Franja

Zadetki iskanja

  • avoir*1 [avwar] verbe transitif imeti (v posesti); dobiti

    j'ai faim, soif lačen, žejen sem
    j'ai froid zebe me
    j'ai chaud toplo, vroče mi je
    n'avoir pas le sou, pas un centime, (populaire) pas un radis prebite pare ne imeti
    j'ai à écrire une lettre moram pisati pismo
    avoir de quoi biti premožen
    avoir de quoi vivre imeti dovolj sredstev za življenje
    avoir l'oreille fine dobro slišati, imeti dober (po)sluh
    le mur a trois mètres de haut zid je tri metre visok
    avoir du courage imeti pogum, biti pogumen
    avoir le cœur sur la main biti odkritosrčen
    avoir qualité pour biti upravičen do, pooblaščen za
    avoir besoin de quelque chose potrebovati kaj
    avoir un grand besoin de quelque chose nujno kaj potrebovati
    j'ai envie (de quelque chose) hoče se mi (česa), ljubi se mi (kaj)
    j'ai mal à la tête glava me boli
    avoir l'estomac, le ventre creux biti lačen ko volk; imeti prazen želodec
    avoir commerce avec quelqu'un občevati s kom
    vous n'avez qu'à sonner treba vam je samo pozvoniti, samo pozvonite
    je n'ai que faire de ce livre nimam kaj početi s to knjigo
    il a eu son bachot naredil je svoj bakalavreat (maturo)
    quel âge avez-vous? koliko ste stari?
    il a 20 ans star je 20 let
    avoir lieu vršiti se
    avoir le prix dobiti nagrado
    avoir quelqu'un zalotiti koga; prevarati, premagati koga; prepričati koga
    il nous aura (figuré) v žep nas bo vtaknil
    se faire, se laisser avoir pustiti se premagati ali prevarati
    qu'est-ce qu'il a? kaj ima? kaj mu je?
    j'en ai assez, (familier) marre, j'en ai plein le dos dovolj mi je tega, naveličan sem tega
    en avoir à, après, contre quelqu'un biti jezen na koga, hudovati se na koga
    contre qui, à qui en a-t-il kdo mu je kaj naredil? na koga se jezi?
    en avoir dans l'aile biti zadet (tudi figuré); biti zaljubljen
    il en a pour 100 dinars plačal je 100 din
    il en a eu pour son argent dobro je kupil
    j'en ai par-dessus la tête tega mi je čez glavo dovolj
    j'en ai pour cinq minutes pet minut bom rabil za to
    il y a (tu) je, sta, so
    il y a beaucoup de monde veliko ljudi je (tu)
    il n'y a pas de quoi prosim! ni za kaj!
    qu'est-ce qu'il y a? kaj pa je?
    y a-t-il loin d'ici? je daleč od tod?
    combien de temps y a-t-il qu'il est arrivé? koliko časa je (že), kar je prišel?
    il y a trois mois pred tremi meseci
    il n'y en a que pour lui on zavzema mnogo mesta, govori se le o njem, ukvarjajo se le z njim
  • avorter [avɔrte] verbe intransitif, médecine imeti splav; povreči (o živali); prezgodaj odpasti (sadje); figuré izjaloviti se, ne uspeti, spodleteti

    faire avorter (médecine) splaviti
    la révolte a avorté upor se je izjalovil
  • axe [aks] masculin os; linija

    axe de la Terre zemeljska os
    axe de tir strelna linija
    axes de coordonnées koordinatni sistem
    tourner sur, autour de son axe vrteti se okoli svoje osi
    être dans l'axe du parti biti na liniji stranke
  • azur [azür] masculin sinjina, modrina

    azur du ciel nebesna modrina
    la Côte d'Azur Azurna obala
  • badiner [-ne] verbe intransitif šaliti se

    c'est un homme qui ne badine pas to je človek, ki ne pozna šale
    il ne badine pas sur la ponctualité on je strog glede točnosti
  • bagage [bagaž] masculin (večinoma pluriel) prtljaga; figuré celotno pridobljeno znanje

    bagages à main ročna prtljaga
    bagages de route (militaire) prtljaga na maršu
    assurance féminin de bagages zavarovanje prtljage
    bulletin masculin de bagages prtljažni listek
    bureau masculin (d'enregistrement) des bagages sprejemna pisarna, urad za prtljago
    consigne féminin des bagages garderoba, shramba za prtljago (npr. na kolodvoru)
    fourgon masculin à bagages prtljažni voz
    avec armes et bagages z vso prtljago, z vsem svojim
    son bagage scientifique est nul njegovo znanstveno znanje je enako ničli
    faire enregistrer ses bagages à la gare oddati svojo prtljago na postaji (za prevoz)
    plier bagage (familier) povezati svojo culo, pobrati jo, hitro oditi
    retirer ses bagages dvigniti svojo prtljago (iz garderobe)
  • bagarre [bagar] féminin pretep, kraval; familier, sport ostra borba med dvema moštvoma; familier vojna

    bagarre générale splošen pretep
    il va y avoir de la bagarre prišlo bo do pretepa, do spopadov
  • bagatelle [bagatɛl] féminin malenkost, bagatela; majhna vsota, majhna cena; nepomembna stvar

    bagatelles! malenkosti!
    la bagatelle de ... (ironično) malenkost
    perdre au casino la bagatelle de 20.000 francs izgubiti v igralnici malenkostno vsoto 20.000 frankov
    la bagatelle (familier) ljubimkanje, telesna ljubezen
    acheter quelque chose pour une bagatelle kupiti kaj za malenkostno vsoto, skoraj zastonj
    être porté sur la bagatelle (populaire) letati za ženskami, biti babjak
    perdre son temps à des bagatelles izgubljati svoj čas z nepomembnimi, postranskimi stvarmi
  • bagnole [banjɔl] féminin, familier avto; vieilli slab avto

    ça, c'est de la bagnole! to je prima!
  • bague [bag] féminin prstan; obroč(ek)

    bague d'étanchéité, de garniture tesnilni obroček
    bague de fiançailles zaročni prstan
    bague d'identité spoznavni obroček (pri golobu)
    jeu masculin de bagues snemanje obročkov z droga, alka (viteška igra)
    avoir la bague au doigt biti zaročen
  • baguette [bagɛt] féminin šiba, tanka palica; musique taktirka; (= baguette de pain) dolga in tanka štruca kruha; pluriel, figuré dolgi sršati, ščetinasti lasje

    baguette de chef d'orchestre taktirka
    baguette magique, de fée čarodejna palica
    baguette de sorcier bajalica, čarodejna palica
    baguette à épousseter iztepalnik
    comme d'un coup de baguette (magique) naenkrat, kot da bi udaril s čarobno paličico
    marcher à la baguette (figuré) dobro, v redu funkcionirati pod strogim režimom
    faire marcher, mener quelqu'un à la baguette (figuré) koga na vrvici imeti
    passer par les baguettes iti skozi šibe, biti šiban (kazen)
    se tailler une baguette urezati si šibo
  • baigner [bɛnje] verbe transitif kopati; namakati, namočiti; orositi; oblivati; verbe intransitif namakati se, plavati v čem, biti potopljen (v tekočini); figuré biti prevzet, prežet s čim

    se baigner kopati se (na prostem)
    baigner son doigt malade dans l'eau chaude pomočiti svoj bolni prst v toplo vodo
    aller se baigner iti se kopat, iti na kopanje
    les cerises baignent dans l'eau-de-vie češnje se namakajo v žganju
    baigner dans son sang ležati v (svoji) krvi, biti ves okrvavljen
    se baigner dans le sang napraviti pokol, masaker
    la Seine baigne Paris Sena namaka, teče skozi Pariz
    la Manche baigne les rivages de la Normandie Rokavski preliv obliva obale Normandije
    baigné de larmes, de sueur ves v solzah, v znoju
    baigné de soleil kopajoč se v soncu
  • bâillement [bajmɑ̃] masculin zehanje, zevanje

    le bâillement du faux-col, de la chemise zevanje ovratnika, srajce
    bâillement bruyant glasno zehanje
    retenir un bâillement d'ennui zadržati zehanje od dolgega časa
  • bailler [baje] verbe transitif, vieilli dati

    bailler un soufflet dati zaušnico
    bailler (à ferme) dati v zakup
    bailler par testament voliti, zapustiti v oporoki
    vous me la baillez belle! za norca me imate!
  • bâiller [bɑje] verbe intransitif zehati, zevati; slabo se zapirati (vrata); gube delati (blago)

    bâiller à se décrocher la mâchoire zehati, da si skoraj čeljust izpahnemo
    bâiller de sommeil, de faim zehati od spanca, od gladu
    bâiller aux corneilles zijala prodajati
    faire bâiller dolgočasiti, uspavati
  • bâillonner [bajɔne] verbe transitif dati komu mašilo v usta; figuré preprečiti svobodo izražanja, k molku prisiliti, zavezati jezik

    bâillonner l'opposition, la presse onemogočiti delo opoziciji, tisku
  • baisse [bɛs] féminin padanje, padec; upadanje (vode)

    baisse de température, des prix padec temperature, cen
    baisse de production upadanje proizvodnje
    baisse des actions padec delnic
    les cours sont en baisse tečaji padajo
    jouer à la baisse en Bourse špekulirati na padanje tečajev na borzi
  • balade [balad] féminin, familier sprehod; izlet, potovanje

    aller en balade iti na sprehod
    être en balade biti na sprehodu, sprehajati se
    faire une balade dans la forêt napraviti sprehod v gozd
  • balafre [balafr] féminin usek, zarez; brazgotina (na obrazu)

    en se rasant, il se fit une profonde balafre à la joue pri britju se je globoko urezal v lice
  • balafrer [-fre] verbe transitif urezati, usekati (obraz, telo)

    il a eu la joue balafrée d'un coup de couteau z nožem so ga urezali v lice