v), biti neroden
avoir la tête lourde imeti težko glavo, imeti rahel glavobol, biti omamljen
peser lourd biti težak (nad poprečjem)
cela ne pèsera pas lourd dans la balance to ne bo imelo velike važnosti (ko bo šlo za odločitev)
il n'en sait pas lourd on o tem presneto malo ve
lourd de conséquences težkih posledic
lourd de promesses mnogo obetajoč - miellé, e [mjɛle] adjectif medén
couleur féminin miellée, odeur féminin miellée medena barva, meden vonj - moisi [mwazi] masculin plesen, plesnivost
goût masculin, odeur féminin de moisi okus, vonj po plesnobi
sentir le moisi dišati po plesnobi, po zatohlem - myrte [mirt] masculin, botanique mirta
senteur féminin des myrtes vonj mirt - répandre* [repɑ̃drə] verbe transitif razliti, izliti, razsuti, raztresti, razsipati; točiti (sulze); širiti, razširjati, propagirati; (raz)dajati; pokazati
se répandre (raz)širiti se, razliti sé; krožiti
répandre son âme, son cœur razkriti svoje dušo, svoje srce
répandre de l'eau sur la table razliti vodo po mizi
répandre les larmes, le sang točiti solze, prelivati kri
répandre une odeur širiti vonj, duh
répandre la panique, une nouvelle, un bruit širiti paniko, novico, govorico
cette nouvelle s'est répandue comme une traînée de poudre ta novica se je razširila kot blisk
se répandre en menaces, en louanges izteči mnogo groženj, pohval
se répandre dons le monde imeti mnogo poznanstev - repoussant, e [rəpusɑ̃, t] adjectif odbijajoč, odvraten, oduren, zoprn, ostuden, ogaben
odeur féminin repoussante ogaben vonj
être d'une laideur repoussante biti odvratno grd - résineux, euse [rezinö, z] adjectif smolnat; masculin (= arbre masculin résineux) smolovec, iglavec
odeur féminin résineuse vonj po smoli - respirer [rɛspire] verbe intransitif dihati, zajeti sapo, priti spet do sape; figuré oddahniti si; figuré živeti; priti do izraza, nastopiti, pojaviti se; verbe transitif vdihavati, izdihavati; vsesavati; vieilli oddajati od sebe, širiti; izražati, dajati vtis
respirer par la bouche, par le nez dihati skozi usta, skozi nos
respirer un air corrompu, l'air de la montagne, de la mer vdihati pokvarjen, gorski, morski zrak
respirer une odeur, un parfùm vdihavati vonj, vonjavo
respirer la santé kipeti od zdravja
avoir de la peine à respirer s težavo dihati
ici tout respire le calme tukaj vse izraža mir, spokojno tihoto
il respire la bonté dobrota mu sije iz oči
toute sa personne respire l'orgueil vsa njegova oseba izraža oholost - spécifique [spesifik] adjectif specifičen; poseben; masculin, médecine specifično, posebno učinkovito zdravilo
chaleur féminin, poids masculin spécifique specifična toplota, teža
odeur féminin spécifique poseben, značilen vonj - suavité [sɥavite] féminin milina; prijetnost
suavité du regard, d'une mélodie milina pogleda, melodije
suavité d'une odeur prijeten vonj - sui generis [sɥiženeris] latin svojevrsten, poseben, specialen
odeur féminin sui generis poseben, svojevrsten vonj - térébenthine [terebɑ̃tin] féminin terpentin
odeur féminin de térébenthine vonj po terpentinu