embarbouiller [ɑ̃barbuje] verbe transitif zamazati; figuré zbegati, zmesti
s'embarbouiller (figuré) zatakniti se (v govoru), zmesti se
Zadetki iskanja
- embarcation [ɑ̃barkasjɔ̃] féminin čoln; ladjica
mettre les embarcations à la mer spustiti čolne v morje - embardée [ɑ̃barde] féminin nagel obrat, zavoj (od ravne smeri) (vozila, ladje)
faire une embardée (automobilisme) nenadoma zaviti v stran - embarras [ɑ̃bara] masculin zapreka, ovira; nadlega; zastoj, zmešnjava; figuré težava, zadrega, stiska
embarras d'argent denarna zadrega, stiska
embarras gastrique želodčne motnje
embarras de la langue jecljanje
embarras de paiement plačilne težkoče
embarras du choix zadrega zaradi prevelike izbire
embarras de voitures prometni zastoj na cesti
faiseur masculin d'embarras bahač, širokoustnež
le voilà dans l'embarras on je v neprijetnem položaju, v škripcih
n'avoir que l'embarras du choix ne vedeti, kako bi se odločili; imeti težko izbiro
être dans l'embarras biti v stiski
faire des embarras, de l'embarras važnega še delati; imeti ali staviti velike zahteve
mettre dans l'embarras spraviti v zadrego
susciter des embarras à quelqu'un komu težave delati ali pripraviti
tirer quelqu'un d'embarras komu iz stiske pomagati - embéguiner [ɑ̃begine] verbe transitif pokriti glavo (s čepico)
s'embéguiner zatelebati se, zaljubiti se (de sa cousine v svojo sestrično) - embrassé, e [ɑ̃brase] adjectif
rimes féminin pluriel embrassées rime, ki si slede v redu abba, cddc - embryonaire [ɑ̃brijɔnɛr] adjectif embrionalen
être à l'état embryonaire nastajati, biti v začetkih, biti še v razvoju - embuscade [ɑ̃büskad] féminin, militaire, figuré zaseda; preža
attirer, tomber dans une embuscade zvabiti, pasti v zasedo
dresser, tendre une embuscade napraviti zasedo
être, se tenir en embuscade biti na preži, v zasedi
mettre des soldats en embuscade postaviti vojake v zasedo - émigrer [emigre] verbe intransitif izseliti se, emigrirati; seliti se (ptice)
émigrer à l'étranger emigrirati v tujino - éminent, e [eminɑ̃, t] adjectif izreden, izvrsten, odličen; vieilli vzvišen
mon éminent collègue, collaborateur moj odlični kolega, sodelavec
à un degré éminent v zelo visoki meri - emmener [ɑ̃mne] verbe transitif odvesti, odpeljati (s seboj), vzeti s seboj; sport potegniti za seboj, voditi (koga)
emmener quelqu'un au cinéma peljati, vzeti koga v kino
emmener un livre vzeti knjigo s seboj - empaqueter [ɑ̃pakte] verbe transitif pakirati, napraviti paket (quelque chose iz česa); povezati; zgnesti, stlačiti (ljudi)
s'empaqueter zaviti se; gnesti se (v ozkem prostoru) - emparer, s' [ɑ̃pare] polastiti se (de quelque chose česa); osvojiti, dobiti; zgrabiti
emparer d'un butin considérable polastiti se znatnega plena, zaseči znaten plen
emparer de la conversation imeti glavno besedo v pogovoru
emparer d'une ville osvojiti mesto - empêchement [ɑ̃pɛšmɑ̃] masculin ovira, zapreka; zadržanost, zadržek
en cas d'absence ou d'empêchement v primeru odsotnosti ali zadržanosti
il n'y a pas d'empêchement ni ovire
mettre un empêchement aux projets de quelqu'un koga ovirati v načrtih - empeser [ɑ̃pəze] verbe transitif škrobiti (le col ovratnik)
empeser son style pisati v prisiljenem, nenaravnem slogu - empêtrer [ɑ̃pɛtre] verbe transitif zavezati (noge); figuré zaplesti (dans v); naprtiti na vrat (quelqu'un de quelqu'un koga komu)
s'empêtrer zaplesti se (dans v), naprtiti si na vrat, obremeniti se (de z)
le parachutiste s'est empêtré dans les cordes de son parachute padalec se je zapletel v vrvice svojega padala - empiéter [ɑ̃pjete] verbe intransitif posegati (v tuje pravice); protipravno si (pri)lastiti tuje imetje; kratiti (sur quelque chose kaj)
empiéter sur les droits de quelqu'un posegati v, lastiti si pravice kake osebe
empiéter sur le terrain de quelqu'un priorati si tujo zemljo
empiéter sur la liberté de quelqu'un kratiti komu svobodo
la mer empiète sur la côte morje si prisvaja obalo - empire [ɑ̃pir] masculin cesarstvo; oblast, moč, vpliv
pas pour un empire za nična svetu ne
l'Empire japonais japonsko cesarstvo
empire des mers gospostvo nad morji
empire sur soi-même oblast nad samim seboj, samoobvladanje
mobilier masculin Empire pohištvo v modi za časa Napoleona I.
style masculin Empire stil prvega cesarstva (Napoleon I.)
le premier Empire, le second Empire vladanje Napoleona I., Napoleona III.
agir sous l'empire des circonstances, de la nécessité ravnati pod pritiskom okoliščin, nujnosti
être sous l'empire de quelqu'un biti pod vplivom kake osebe - emploi [ɑ̃plwa] masculin raba, uporaba; služba, zaposlitev, službeno mesto, namestitev; commerce (denarna) naložba; vpis (knjigovodstvo); théâtre vloga
en plein emploi polno zaposlen
sans emploi brezposeln, nezaposlen; neuporabljan
emploi abusif zloraba
emploi accessoire postranska zaposlitev
emploi de bureau zaposlitev, služba v pisarni
emploi de la main-d'œuvre zaposlitev delovne sile
emploi saisonnier sezonska zaposlitev ali delo
emploi du temps urnik
emploi vacant nezasedeno, vakantno (službeno, delovno) mesto
demande féminin d'emploi prošnja za namestitev, za službo
domaine masculin d'emploi področje uporabe
double emploi (commerce) dvakrat vpisana vsota
mode masculin d'emploi navodilo za uporabo
offre féminin d'emploi ponudba službe
plein-emploi polna zaposlitev (delovne sile v deželi)
sous-emploi delna zaposlitev razpoložljive delovne sile
sollicitation féminin d'emploi prošnja, prijava za službo
il a l'air de l'emploi vidi se mu, kakšno službo, delo opravlja
avoir, tenir l'emploi de valet (théâtre) igrati vlogo služabnika
avoir un emploi de temps très chargé biti zelo zaposlen
chercher un emploi iskati službo
faire un bon, un mauvais emploi de son temps, de son argent dobro, slabo porabiti svoj čas, svoj denar
faire emploi de capitaux naložiti kapital
cela fait double emploi to ni potrebno, je odveč
prendre un emploi stopiti v službo, zaposliti se - empreindre* [ɑ̃prɛ̃drə] verbe transitif vtisniti, obeležiti
s'empreindre vtisniti se, nositi odtis (znak, žig)
empreindre ses pas sur la neige pustiti sledove v snegu
empreint dans la mémoire vtisnjen v spomin
intérêt m'empreint de curiosité z radovednostjo pomešano zanimanje