Franja

Zadetki iskanja

  • retrait [rətrɛ] masculin skrčenje, uskočenje (blaga); umik, umaknitev; izstop (d'une organisation iz organizacije); odtegnitev, odvzem; dvig (zastavljene stvari); odkup (nazaj)

    retrait d'emploi razrešitev, odstavitev s službenega mesta
    retrait d'un projet de loi umaknitev zakonskega načrta
    retrait du front umaknitev fronte, bojne črte
    retrait du permis de conduire odvzem šoferskega dovoljenja
    retrait des troupes d'occupation odhod, evakuacija zasedbenih čet
    retrait d'une somme d'argent à la banque dvig denarne vsote iz banke
    immeuble masculin en retrait hiša, ki ni v isti črti z drugimi hišami, je pomaknjena nazaj
    se mettre en retrait dans une file d'attente postaviti se na konec čakajoče vrste
  • retraite [rətrɛt] féminin, militaire umik; odstavitev, razrešitev (s službenega mesta); izstop, umaknitev; zatočišče; upokojitev, pokoj, pokojnina, penzija; commerce vzvratna menica

    en retraite v pokoju
    retraite anticipée predčasna upokojitev
    retraite des vieux starostna renta
    âge masculin de la retraite starost za upokojitev
    caisse féminin de retraite pokojninska blagajna
    (maison féminin de) retraite ubožnica, hiralnica (za stare ljudi)
    mise féminin à la retraite upokojitev
    retraite aux flambeaux baklada
    battre en retraite (militaire) umakniti se; umakniti se na varno; figuré popustiti, odnehati
    être à la retraite biti v pokoju, upokojen
    mettre à la retraite upokojiti
    être mis à la retraite d'office biti službeno upokojen
    faire une retraite de dix jours za deset dni se umakniti v samoto
    prendre sa retraite odstopiti; upokojiti se
  • retrancher [rətrɑ̃še] verbe transitif odrezati, skrajšati (un texte tekst); odpraviti, ukiniti; omejiti; izpustiti, črtati; odtegniti; utrditi z okopi

    se retrancher ukopati se, utrditi se, zavarovati se, zaščititi se (derrière quelque chose za čim)
    (ironično) retrancher quelqu'un du nombre des vivants spraviti koga na oni svet
    retrancher sur un salaire une certaine somme pour la Sécurité sociale, pour la retraite odtegniti od plače neko vsoto za socialno zavarovanje, za pokojnino
    se retrancher de la société (vieilli) umakniti se, izključiti se iz družbe
  • retransmission [-misjɔ̃] féminin nov prenos, ponovitev prenosa

    écouter la retransmission d'un concert poslušati ponoven prenos koncerta
  • rétribuer [retribɥe] verbe transitif (po)plačati

    travail masculin bien, mal rétribué dobro, slabo plačano, nagrajeno delo
    rétribuer largement un employé zelo dobro plačevati, nagrajevati uslužbenca
    rétribuer un travail à la fournée, au mois, à l'heure plačevati delo od dneva, mesečno, od ure
  • rétroactif, ive [retrɔaktif, iv] adjectif povraten, povratno delujoč; juridique veljaven za nazaj, za preteklost; retroaktiven

    la loi n'a point d'effet rétroactif zakon nima retroaktivnega učinka
  • retroussis [rətrusi] masculin zavih; krajevec (pri klobuku)

    bottes féminin pluriel à retroussis zavihani škornji
    retroussis de la moustache zavih pri brkih
  • retrouver [rətruve] verbe transitif zopet najti, zopet videti, odkriti; zopet dobiti; figuré spoznati

    se retrouver zopet se najti; spoznati se, znajti se; zopet se videti, se sniti
    retrouver la santé, des forces ozdraveti, priti zopet k moči
    retrouver son chemin spet najti pot, spet se orientirati
    je ne peux retrouver son nom ne morem se spomniti njegovega imena
    je saurai vous retrouver vas bom že našel, ne boste mi ušli
    on se retrouvera! se še vidimo! (grožnja)
    s'y retrouver (familier) priti pri tem na svoj račun
    le patron a des frais, mais il s'y retrouve gospodar (delodajalec, šef) ima stroške, pa že pride na svoj račun
    aller retrouver quelqu'un vrniti se h komu, spet se mu pridružiti, poiskati zopet koga
    on ne retrouve plus ce romancier dans ses dernières œuvres ne spoznamo več tega romanopisca v njegovih zadnjih delih
    une chienne n'y retrouverait pas ses petits, une poule n'y retrouverait pas ses poussins (figuré) tu je vse v strašnem neredu
    un(e) de perdu(e), dix de retrouvé(e)s za enega izgubljenega (fanta), eno izgubljeno (dekle), najdeš spet deset drugih
  • réunir [reünir] verbe transitif (zopet) združiti, zediniti (à z); spojiti; zbrati; povezati; parlement sklicati

    se réunir sniti se, priti skupaj, zbrati se, sestati se, zborovati, zasedati
    réunir des amis chez soi zbrati, povabiti prijatelje na svojem domu
    réunir la documentation zbrati dokumentacijo
    réunir toutes ses forces zbrati vse svoje moči
    réunir toutes les voix (politique) dobiti (zase) vse glasove
    réunir une province à un Etat pridružiti, vključiti provinco (neki) državi
    le cou réunit la tête au tronc vrat povezuje glavo s trupom
    se réunir au café sesta(ja)ti se v kavarni
    la Save et le Danube se réunissent à Belgrade Sava in Donava se stekata pri Beogradu
  • réussir [reüsir] verbe intransitif uspeti, imeti uspeh, obnesti se, posrečiti se, doseči cilj; uspavati (rastline, posli); verbe transitif izvesti do dobrega, uspešnega konca, dobro izpeljati ali dokončati

    je réussis uspem, posreči se mi
    je ne réussis à rien nič se mi ne posreči
    il réussit en tout, tout lui réussit vse se mu posreči
    je n'ai pas réussi spodletelo mi je, ni se mi posrečilo
    la vigne ne réussit pas partout vinska trta ne uspeva povsod
    il a réussi à son examen napravil je izpit
    elle a réussi à passer son permis de conduire posrečilo se ji je napraviti vozniški (šoferski) izpit
    l'air de la mer lui réussit morski zrak mu (ji) prija, koristi
    réussir un but, un essai (sport) zabeležiti zadetek (gól), uspeti v poskusu
    réussir un portrait, une photo napraviti uspel portret, uspelo fotografijo
    réussir une sauce, un plat napraviti dobro omako, dobro jed
    réussir une affaire, un travail uspešno opraviti zadevo, dokončati deto
  • réussite [reüsit] féminin uspeh; ugoden izid; familier v svojem žanru popolno, odlično delo; pasjansa (igra)

    c'est une réussite to je uspela stvar
    ce film est une réussite ta film je zelo uspela stvar, je odličen
    faire une réussite igrati pasjanso
    fêliciter quelqu'un pour la réussite de quelque chose čestitati komu za uspešen izid, za uspeh v čem
  • revanche [rəvɑ̃š] féminin maščevanje, povračilo, revanša; oddolžitev, vrnjena usluga; ponovna igra po izgubijeni igri

    en revanche v zameno, v nadomestilo, nasprotno, za to
    à charge de revanche s pogojem recipročnosti, da se isto vrne
    j'ai mal déjeuné, mais, en revanche, j'ai bien dîné slabo sem kósil, zato sem pa dobro večerjal
    la moisson a été médiocre, en revanche, la récolte des fruits a été excellente žetev je bila slaba, zato pa pridelek sadja odličen
    prendre sa revanche sur quelqu'un maščevati se nad kom, revanširati se komu
    refuser de donner sa revanche à l'adversaire odbiti igranje revanšne partije, revanšo z nasprotnikom
  • rêve [rɛv] masculin sen, sanje (tudi figuré); figuré slepilo; familier zelo lepa, ljubka stvar

    rêves pluriel de jeunesse mladostne sanje
    rêves irréalisables neuresničljive sanje
    la femme de mes rêves žena mojih sanj, idealna žena
    rêves fous bedaste sanje
    une voiture de rêve (familier) avto, kot bi si ga želel v sanjah
    c'est un rêve to so sanje, to se ne more uresničiti
    disparaitre comme un rêve izginiti kot sanje, brez sledu
    faire un rêve sanjati
    faire des rêves agréables, de beaux rêves prijetno, lepo sanjati
    faire des rêves pénibles, angoissants imeti mučne, težke sanje
    caresser un rêve gojiti sanje, neuresničljivo upanje
    confondre le rêve et la réalité zamenja(va)ti sanje in resničnost
    voir, entendre en rêve videti, slišati v sanjah
  • réveil [revɛj] masculin zbujenje; prebujenje (tudi figuré); militaire budnica; budilka

    réveil de la nature, d'un peuple prebujenje narave, nekega naroda
    battre, sonner le réveil bobnati, trobiti budnico
    mettre le réveil à six heures naravnati budilko za ob šestih
  • réveiller [revɛje] verbe transitif zbuditi, prebuditi (tudi figuré); zdramiti; obuditi (spomin); figuré oživiti

    se réveiller zbuditi se, figuré oživeti
    réveiller l'appétit, la curiosité zbuditi tek, radovednost
    réveiller des souvenirs pénibles obuditi mučne spomine
    un bruit à réveiller des morts hrup, ki bi zbudil mrtve
    j'ai le sommeil léger, le moindre bruit me réveille jaz imam lahko spanje, najmanjši šum me zbudi
    se réveiller en sursaut planiti iz spanja
  • réveillonner [revɛjɔne] verbe intransitif večerjati (ponoči) na božični, na novoletni večer

    réveillonner après la messe de minuit večerjati po polnočnici
  • révélation [-sjɔ̃] féminin odkritje, odkrivanje; religion razodetje

    révélation d'un secret, d'une conspiration, d'un crime odkritje skrivnosti, zarote, zločina
    ce joueur de football a étè la révélation de l'année ta nogometaš je bil odkritje leta
  • revendiquer [rəvɑ̃dike] verbe transitif zahtevati, terjati

    revendiquer sa part d'héritage zahtevati svoj delež pri dediščini
    revendiquer la responsabilité prevzeti odgovornost (de za)
    les fonctionnaires revendiquent l'augmentation de leurs trailements uradniki zahtevajo povišanje svojih plač
  • revenir* [rəvnir] verbe intransitif vrniti se (à k, v); zopet priti; opomoči si (od bolezni, od strahu); ponoviti se (dogodek); opustiti (d'une erreur zmoto); ugajati, prijati; spahovati se (jed); veljati, stati (stanem); juridique vložiti priziv (contre proti)

    en revenir preboleti (bolezen)
    j'en suis revenu premislil sem si
    revenir à dire pri tem ostati, da ...
    quand on l'a contrarié, il ne revient pus facilement če mu je kdo ugovarjal, tega on zlepa ni pozabil
    pour en revenir à da se vrnemo (nazaj) k
    s'en revenir (familier) nazaj priti, vrniti se
    ne pas en revenir de quelque chose česa ne pojmiti, razumeti, ne se moči dovolj (na)čuditi čemu
    cela revient à dire que ... to se pravi, da ...
    le boudin me revient spahuje se mi po klobasi
    revenir à la charge (familier) ne popustiti, spet poskusiti, znova napasti
    revenir sur le compte de quelqu'un spremeniti svoje mnenje o kom
    revenir sur sa promesse ne držati obljube
    revenir sur l'eau zopet splavati, priti na površje
    revenir à l'esprit priti na um
    sa figure me revient njegov Obraz mi je všeč
    revenir de loin (figuré) kot iz sanj se zbuditi
    cela revient au même to pride na isto, je isto
    revenir d'une mode ne se več držati neke mode, opustiti
    (sembler) revenir de l'autre monde (figuré) kot z lune priti
    son nom ne me revient pas ne morem se spomniti njegovega imena
    revenir sur ses pns obrniti se, figuré premisliti si
    ce pantalon me revient à 100 francs te hlače me stanejo 100 frankov
    revenir à la question, au sujet, au fait, à ses moutons zopet priti k stvari, vrniti se k predmetu
    revenir sur le tapis priti zopet na tapet; priti zopet v razgovor
    revenir (à soi) spet k sebi priti, spet se zavesti
    revenir à la vie ozdraveti
    je n'en reviens pas tega ne morem pojmiti; zelo sem začuden ob tem
    il est revenu de tout vse mu je indiferentno
    il m'est revenu que ... slišal sem, da ...
    il me revient cinq francs pet frankov dobim nazaj
    cela me revient de droit to mi po pravu, po zakonu pripada
    cela ne me revient pas to mi ni všeč, mi ne prija
    il revient des esprits straši
    il n'y a pas à y revenir stvar je odločena, primer je končan
    n'y revenez plus ne naredite tega še enkrat!
    la raison lui revient (on) prihaja zopet k pameti
  • rêver [rɛve] verbe intransitif sanjati (tudi figuré) (de o); fantazirati (tudi familier, figuré)

    rêver à, sur quelque chose misliti na kaj, premišljevati o čem; verbe transitif sanjati, sanjariti (quelque chose kaj), videti v sanjah; izmisliti si neverjetne stvari; figuré hrepeneti (quelque chose po čem)
    j'ai rêvé de lui sanjalo se mi je o njem
    je rêve d'aller en Saisse sanjam o tem, da bi šel v Švico
    rêver la gloire, la richesse sanjati o slavi, o bogastvu
    rêver à un projet premišljevati o načrtu
    rêver tout éveillé zidati gradove v oblake; videti strahove
    on croit rêver, il me semble que je rêve! človek bi mislil, da sanja, neverjetno! (začudenje)
    il en rêve la nuit o tem še ponoči sanja, to ga je čisto obsedlo
    il ne rêve que plaies et bosses on je zelo prepirljiv