empesé, e [ɑ̃pəze] adjectif škrobljen; tog; figuré prisiljen, nenaraven, afektiran
col masculin empesé škrobljen ovratnik
style masculin empesé nenaraven stil, prisiljen slog
Zadetki iskanja
- étoffé, e [etɔfe] adjectif bogato opremljen, okrašen; močan, krepak; zvočen
style masculin étoffé bogat slog
voix féminin étoffée poln, zvočen glas - facette [fasɛt] féminin faseta, rombasta ploskev na draguljih
à facettes rombasto brušen, bleščeč se; mnogopomenski
style masculin à facettes blesteč slog
yeux masculin pluriel à facettes mrežaste oči (pri žuželkah) - fleuri, e [flœri] adjectif cvetoč; okrašen s cvetlicami
prairie féminin fleurie cvetlic poln travnik
teint masculin fleuri zardel, rdeč obraz
style masculin fleuri okrašen slog
Pâques féminin pluriel fleuries (religion) cvetna nedelja
vase masculin fleuri vaza s cvetlicami - guindé, e [gɛ̃de] adjectif, figuré tog, prisiljen; pompozen; narejen, izumetničen
style masculin guindé pompozen slog
être guindé dans ses vêtements togo se držati v svoji obleki - *haut, e [o, ot] adjectif visok; velik; (z)gornji, visoko ležeč, višji; globok; glasen, jasen; figuré vzvišen, plemenit, imeniten, odličen; ošaben, aroganten; (krivica) vpijoč; segajoč v davnino; adverbe visoko, glasno; masculin višina, vrh, zgornji del, najvišja točka; višji ali gornji del
la haute (populaire) visoki krogi
l'arbre a 10 mètres de haut drevo je 10 metrov visoko
à haute voix glasno
au haut de na višini (česa)
au, en haut de zgoraj na, zgoraj v
de haut od zgoraj, figuré zviška
de haute lutte s silo, siloma
de haute mer visokomorski
de haute tête dvignjene glave
d'en haut od zgoraj, z neba
du haut de z vrha
du haut du balcon z balkona
du, de haut en bas od zgoraj do spodaj, figuré prezirljivo, zaničljivo
en haut zgoraj, navzgor, kvišku
en haut lieu na višjem mestu (= pri osebah na oblasti)
là-haut tam, tu gori, zgoraj
sur le haut du jour okoli poldneva
tout haut čisto glasno
haut la main brez truda, lahkó, igraje
haut les mains! roke kvišku!
haut les bras! na delo
haut les cœurs! kvišku srca!
la mer est haute morje je razburkano
Chambre haute (politique) gornja zbornica
(chapeau masculin) haut de forme cilinder (klobuk)
mer féminin haute plima
ton masculin haut aroganten ton
ville féminin haute gornje mesto
ordre masculin d'en haut višji ukaz
le Très-Haut (religion) Vsemogočni
haut-allemand, e visokonemški
haut et court kratkomalo
haute antiquité féminin davni stari vek
la Haute Italie gornja Italija
les hauts et les bas srečni in nesrečni trenutki (v življenju)
haut commandement masculin višje poveljstvo
haute conjoncture féminin visoka konjunktura
haute considération féminin visoko čislanje
haut en couleurs kričečih barv; svež (polt); zelo rdeč, živ, barvit (slog)
Haute Cour féminin (de justice) visoko (državno) sodišče
la Haute Couture vodilne modne hiše
hautes études féminin pluriel visokošolske študije
haut fait masculin (d'armes) junaško dejanje
la haute finance denarna aristokracija
haut fourneau masculin plavž
haute futaie féminin visoki gozd
haute main féminin glavno vodstvo
haut mal masculin božjast
la haute mer odprto morje
haute montagne féminin visoko gorstvo, gorovje
haute nouveauté féminin zadnja modna novost
haut le pied nevprežen, neobložen, nenatovorjen
haute saison féminin glavna sezona, višek sezone
haute trahison féminin veleizdaja
haute volée, haute société féminin visoka, boljša družba
avoir la haute main imeti premoč
avoir la haute main dans quelque chose imeti glavno besedo pri čem, voditi kaj
avoir une haute opinion de quelque chose imeti visoko mnenje o čem
avoir le verbe haut glasno, zapovedovalno govoriti
avoir de hautes visées visoko stremeti
être haut de jambes imeti dolge noge
faire un haut-le-corps planiti kvišku, razburiti se
gagner le haut zbežati
jeter, pousser les hauts cris glasno se pritoževati, tóžiti, tarnati
marcher, porter la tête haute pokonci glavo nositi, figuré ne si imeti kaj očitati
parler haut glasno govoriti
penser tout haut glasno misliti
porter haut la tête visoko nositi glavo
le prendre de haut avec quelqu'un predrzno, arogantno, zaničljivo ravnati, govoriti s kom
regarder quelqu'un de haut gledati zviška na koga
tenir la bride haute brzdati, krotiti
tenir la dragée haute à quelqu'un pustiti koga dolgo čakati
tenir en haute estime visoko ceniti
tenir le haut du pavé biti gospodar po - *heurté, e [œrte] adjectif kontrasten, neenakomeren, odsekan
couleurs féminin pluriel heurtées kontrastne barve, barve, ki se tepejo
style masculin heurté kontrastov poln slog - journalistique [-listik] adjectif časopisen, novinarski
style masculin journalistique časnikarski slog - lâche [lɑš] adjectif ohlapen, zrahljan, nenapet; strahopeten, bojazljiv; podel, sramoten; masculin strahopetec, bojazljivec; podlež; familier mevža
corde féminin lâche nenategnjena, nenapeta vrv
nœud masculin lâche zrahljan vozel
style masculin lâche ohlapen slog
un lâche attentat podel atentat
user de lâches procédés sramotno, podlo ravnati, postopati - laconique [lakɔnik] adjectif lakoničen, kratek in jedrnat, zgoščen, kratkobeseden
réponse féminin, dépêche féminin laconique lakoničen odgovor, telegram
style masculin laconique lapidaren slog - mauresque, moresque [mɔrɛsk] adjectif mavrski (zlasti umetnost)
Mauresque féminin Mavrinja; féminin (orientalske) široke hlače
style masculin mauresque mavrski slog - melliflue [-flü] adjectif, figuré, péjoratif sladek kot med; osladen
style masculin melliflue osladen slog - nerveux, euse [nɛrvö, z] adjectif živčen, nervozen, razdražljiv; žilav, krepak, živahen
bras masculin nerveux krepka roka
centre masculin nerveux živčni center
maladie féminin nerveuse živčna bolezen
style masculin nerveux zgoščen (koncizen, klen) slog
il n'est pas très nerveux dans son travail ni kaj prida pri svojem delu - ogival, e, aux [ɔžival, vo] adjectif, architecture koničast, gotski
style masculin ogival gotski slog - palais1 [palɛ] masculin palača, sodišče, sodnija (= palais de justice); figuré pravniški, odvetniški poklic
les gens du palais sodniki, odvetniki, pravniki
jour masculin de palais dan, ko zaseda sodišče
style masculin du palais sodni, pravni slog ali jezik
palais de justice sodna palača, sodišče
palais des sports športna palača
palais présidentiel predsedniška palača
palais des Expositions razstaviščna palača
palais des Doges doževa palača - polir [pɔlir] verbe transitif (iz)gladiti, polirati, politirati; zlikati; obrusiti, opiliti; dati lesk; olikati, omikati
polir son style opiliti svoj slog
se polir les ongles polirati si nohte
polir à reflets zrcalnato spolirati - ramasser [ramase] verbe transitif zbrati, pobrati, nabrati; nagrabiti; familier zgrabiti, ujeti, prijeti
se ramasser zbrati se skupaj, (jež) zviti se v klobčič; populaire zopet vstati
ramasser une bûche, une pelle (populaire) pasti na tla pri hoji, v teku
ramasser du foin avec un rateau nagrabiti seno z grabljami
(figuré) ramasser ses forces zbrati svoje moči
ramasser des ordures, des chiffons pobirati smeti, cunje
le professeur a ramassé les cahiers profesor je pobral zvezke
ramasser des champignons dans les bois nabirati gobe v gozdovih
ramasser son style (figuré) zgostiti svoj slog
la police les a ramassés dans une rafle policija jih je prijela, aretirala v raciji
on en ramasse à la pelle tega je na pretek
ramasser une volée dobiti batine
ramasser un bon rhume dobiti hud prehlad - rapide [rapid] adjectif hiter, brz, nagel; strm; deroč; bežen; figuré živ(ahen); pharmacie hitro učinkujoč; ekspeditiven; masculin brzica; (= train masculin rapide) brzovlak
rapide comme une flèche hiter kot strelica
acier masculin (à coupe) rapide zelo trdo jeklo
courant masculin rapide deroč tok (reke)
pellicule féminin (ultra) rapide (zelo) občutljiv film
pente féminin rapide strmo pobočje
pouls masculin, respiration féminin rapide hiter pulz, hitro dihanje
progrès masculin, guérison féminin nagel napredek, nagla ozdravitev
style masculin rapide živahen slog - redondant, e [-dɔ̃dɑ̃, t] adjectif dolgovezen, gostobeseden; odvečen v besedilu
style masculin redondant dolgovezen slog - relâché, e [rəlɑše] adjectif zrahljan
style masculin relâché mlahav, medel slog
discipline féminin relâchée zrahljana disciplina
morale féminin relâchée razbrzdana, zrahljana morala