Franja

Zadetki iskanja

  • réaction [reaksjɔ̃] féminin, physique, chimie, biologie, médecine reakcija; nasprotno, povratno delovanje, protiučinek; odpor; politique reakcija; péjoratif nazadovanje, nazadnjaštvo

    réaction au chaud, au froid reakcija na toploto, na mraz
    réaction en chaîne verižna reakcija
    réaction chimique kemičen proces
    réaction nucléaire jedrska reakcija
    réaction secondaire (chimie) stranski, sekundarni proces
    réaction de défense (médecine) obrambna reakcija
    avion masculin, moteur masculin à réaction reakcijsko letalo, motor
    parti masculin de (la) réaction reakcionarna stranka
  • réalité [realite] féminin resničnost, stvarnost; dejanskost, dejstvo

    en réalité v resnici, dejansko, resnično
    réalité quotidienne vsakdanja resničnost
    je rêve et la réalité sanje in resničnost
    avoir le sens des réalités biti realist
    prendre ses désirs pour des réalités delati si iluzije
  • rébellion [rebɛljɔ̃] féminin upor, vstaja; upornost, nepokorščina, neubogljivost

    esprit masculin de rébellion uporniški duh
    négocier avec la rébellion pogajati se z uporniki
  • rebord [rəbɔr] masculin (zavihan) rob, zvišan rob, obrobni zidec (du puits vodnjaka); ovratnik (du manteau plašča); krajevec (pri klobuku)

    rebord (de la fenêtre) (okenska) polica
  • rebrousse-poil, à [rəbruspwal] adverbe proti dlaki; figuré narobe

    caresser la fourrure rebrousse-poil gladiti krzno proti dlaki
    prendre quelqu'un rebrousse-poil narobe se koga lotiti ali z njim ravnati (tako da se upre)
  • rebut [rəbü] masculin izmeček, izvržek; odpad(ek); nedostavljiva pošiljka

    au rebut nedostavljiv (pošta)
    rebut du peuple sodrga
    rebut de la société, du genre humain izmeček človeštva
    marchandise féminin de rebut ceneno blago (roba)
    meubles masculin pluriel de rebut pohištvo za odpad
    détruire les rebuts uničiti nedostavljive pošiljke
    jeter, mettre au rebut vreči med staro šaro, staro železo
  • recensement [rəsɑ̃smɑ̃] masculin štetje, cenzus; registriranje; ponoven pregled, kontrola

    recensement de la population, des votes štetje prebivalstva, volilnih glasov
    recensement des jeunes soldats registriranje vojaških obveznikov
    recensement du contingent seznam vojaških obveznikov
    faire le recensement des livres d'une bibliothèque prešteti knjige v knjižnici
    recensement du bétail štetje živine
  • réception [resɛpsjɔ̃] féminin prejem, sprejem (tudi radio), recepcija; uvedba (v službo, v družbo, v klub); recepcija (d'un hôtel hotelska); sprejemnica (soba, dvorana)

    dans les 5 jours après la réception v petih dneh po prejemu
    réception sur détection, sur galène sprejem z detektorjem
    réception en hautparleur prenos po zvočniku
    accusé masculin de réception potrdilo o prejemu
    appareil masculin, poste masculin de réception sprejemni radijski aparat
    discours masculin de réception nastopni govor '(novega člana Akademije)
    les invités d'une réception povabljenci, gostje na sprejemu
    jour masculin de réception za sprejeme, obiske določen dan
    accuser la réception de quelque chose potrditi prejem česa
    faire une bonne réception à quelqu'un lepo koga sprejeti
    prendre réception de qe sprejeti kaj
  • recette [rəsɛt] féminin, commerce prejemek, izkupiček; dohodek; pobiranje davkov, davkarija, davčni urad, davčna blagajna; pharmacie (in splošno) recept; kuharski recept; pluriel dohodki

    recettes accessoires stranski dohodki, stranski zaslužek
    recette annuelle, journalière letni, dnevni prejemek, dohodek
    recette arriérée zaostanek
    recette de bonne femme recept brez velike učinkovitosti
    recette brute, nette bruto, čisti dohodek
    recette de bonheur recept, kako biti srečen
    recette de caisse izkupiček v blagajni
    recettes et dépenses féminin pluriel dohodki in izdatki
    recette des douanes carinarnica
    recettes fiscales dohodki od davkov
    recette du jour dnevni izkupiček
    article masculin de recette postavka dohodka
    excédent masculin de recettes prebitek, presežek v dohodkih
    garçon masculin de recettes blagajnik (v banki)
    livre masculin de recettes knjiga kuharskih receptov
    faire recette imeti mnogo uspeha (gledališka igra, predvajanje filma), polniti blagajno
    faire la bonne recette napolniti blagajno
    faire la recette des contributions pobrati davke
  • recevoir* [rəsəvwar] verbe transitif prejeti, sprejeti, dobiti; sprejemati; dobiti izplačano; dobiti (odlikovanje); dopustiti, dovoliti, odobriti; uloviti (v posodo); verbe intransitif sprejemati (tudi radio); imeti sprejemni dan (za obiske itd.)

    se recevoir doskočiti (na tla)
    se recevoir medsebojno se obiskovati
    ils se reçoivent beaucoup mnogo se obiskujejo
    être reçu priti v navado, uveljaviti se; biti sprejet (kandidat)
    l'élève a été reçu (à l'examen) učenec je naredil izpit
    elle a été reçue au baccalauréat avec la mention bien napravila je maturo z dobrim uspehom
    recevoir un bon, un mauvais accueil biti lepó, slabó sprejet
    recevoir des applaudissements, des éloges požeti aplavz (odobravanje), pohvalo
    recevoir une lettre, un colis, une décoration, un prix, une leçon prejeti pismo, paket, odlikovanje, nagrado, lekcijo
    recevoir l'autorité de la chose jugée postati pravnomočen
    être reçu docteur promovirati, doktorirati
    recevoir des injures požreti žalitve
    recevoir de nombreuses modifications doživeti številne spremembe
    recevoir une perte, un échec imeti izgubo, doživeti neuspeh
    j'ai été bien reçu! lepo sem naletel!
    j'ai reçu ses confidences zaupal(a) se mi je
    la famille s'excuse de ne pas recevoir družina se opravičuje, da ne sprejema sožalnih obiskov
    j'en ai reçu une bonne, une mauvaise impression to je name naredilo dober, slab vtis
    je n'ai pas à recevoir d'ordres de vous verbe intransitif mi ne boste ničesar ukazovali
    j'ai reçu sa parole dal mi je svojo besedo
    il ne reçoit personne on nikogar ne sprejme, ne mara z nikomer govoriti
    recevoir quelqu'un à bras ouverts sprejeti koga z odprtimi rokami
    il a été reçu comme un chien dans un jeu de quilles bil je sprejet kot pes v cerkvi
    il vaut mieux donner que recevoir (proverbe) dajati osrečuje (človeka) bolj kot jemati
  • recherche [rəšɛrš] féminin iskanje, povpraševanje po; péjoratif hlastanje, lov (de za); raziskovanje, raziskava; analiza; pluriel raziskovalna dela; figuré afektiranost, poziranje

    être à la recherche d'un appartement iskati stanovanje
    sans recherche neizumetničeno, naravno
    recherche du bonheur iskanje sreče, lov za srečo
    recherche auprés des consommateurs raziskava, analiza potrošnikov
    recherche(s) de marché raziskava tržišča
    recherche des parasites iskanje radijskih motilcev
    recherche de police policijsko poizvedovanje
    travail masculin de recherche raziskovalno delo
    aller à la recherche iti iskat, na iskanje
    faire des recherches poizvedovati (sur o)
  • réciproque [resiprɔk] adjectif medsebojen, vzajemen, recipročen; obraten; féminin isto, enako

    amour masculin réciproque vzajemna ljubezen
    raison féminin réciproque obratno (so)razmerje
    rendre la réciproque à quelqu'un (figuré) ničesar komu ne ostati dolžan, vrniti komu milo za drago
  • réclamer [reklame] verbe transitif zahtevati, prositi (quelque chose à quelqu'un kaj od koga); verbe intransitif reklamirati, vložiti ugovor, protestirati, pritožiti se (quelque chose auprès de quelqu'un komu o čem)

    se réclamer de sklicevati se na; apelirati na
    réclamer le secours prositi za pomoč
    réclamer la paix, une augmentation de salaire zahtevati mir, povišanje plače
    réclamer quelqu'un zahtevati koga (njegovo navzočnost)
    réclamer sa part terjati svoj delež
    il s'est réclamé de moi skliceval se je name
  • récolte [rekɔlt] féminin pridelek, žetev, letina; minéralogie, mines pridobivanje; figuré dosežek

    récolte des blés žetev
    récolte du bois sečnja
    récolte dérobée druga žetev
    récolte déficitaire, en déficit slaba letina
    récolte mondiale svetovna žetev
    rentrer la récolte pospraviti žetev, letino
  • récolter [rekɔlte] verbe transitif (po)žeti (le blé žito); pridelati; figuré dobiti, doseči

    on récolte ce qu'on a semé (proverbe) kakor si sejal, tako boš žel
    qui séme le vent récolte la tempête kdor veter seje, vihar žanje
  • recommandation [-dasjɔ̃] féminin priporočitev, priporočilo; nasvet; religion priprošnja

    sur la recommandation na priporočilo
    frais masculin pluriel de recommandation (poštna) priporočnina (za pismo)
    lettre féminin de recommandation priporočilno pismo
    recommandation du Conseil de Sécurité de l'O. N. U. priporočilo Varnostnega sveta OZN
  • reconduite [-kɔ̃dwit] féminin spremljanje

    faire la reconduite à un visiteur spremiti obiskovalca
  • reconnaissance [-kɔnɛsɑ̃s] féminin spoznanje; priznanje (tudi juridique, politique); hvaležnost; militaire poizvedovanje, rekognosciranje

    avec reconnaissance hvaležno
    par reconnaissance iz hvaležnosti
    reconnaissance aérienne, terrestre (militaire) zračno (letalsko), kopensko rekognosciranje
    reconnaissance de dette, de signature, de ses fautes, d'un gouvernement priznanje dolga, podpisa, svojih napak, neke vlade
    reconnaissance de légitimité, de paternité priznanje zakonstva, očetovstva
    reconnaissance des lieux (juridique) lokalni ogled
    reconnaissance du montdepiété zastavni listek
    aviation féminin, détachement masculin, patrouille féminin de reconnaissance (militaire) letalstvo, oddelek, patrulja za rekognosciranje
    signal masculin de reconnaissance (marine) spoznavni znak, signal
    signe masculin de reconnaissance spoznavni znak
    aller en reconnaissance (militaire) iti na rekognosciranje
    avoir la reconnaissance du ventre (familier) pokazati se hvaležnega do osebe, ki nas je hranila, vzdrževala
    faire la reconnaissance de quelque chose ogledati si kaj
    partir en reconnaissance iti iskat, iti na iskanje
    témoigner, manifester de la reconnaissance izkazati se hvaležnega
  • reconnaître* [rəkɔnɛtrə] verbe transitif spoznati, prepoznati (à po); uvideti; priznati (tudi politique, juridique); biti hvaležen (quelque chose za kaj); nagraditi, poplačati; militaire poizvedovati, rekognoscirati (teren)

    se reconnaître orientirati se, znajti se; figuré priti zopet k sebi, k zavesti; zopet samega sebe prepoznati, prepoznati se
    reconnaître un enfant priznati otroka (svoje očetovstvo)
    reconnaître une île, une côte rekognoscirati otok, obalo
    je ne m'y reconnais plus tu se več ne spoznam
    je vous reconnais bien là to je čisto vam podobno
    je reconnais avoir reçu ... potrjujem prejem, da sem prejel ...
    il a reconnu que vous aviez raison priznal je, da imate prav
    je ne reconnais à personne le droit de me critiquer nikomur ne priznavam pravice, da bi me kritiziral
    se reconnaître coupable priznati svojo krivdo
    se faire reconnaître dati se prepoznati
  • reconquête [-kɔ̃kɛt] féminin ponovna osvojitev; ponovna pridobitev (d'un droit neke pravice)

    la reconquête du territoire envahi ponovna osvojitev napadenega (in odvzetega) teritorija
    La reconquête (histoire) ponovna osvojitev Španije od Arabcev (11.—13. stol.)