Franja

Zadetki iskanja

  • susceptibilité [süsɛptibilite] féminin občutljivost, razdražljivost; sprejemljivost, dovzetnost

    blesser la susceptibilité de quelqu'un prizadeti občutljivost kake osebe
    ménager la susceptibilité d'un ami imeti obzir do prijateljeve občutljivosti
  • suspecter [süspɛkte] verbe transitif (o)sumiti, sumničiti, imeti na sumu; dvomiti (quelque chose o čem)

    suspecter quelqu'un à tort po krivem koga osumiti
    suspecter l'honnêteté, la bonne foi de quelqu'un dvomiti o poštenju, o iskrenosti besede kake osebe
    être suspecté biti na sumu, osumljen
  • suspendre* [süspɑ̃drə] verbe transitif

    1. technique obesiti

    2. prekiniti, ustaviti; suspendirati, začasno odstaviti ali odsloviti (iz službe); razrešiti (obveznosti, funkcije, pravice); začasno razveljaviti ali prepovedati; odgoditi, odložiti

    se suspendre à quelque chose obesiti se na kaj
    suspendre à un clou obesiti na žebelj
    suspendre un lustre au plafond obesiti lestenec na strop
    suspendre des vêtements au porte-manteau obesiti obleke na obešalnik
    se suspendre à une branche obesiti se na vejo
    suspendre la constitution (začasno) ukiniti, razveljaviti ustavo
    suspendre la séance pendant une demiheure prekiniti sejo za pol ure
    suspendre des hostilités, un travail, les paiements ustaviti sovražnosti, delo, plačila
    suspendre un journal, une revue začasno ustaviti, prepovedati izhajanje časopisa, revije
    suspendre un fuge, un profésseur, un maire suspendirati sodnika, profesorja, župana
    suspendre son jugement odložiti svojo sodbo
  • suspens [süspɑ̃] adjectif suspendiran

    cet abbé est suspens ta duhovnilk je suspendiran; masculin čakanje, pričakovanje; neodločenost, negotovost
    en suspens viseč, neodiočen, nerešen, odložen na pozneje (zadeva), v negotovosti
    la question est, reste, demeure en suspens vprašanje je (trenutno) nerešeno
    le projet est en suspens načrt je odložen na pozneje
    laisser une question en suspens pustiti vprašanje nerešeno
    laisser un travail en suspens pustiti delo nedokončano
    rester en suspens obvisel v zraku
    tenir le lecteur en suspens držati bralca v negotovosti, v napetosti, figuré na natezalnici
  • suspicion [süspisjɔ̃] féminin sum, sumnja; juridique upravičen sum o nepristranosti kakega sodišča

    avoir de la suspicion à l'égard de quelqu'un, tenir en suspicion quelqu'un sumničiti koga, ne zaupati komu
  • sustentation [-tasjɔ̃] féminin držanje v ravnovesju; vieilli vzdrževanje, preživljanje

    rotor masculin qui assure la sustentation d'un hélicoptère rotor, ki zagotavlja helikopterju ravnovesje
  • syllepse [silɛps] féminin, grammaire sklad po pomenu in ne po slovničnih pravilih

    syllepse de nombre sklad po številu (npr.: minuit sonnèrent polnočje odbila, 12 udarcev!)
    syllepse de genre sklad po (naravnem) spolu (npr.: la sentinelle s'iquiéta le premier straža (= stražar) se je prva vznemirila)
  • symbole [sɛ̃bɔl] masculin simbol; znamenje; podoba za pojem, idejo, čustvo; prispodoba; mathématiques, chimie znak; kredo, vera, veroizpoved (katoliška simbolna molitev)

    symbole algébrique, chimique algebraičen, kemijski znak, simbol
    le Symbole des Apôtres (religion) apostolska vera
    la colombe est le symbole de la paix golob je simbol miru
    la balance est le symbole de la justice tehtnica je simbol pravice
  • symboliser [sɛ̃bɔlize] verbe transitif simbolizirati, predstaviti ali izraziti s simboli; biti simbol

    on symbolise la victoire par la palme et le laurier zmago simboliziramo s palmo in lovorom, palma in lovor sta simbola zmage
    l'olivier symbolise la paix oljka simbolizira mir, oljka je simbol miru
  • symbolisme [sɛ̃bɔlism] masculin simbolizem; uporabljanje, sistem, teorija simbolov; literarno gibanje (konec 19. stol.)

    symbolisme dans la peinture, la musique simbolizem v slikarstvu, v glasbi
    symbolisme scientifique, religieux znanstveni, verski simbolizem
  • sympathie [sɛ̃pati] féminin simpatija; nagnjenje ali medsebojna naklonjenost dveh oseb ali ene osebe do druge; soglasje v čustvih, duhovno sorodstvo; sočustvovanje, sočutje

    grève féminin de sympathie solidarnostna stavka
    accueillir un projet avec sympathie z naklonjenostjo sprejeti načrt
    avoir, ressentir de la sympathie pour quelqu'un imeti, čutiti naklonjenost, simpatijo do koga
    être en sympathie avec les malheureux sočustvovati, imeti sočutje do nesrečnikov
    je ne suis pas en sympathie avec ce mouvement ne simpatiziram s tem gibanjem
    inspirer la sympathie zbujati simpatijo, biti simpatičen
    montrer, témoigner de la sympathie à quelqu'un (po)kazati svojo naklonjenost, svoje simpatije komu
    recevoir des témoignages de sympathie à l'occasion d'une naissance, d'un deuil dobiti dokaze simpatije, sočustvovanja ob kakem rojstvu ali smrti (v družini)
    croyez à toute ma sympathie prejmite izraze mojega iskrenega sočustvovanja, sožalja (vljudnostna formula)
  • symptôme [sɛ̃ptom] masculin simptom, (vnanji) znak (bolezni); znak, znanilec

    symptômes pluriel de crise économique znaki, znanilci gospodarske krize
    symptômes subjectifs, objectifs simptomi, ki jih opazi pacient (sam), ki jih odkrije zdravnik
    symptôme d'intoxication simptom zastrupljenja
    symptôme avant-coureur d'une crise predhodni simptom krize
    le diagnostic repose sur la connaissance des symptômes diagnoza temelji na poznavanju simptomov
  • synthèse [sɛ̃tɛz] féminin sinteza; strnitev (v celoto, v enoto); sestav; spajanje, združevanje; povzemanje; sestava, povzetek, plod sestavljanja, povzemanja; pregled; chimie nastajanje kemičnih spojin iz prvin

    essai masculin de synthèse historique poskus zgodovinske sinteze
    produits masculin de synthèse sintetični proizvodi
    faire la synthèse de l'eau, d'un composé organique sintetizirati, umetno sestaviti vodo, organsko spojino
  • tablature [tablatür] féminin tablatura, star (zelo kompliciran) način pisanja not; (figuré, vieilli)

    donner de la tablature à quelqu'un delati komu preglavice
  • table [tablə] féminin miza; omizje; hrana, jedi; tabela; plošča; seznam

    de table namizen
    vin masculin de table navadno, namizno vino
    table alphabétique abecedni seznam, indeks, register
    table de camping, de cuisine, coiffeuse (ali toilette), à dessiner, de jardin, de jeu, de montage, de nuit, d'opérations, pliante (ali rabattable), à rallonges, de travail miza za taborjenje, kuhinjska, toaletna, risalna, vrtna, igralna, moatažna, nočna, operacijska, zložljiva, podaljšljiva, delovna miza (mizica)
    table de conversion, d'intérêts, de pose tabela za preračunavanje, za izračunanje obresti, za osvetlitev (photographie)
    table d'hôte skupen obed v hotelu ob določenih urah in po isti ceni za vse
    table de logarithmes logaritmične tablice
    table de multiplication poštevanka
    table des matières kazalo, seznam vsebine
    table de Pythagore naštevanka
    table roulante prevozna (servirna) mizica
    table des officiers častniška menza
    table d'orientation orientacijska okrogla plošča (na razgledni točki)
    table ronde seja, sestanek za okroglo mizo
    table servante servirna miza
    tables pluriel de tir (militaire) tablice za streljanje
    table tournante spiritistična (premikajoča se) mizica
    sainte table (religion) obhajilna miza
    aimer la bonne table rad se gostiti
    avoir la table et le logement imeti prosto hrano in stanovanje
    dépenser beaucoup pour sa table potrošiti mnogo za hrano
    dresser, mettre la table pogrniti mizo
    être à table biti pri obedu
    faire table rase napraviti čisto mizo; figuré energično napraviti red, jasno postaviti stvar
    faire table rase du passé preteklost zbrisati, smatrati za ničevo
    se lever, sortir de table končati z obedom
    se mettre à table sesti k mizi; figuré, populaire priznati
    présider la table predsedovati omizju
    tenir table ouverte biti gostoljuben, imeti često goste na večerji
  • tableau [tablo] masculin slika; (= tableau noir) (šolska) tabla; plan; tabela; seznam; pregled; razpredelnica; prizor, scena; opis

    sous forme de tableau tabelaričen
    tableau d'affiches deska za lepake
    tableau de bord kontrolne naprave na letalu, v avtu
    tableau chronologique kronološka tabela
    tableau de distribution (él) stikalna plošča
    tableau d'avancement seznam oseb, predloženih za napredovanje
    tableau d'honneur seznam najholjših dijakov
    tableau idyllique idiličen prizor
    tableau de lots seznam dobitnikov
    tableau de pose tabela za osvetlitev (photographie)
    tableau de la maladie, nosographique bolezenska slika
    tableau de publicité reklamna tabla
    tableau récapitulatif, synoptique pregledna tabela, preglednica
    tableau de roulement tabela turnusov, izmen
    tableau de service službeni plan
    tableau statistique statistična tabela
    tableau des tirages plan (loterijskega) žrebanja
    tableau vivant živa slika
    pour achever le tableau da bo slika popolna, da bo mera polna
    collectionner des tableaux zbirati slike
    être inscrit au tableau d'honneur biti vpisan v seznam najboljših učencev, dobiti nagrado ob koncu šolskega leta kot najboljši učenec v razredu
    faire un tableau fidèle des événements dati veren opis dogodkov
    c'est, il y a une ombre au tableau (figuré) v sicer lepi sliki je majhna pomanjkljivost, napaka
    miser sur deux tableaux staviti na dve karti
    drame masculin en trois actes et dix tableaux drama v treh dejanjih in 10 slikah
    vieux tableau (populaire) pretirano našminkana stara ženska
  • tabler [table] verbe intransitif

    tabler sur quelque chose računati s čim, zanašati se na kaj
    tabler sur la chance zanašati se na srečo
  • tâche [tɑš] féminin naloga; posel; prizadevanje; delo, dnevno delo; posada, izmena, šiht; akordno delo

    ouvrier masculin, travail masculin à la tâche delavec, delo na akord
    il n'a pas la tâche facile on nima lahkega dela
    assigner une tâche à chacun vsakemu dodeliti delo, posel
    s'imposer une tâche naložiti si, prevzeti naložbo, delo
    mourir à la tâche umreti sredi dela
    prendre à tâche zadati si nalogo, prizadevati si
    remplir sa tâche izpolniti, opraviti svojo nalogo, izvršiti svoj posel, svoje delo
    travailler à la tâche delati na akord
  • taillant [tajɑ̃] masculin ostrina, rezilo; vrtalna konica

    taillant de la lame ostrina kline
  • taille [taj] féminin rezanje, prirezovanje, obrezovanje; sečnja; klesanje; brušenje, ohrušenost; krojenje, prikrojevanje; bakrorez; rezilo; postava (rast), stas, velikost; rovaš; vieilli davek

    de taille (familier) velik, važen, pomemben
    sottise féminin de taille velika neumnost
    par rang de taille po velikosti
    de haute taille visoke postave, velik
    taille des cheveux striženje las
    taille douce, dure bakrorez, jeklorez
    taille de guêpe tanek stas, tanko opasje
    taille à la garçonne kratko ostriženi ženski lasje
    taille svelte vitek stas
    pierre féminin de taille klesan kamen, kvader
    tour masculin de taille obseg čez pas, pas
    être de la même taille biti iste postave, biti enako velik
    être de taille biti zmožen, biti kos, moči
    il est de taille à se défendre sposoben je, da se brani
    frapper d'estoc et de taille dajati krepke udarce z mečem
    mettre à la taille (vieilli) obdavčiti
    prendre par la taille objeti okoli pasu
    en taille brez plašča