Franja

Zadetki iskanja

  • tour2 [tur] masculin obod; obseg; krog; kolobar; obrat, krožno gibanje; pot, potovanje, tura; vrsta, red; sport runda; krivina; figuré dejanje; izraz, način izražanja; stružnica; vrtljiva omara valjaste oblike

    tour à tour, à tour de rôle po vrsti, po redu, eden za drugim, izmenoma
    à tour de bras z vso silo
    en un tour de main v hipu, hipoma
    tour de cou ovratna ruta, šal, krznen ovratnik
    tour de gorge ovratnik
    tour d'adresse spretno dejanje (npr. akrobacija)
    tour de chant repertoar (pevca, pevke)
    tour de force izredno dejanje, podvig; preizkušnja moči in spretnosti
    tour de hanches, de poitrine, de taille obseg bokov, prsi, stas
    tour de reins trganje, bolečine v križu
    le Tour de France vsakoletna velika kolesarska dirka po Franciji
    tour du monde potovanje okoli sveta
    petit tour à la campagne majhen izlet na deželo
    nombre masculin de tours število obratov
    c'est mon tour jaz sem na vrsti, vrsta je na meni
    à qui le tour? kdo je na vrsti?
    chacun son tour vsi po vrsti
    votre tour viendra tudi vi boste prišli na vrsto
    fait au tour (figuré) tog, umeten, brez življenja
    accorder le tour de faveur à quelqu'un koga najprej odpraviti
    avoir de bons tours dans son sac biti prebrisan
    donner le premier tour de manivelie (film) začeti filmati
    faire le tour de quelque chose obiti kaj, iti okrog, okoli česa; prepotovati, prevoziti
    faire le tour de la situation pregledati položaj
    faire un tour d'horizon dobiti splošen, celoten pregled (tudi figuré), orientirati se
    faire un (petit) tour au bois iti na kratek sprehod v gozd
    faire le tour de France prepotovati Francijo
    fermer une porte à double tour dvakrat zakleniti vrata (zavrteti ključ v vratih)
    il s'invite plus souvent qu'à son tour pusti se povabiti češče, kor je na vrsti (kot bi bilo primerno)
    le tour est joué končano je
    jouer un mauvais tour à quelqu'un grdó jo komu zagosti
    cela vous jouera des tours to vam bo škodilo
    je riais et pleurais tour à tour eno za drugim sem se smejal in jokal
  • vaisselier [vɛslje] masculin omara za posodo
  • vitrine [vitrin] féminin izložbeno okno, izložba; vitrina, steklena omara
  • cage [kaž] féminin kletka; technique ohišje; vratarska loža; majhen, ozek in temen prostor; figuré ječa, zapor; sport vrata, gol

    cage à poules kurnik
    cage d'ascenseur jašek za dvigalo
    cage d'escalier stopnišče
    cage d'une horloge okrov pri uri
    cage à lapins kolibica za kunce
    cage thoracique prsni koš
    cage vitrée steklena omara
    envoyer le ballon dans la cage (sport) suniti žogo v gol
    mettre quelqu'un en cage vtakniti koga v ječo
  • cave [kav] adjectif votel, vdrt; féminin klet; zaloga vina, vino; kletni lokal; denarni vložek (pri igri)

    année féminin cave lunino leto
    rat masculin de cave (figuré) tanka sveča, (populaire) davčni uslužbenec (preglednik kleti)
    cave-abri féminin klet zaklonišče
    cave à bois drvarnica
    cave à charbon, à provision, à vin klet za premog, za zalogo, za vino
    cave à liqueurs domači, hišni bar (omara z likerji)
    aller de la cave au grenier pasti iz ene skrajnosti v drugo
    avoir du vin en cave imeti vino v kleti
    mettre en cave vkletiti, dati v klet
    on ne peut pas être en même temps à la cave et au grenier ne moreš biti na dveh krajih istočasno
  • classeur [klasœr] masculin mapa s predali, predalnik za spise

    classeur à rideaux omara z roleto
  • étuve [etüv] féminin kopalnica za znojno kopel, potilnica; sušilnica

    étuve humide parna; turška kopel, savna
    étuve à incubation inkubator
    étuve bactériologique, à culture microbienne aparat za razmnoževanje bakterij
    étuve à désinfection, à stérilisation omara za dezinfekcijo, za sterilizacijo
    chaleur féminin d'étuve vlažna vročina, zelo vroč prostor
  • gênant, e [žɛnɑ̃, t] adjectif neudoben, neprijeten; siten, mučen; figuré nadležen, motilen, ki je napoti

    ce n'est pas gênant to ni nobena težava, noben problem
    c'est très gênant to je zelo mučno, neprijetno
    cette armoire est gênante ta omara je napoti, v napoto
    il devient gênant postaja nadležen
  • meuble2 [mœblə] masculin kos pohištva, pohištvo, oprava

    meubles en acier (ali métalliques), par éléments, d'époque kovinsko, sestavljeno (iz elementov), stilno pohištvo
    meubles de bureau, de cuisine pisarniško, kuhinjsko pohištvo
    meuble classeur (à rideau) omara za akte (z roleto)
    meuble de radio omarica za radio
    meubles de rotin, en jonc cevasto (bambusno ipd.) pohištvo
    meubles rustiques kmečko pohištvo
    être dans ses meubles imeti lastno pohištvo, lastno stanovanje
    (se) mettre dans ses meubles urediti (si) stanovanje
  • remuable [rəmɥabl] adjectif premičen, premakljiv

    armoire féminin remuable premakljiva omara
  • vêtement [vɛtmɑ̃] masculin obleka; oblačilo

    vêtement de femme, d'homme ženska, moška obleka
    vêtement neuf nova obleka
    armoire féminin à vêtements omara za obleke
    industrie féminin du vêtement oblačilna industrija
    vêtements de dessous (telesno) perilo
    vêtements tout faits konfekcijska oblačila
    vêtements de travail delovna obleka
    vêtement-tricot masculin pletena obleka
    changer de vêtement(s) preobleči se