barbe [barb] féminin brada (lasje); dlaka na bradi, na licih in na zgornji ustnici; dolga dlaka nekaterih živali na čeljusti, na gobcu; brki pri mački; hrustančaste plavuti; resa (na klasju); plesen (na kruhu); brada pri ključu; astronomie rep kometa; šiv pri ulitku; populaire dolgčas
barbe en éventail, en pointe pahljačasta, koničasta brada
de la barbe à papa vrsta sladice
à la barbe de quelqu'un vpričo koga, komu pred nosom; komu navkljub
la barbe, s'il vous plait! briti, prosim!
(populaire) la barbe! dovolj tega! to zadostuje!
une vieille barbe starokopiten starec
barbe grisonnante siveča brada
barbe de chèvre kozja brada
pinceau masculin, savon masculin à barbe čopič, milo za britje
il a déjà la barbe au menton je že dosegel moško dobo
dire à la barbe de quelqu'un komu v obraz povedati
faire la barbe obriti
se faire la barbe, faire sa barbe obriti se
rire à la barbe de quelqu'un komu se v brk smejati
rire dans sa barbe skrivaj, v pest se smejati
 Zadetki iskanja
-  barder2 [-de] verbe transitif prekriti s kovinskimi ploščami
 je suis bardé contre de tels coups de sort lahko se upiram takim udarcem usode
 avoir la poitrine bardée de décorations biti ves pokrit z odlikovanji
 être bardé contre quelque chose moči se čemu upirati
-  baromètre [-mɛtr] masculin barometer
 baromètre altimétrique višinomer
 baromètre anéroïde aneroidni barometer
 baromètre à mercure živosrebrni b.
 le baromètre monte, descend, est au beau fixe, à la pluie, au variable, à la tempête barometer se dviga, pada, kaže stalno lepo, dež, spremenljivo, nevihto
-  baron, ne [barɔ̃, ɔn] masculin, féminin baron, -ica
 les barons de la finance finančni mogotci, veliki bankirji
-  barque [bark] féminin barka, ladjica; čoln
 barque à rames, à voiles čoln na vesla, jadra (jadrnica)
 barque de pêcheur ribiški čoln
 mener, conduire la barque voziti barko, figuré voditi, dirigirati
 il mène bien sa barque dobro vodi svoje podjetje, svoje posle
-  barre [bar] féminin drog; palica; zapah; krmilo, veslo; navpična ali poševna črta (s peresom ali svinčnikom); močno butanje valov; pluriel otroška igra med dvema ognjema; marine sipina
 barre fixe telovadni drog
 barre de chocolat rebro čokolade
 barres parallèles bradlja
 barre d'or palica zlata
 barre du gouvernail drog, vzvod pri krmilu
 barre du tribunal ograjen prostor na sodišču (za pričo itd), sodišče
 assommer à coups de barre pobiti z udarci z drogom
 avoir le coup de barre biti kot ubit, biti izčrpan
 être à la barre biti pri krmilu
 c'est de l'or en barre to je zlata vredno, to je varna naložba (denarja)
 être raide comme une barre de fer (figuré) togo se držati svojih načel
 (commerce) paraître à la barre nastopiti pred sodiščem
 avoir barre(s) sur quelqu'un biti na boljšem od koga
 tenir la barre (figuré) imeti krmilo trdno v rokah
 donner un coup de barre spremeniti smer, orientacijo
 traduire, mander à la barre pozvati pred sodišče
-  barrer [bare] verbe transitif zapreti (cesto), zapahniti (vrata), zajeziti (reko), barirati (ček), prečrtati (besedo); marine krmariti
 se barrer (populaire) izginiti, popihati jo
 barrer le passage, la route à quelqu'un, barrer quelqu'un komu pot zapreti, polena mu pod noge metati
 barrer une ligne prečrtati vrstico
 il s'est barré à toutes jambes popihal jo je, kot so ga noge nesle
-  barrette [barɛt] féminin baret, kardinalska čepica; paličica; dragulj podolgovate oblike; zaponka (za lase, za čepico); zaponka s trakom odlikovanja
 la barrette de la Légion d'honneur zaponka, ki nosi trak reda Častne legije
-  barricade [barikad] féminin barikada, ulična pregrada
 dresser, élever une barricade postaviti barikado
 être de l'autre côté de la barricade biti v nasprotnem taboru, v nasprotni stranki, biti nasprotnih političnih naziranj
-  barricader [-de] verbe transitif zabarikadirati zagraditi; trdno zapreti
 se barricader skrbno se kam zapreti
 barricader la rue avec des arbres abattus zagraditi ulico s posekanimi drevesi
 barricader portes et fenêtres trdno zapreti vrata in okna
 se barricader dans sa chambre zapreti se v sobo pred obiski
 barricader sa porte (figuré) nikogar ne sprejeti
-  bas, basse [bɑ, bɑs] adjectif nizek; majhen; dolnji, nižji; globoko ležeč; plitev; mračen (nebo); podrejen; mlad, nedoleten; histoire pozen; (slog) navaden, vulgaren; figuré podel, nizkoten
 à bas prix poceni
 à voix basse tiho, potihem
 au bas bout (de) na spodnjem koncu
 au bas automobilisme vsaj, najmanj
 en bas âge v nežni starosti
 en ce bas monde na tem svetu, na Zemlji
 Chambre féminin basse Spodnja zbornica
 coup masculin bas (sport) nizek (nedovoljen) udarec
 marée féminin basse oseka
 messe féminin basse tiha maša
 la partie basse de la ville nižji, spodnji del mesta
 basses cartes féminin pluriel nizke karte
 basses classes d'une école nižji, začetni razredi v šoli
 basse extraction, naissance, origine nizko poreklo
 basse latinité féminin pozna latinščina (4. in 5. stoletje)
 bas morceaux masculin pluriel meso II. vrste
 bas peuple nižje ljudstvo
 basse pression féminin nizek pritisk (vreme)
 basses terres féminin pluriel nižave
 le bas Rhin, la basse Seine dolnji Ren, dolnja Sena
 la Basse Carniole Dolenjska
 basse vengeance nizkotno, podlo maščevanje
 le Bas Empire rimsko cesarstvo po Konstantinu
 s'en aller, partir l'oreille basse (figuré) oditi ves poparjen
 avoir la vue basse biti kratkoviden
 faire main basse sur quelque chose seči po čem, polastiti se česa
 faire parler quelqu'un d'un ton plus bas (figuré) koga utišati
 le jour est bas dan gre h kraju
-  bas1 [bɑ] adverbe nizko, globoko; tiho
 en bas spodaj
 d'en bas od spodaj
 en bas de ob, na vznožju
 ici-bas tu doli, na Zemlji
 par en bas navzdol (k)
 là-bas tam doli
 plus bas bolj spodaj, niže, kasneje (v knjigi)
 chapeau bas! klobuk dol!
 bas les mains, bas les pattes! (familier) roke, prste proč! nehajte z grožnjami!
 à bas la tyrannie! dol s tiranijo!
 chanter trop bas prenizko peti
 couler bas potopiti (se)
 être à bas ležati na tleh, figuré pasti v vodo (npr. načrt)
 ce malade est bien bas s tem bolnikom je zelo slabó, ta bolnik ne bo dolgo
 mettre bas odložiti; figuré (vstran) odriniti; položiti (les armes orožje); priznati poraz; povreči (o živali), skotiti
 mettre chapeau bas odkriti se, figuré priznati komu nadmoč
 mettre pavillon bas spustiti zastavo, figuré vdati se
 mettre, jeter à bas vreči na tla, po-, zrušiti, uničiti
 mettre quelqu'un plus bas que terre ponižati, omalovaževati koga z obrekovanjem
 parler tout bas čisto tiho govoriti, šepetati
 tomber bas nizko pasti; (termometer) pasti pod ničlo
 tomber en bas de l'échelle, de son cheval pasti z lestve, s konja
 traiter les gens de haut en bas zviška ravnati z ljudmi
 l'avion vole bas letalo leti nizko
 regarder quelqu'un de bas en haut pogledati koga od nog do glave, s pogledom koga meriti
-  bas2 [bɑ] masculin spodnji del; vznožje; figuré nizkotnost; (dolga) nogavica
 bas de l'eau oseka
 bas de dame ženska nogavica
 bas court, demi- bas kratka nogavica, dokolenka
 bas de laine volnena nogavica, figuré prihranki
 bas sans couture brezšivna nogavica
 une paire de bas par nogavic
 bas (de) nylon najlonka
 bas de casse (typographie) male črke
 de bas en haut od spodaj navzgor; kvišku
 au bas de ob, na vznožju
 au bas de la page na spodnjem delu, na koncu strani
 du (ali de) haut en bas od zgoraj navzdol, figuré zviška
 aller de bas en haut iti od spodaj navzgor
 aller comme un bas de soie (figuré) prilegati se, biti kot ulit
 mettre (enfiler), enlever (ôter, retirer) ses bas obleči, sleči nogavice
 remailler, repriser des bas pobrati zanke pri nogavicah, zakrpati nogavice
 une maille de mon bas a filé zanka se mi je spustila na nogavici
-  basaner [bazane] verbe transitif porjaviti, ožgati
 se basaner ogoreti (od sonca)
 le soleil basane la peau sonce porjavi kožo
-  base [baz] féminin osnova, podlaga; osnovnica; baza (tudi militaire, chimie); podstavek, podnožje (stebra); oporišče; figuré temelj
 sur la base de na osnovi, na temelju
 industries féminin pluriel de base bazična industrija
 ligne féminin de base osnovna črta
 salaire masculin de base osnovna plača, mezda
 base aérienne letalska baza
 base aéronavale pomorska letalska baza
 base de départ izhodiščni položaj
 base de lancement baza za izstrelitev (raket)
 base logistique, navale, d'opération, de ravitaillement oskrbovalna, pomorska, operacijska, oskrbovalna baza
 poison masculin à base d'arsenic strup z arzenom kot glavno sestavino
 être à la base de quelque chose biti osnova, izvor česa
 établir, poser, jeter les bases položiti temelje
 fonder sur des bases sûres postaviti na trdne temelje
 pécher sur la base iti z napačne osnove
 se replier sur ses bases umakniti se na svoj izhodiščni položaj
-  bas-fond [bafɔ̃] masculin nižina; plitvina; globina
 les bas-fonds de la société sodrga
 le navire s'est échoué sur un bas-fond ladja je nasedla na plitvino
-  bassin [basɛ̃] masculin kotlina, bazen; skleda, kotlica, skodelica pri tehtnici; marine notranja luka; dok; anatomie medenica
 bassin à barbe kotlica za britje
 bassin d'un fleuve porečje
 bassin de la fontaine korito vodnjaka
 bassin houiller premogovni bazen
 bassin (hygiénique, plat, de lit) ploščata nočna posoda (za bolnika)
 bassin minier rudarski bazen
 bassin de pisciculture ribnjak, ribogojnica
 bassin de radoub, de radoub flottant suhi, plavajoči dok
 bassin de retenue zajeza, zajez
-  bastille [bastij] féminin, histoire utrdba, bastija, utrjen grad
 la B bastille pariška Basti(l)ja (ječa)
-  bât [bɑ] masculin tovorno sedlo
 animal masculin de bât tovorno živinče
 cheval masculin de bât tovorni konj, figuré tovorni osel
 c'est là que le bât le blesse (figuré) tu ga čevelj žuli
 voilà où le bât le blesse to je njegova šibka točka, njegovo ranljivo mesto
-  bataille [bataj] féminin bitka, boj; prepir, spopad, pretep
 bataille aérienne, navale, décisive zračna, pomorska, odločilna bitka
 bataille électorale volilni boj
 bataille de fleurs cvetlični korzo
 champ masculin de bataille bojišče, bojno polje
 cheval masculin de bataille bojni konj; figuré konjiček, najljubša téma
 ordre masculin de bataille bojni razpored
 plan masculin de bataille bojni načrt
 arriver après la bataille (figuré) prepozno priti
 avoir les cheveux en bataille imeti razmršene lase
 dresser un plan de bataille napraviti bojni načrt
 gagner, perdre une bataille dobiti, izgubiti bitko
 livrer bataille à quelqu'un spustiti se v bitko, v boj s kom
 porter son chapeau en bataille nositi klobuk postrani, kakorkoli