Franja

Zadetki iskanja

  • préséance [preseɑ̃s] féminin prednost, prednostna pravica; pravica do častnejšega mesta (v sprevodu, na zborovanju ipd.)

    avoir la préséance sur imeti prednost pred
  • présence [prezɑ̃s] féminin navzočnost, prisotnost; pričujočnost

    en présence na istem kraju, nasproti si, drug proti drugemu
    en présence de v prisotnosti, vpričo
    hors de la présence de quelqu'un v odsotnosti kake osebe
    présence d'esprit prisebnost
    feuille féminin, liste féminin de présence prezenčna lista
    cet acteur a de la présence ta igralec imponira publiki s svojo močno osebnostjo in talentom
    être en présence stati si nasproti
    faire acte de présence pokazati se za trenutek
    sortez de ma présence! poberite se mi izpred oči!
  • présent, e [prezɑ̃, t] adjectif navzoč, prisoten; pričujoč; sedanji, aktualen

    dans le cas présent v pričujočem, v tem primeru
    dans la situation présente v sedanjem položaju
    présents tous les intéressés v prisotnosti vseh interesentov
    être présent (à tout et) partout biti povsod istočasno
    être présent en personne biti osebno navzoč
    être tenu présent biti smatran kot prisoten
  • présente [prezɑ̃t] féminin (to) pismo

    par la présente s tem pismom, s tem
  • présidence [prezidɑ̃s] féminin predsedstvo, predsedništvo; prezidij; predsedniški prostori ali palača

    sous la présidence pod predsedstvom, pod vodstvom
    présidence de la République funkcija predsednika republike
    présidence par roulement predsedstvo po rotaciji (izmenjavanju)
    assurer la présidence predsedovati
    briguer la présidence potegovati se za predsedništvo
    être nommé à la présidence biti izvoljen za predsednika
    prendre la présidence prevzeti predsedstvo
  • président [prezidɑ̃] masculin predsednik; predsedujoča oseba

    président d'âge starostni predsednik
    président de la cour d'appel predsednik prizivnega sodišča
    Président du Conseil ministrski predsednik
    président de séance predsednik seje
    Président de la République predsednik republike
    président-directeur général predsednik-generalni direktor (delniške družbe)
    président fédéral zvezni predsednik
  • présomptif, ive [zɔ̃ptif, iv] adjectif presumptiven, domneven, dozdeven; verjeten

    héritier masculin présomptif vnaprej določeni dedič zaradi sorodstva, rojstva
    héritier masculin présomptif de la courone, du trône prestolonaslednik
  • presque [prɛsk] adverbe skoraj; malone

    presque toujours, jamais, tous, tout, personne, rien skoraj vedno, nikoli, vsi, vse, nihče, nič
    presque pas, plus zelo malo, komaj
    presque à chaque pas skoraj ob vsakem koraku
    c'est presque sûr to je skoraj gotovo
    elle a presque pleuré skoraj jokala je
    j'ai la presque certitude de ce que j'ai dit skoraj gotov sem tega, kar sem rekel
  • presse [prɛs] féminin gneča; množica; nuja, sila; naglica; familier zadrega, stiska; technique stiskalnica (zlasti tiskarska); tiskarski stroj; tisk

    presse à bras, hydraulique ročna, hidravlična stiskalnica
    presse du cœur sentimentalen časopisni magazin
    presse filmée tedenski pregled
    presse à huile stiskalnica za olje
    presse d'opposition opozicijski tisk
    presse périodique, quotidienne periodični, (vsako)dnevni tisk
    presse parlée, radiophonique radijska poročila
    presse à sensation senzacijski tisk
    agence féminin de presse tiskovna agencija
    campagne féminin de presse tiskovna kampanja
    coupures féminin pluriel de presse izvlečki iz časopisov
    liberté féminin de la presse svoboda tiska
    moments masculin pluriel de presse konične ure
    la petite presse revolverski listi
    revue féminin de presse pregled (dnevnega) tiska
    service masculin de presse izvodi kake knjige, ki se pošljejo časopisom in revijam
    avoir bonne, mauvaise presse imeti laskave, nenaklonjene komentarje v tisku, figuré biti na dobrem, na slabem glasu
    être sous presse biti v tisku
    ne pas faire presse (figuré) ne se pretegniti (z delom)
    fendre la presse preriniti se skozi gnečo
    mettre sous presse dati v tisk, tiskati
    se tirer de la presse izvleči se iz afere
    il n'y a pas de presse ne mudi se
  • pression [prɛsjɔ̃] féminin pritisk (tudi figuré), pritiskanje, siljenje; tlak; technique pritisk (v kotlu); napetost, pritiskalni gumb

    pression fiscale davčni pritisk (vijak)
    pression des gaz pritisk plinov
    pression de gonflage (automobilisme) pritisk pnevmatik
    pression d'une machine à vapeur pritisk parnega stroja
    pression vasculaire, artérielle krvni pritisk
    pression atmosphérique, d'air, barométrique zračni pritisk
    basse pression nizek pritisk
    céder à la pression popustiti pritisku
    exercer une pression izvajati pritisk (sur quelqu'un na koga)
    faire pression sur quelqu'un pritiskati na koga
  • prêt [prɛ] masculin posojanje, posojilo; predjèm, predujem (na plačo); militaire vojaška in podčastniška plača

    à titre de prêt kot posojilo
    prêt à court, à long terme kratkoročno, dolgoročno posojilo
    prêt à domicile posojanje (knjig) na dom
    prêt à intérêt (gratuit) (brez)obrestno posojilo
    prêt usuraire, à la petite semaine oderuško posojilo
    bibliothèque féminin de prêt izposojevalna knjižnica
    caisse féminin, maison féminin de prêt posojilnica, izposojevalnica
    prêt d'honneur posojilo študentu, ki se zaveže, da ga bo vrnil po končanem študiju
    prêt sur gage, sur garantie posojilo proti zastavi, jamstvo
    accorder, consentir un prêt odobriti posojilo
    contracter un prêt vzeti, najeti posojilo
    soliciter un prêt prositi za posojilo
  • prétentaine, -tantaine [-tɑ̃tɛn] féminin

    courir la prétentaine (familier) pohajkovati; imeti številne ljubezenske dogodivščine
  • prétention [pretɑ̃sjɔ̃] féminin zahteva, pretenzija; (častihlepna) namera, ambicija; prezahtevnost, domišljavost, nadutost, domišljava prevzetnost

    sans prétention skromen; nezahteven
    prétention à un héritage zahteva po dediščini
    avoir des prétentions sur quelque chose imeti zahteve za kaj, zahtevati kaj
    démordre, rabattre de ses prétentions popustiti v svojih zahtevah
    être plein de prétention biti domišljav
    j'ai la prétention de connaître cette question domišljam si, lahko si laskam, da poznam ta problem
  • prêter [prɛte] verbe transitif posoditi, dati na posodo; ponuditi, da(ja)ti; pripisovati; verbe intransitif popustiti, razširiti se, raztegniti se; da(ja)ti povod; biti pripraven (à za)

    se prêter biti primeren, pripraven (à za); popustiti, vdati se (à v); prilagoditi se; soglašati (à z); trpeti ali prenašati (à quelque chose kaj); podvreči se; raztegniti se (blago, usnje)
    se prêter à un arrangement soglašati s poravnavo, privoliti v poravnavo
    prêter assistance, secours, son appui, son concours à quelqu'un pomagati komu
    prêter (son) attention à quelque chose paziti na kaj
    prêter le collet à quelqu'un upirati se komu
    prêter à controverse izzvati ugovor
    prêter à la critique dati povod za kritiko
    prêter à équivoque biti dvoumen
    prêter son flanc à quelqu'un pokazati komu svojo slabo stran
    prêter le flanc à la critique dati povod kritiki
    prêter sur gage posoditi proti zastavi
    prêter de l'importance à quelque chose prisoditi; pripisovati čemu važnost
    prêter à intérêts posoditi proti obrestim
    tu me prêtes des intentions que je n'ai pas pripisuješ mi namere, ki jih nimam
    prêter la main, l'épaule à quelqu'un pomagati komu
    prêter l'oreille à quelqu'un poslušati koga
    prêter à la petite semaine, à usure posoditi proti oderuškim obrestim
    se prêter à la plaisanterie razumeti šalo
    prêter à rire biti smešen, izzvati smeh
    sa naîveté prête à rire njegova naivnost je (že) smešna
    prêter serment priseči, položiti prisego
    ce sujet se prête bien à un film ta snov je zelo primerna za film
    prêter des visées pripisovati namene
    prêter sa voix peti (o umetniku pevcu)
    la grande chanteuse a bien voulu prêter sa voix dans cette soirée au profit des anciens combattants velika pevka je rada sodelovala na tej večerni prireditvi v korist bivših bojevnikov
    prêter sa voix à quelqu'un govoriti za koga
  • prétexte [pretɛkst] masculin pretveza, izgovor

    sous aucun prétexte v nobenem primeru
    bon, mauvais prétexte dober, slab izgovor
    sous le prétexte de, que ... pod pretvezo, da ...
    ce n'est qu'un prétexte to je samo izgovor
    prendre prétexte de quelque chose vzeti nekaj kot izgovor
    il a pris prétexte de la pluie pour ne pas venir izgovarjal se je na dež, da ni prišel
  • prêtrise [prɛtriz] féminin mašniško posvečenje; duhovništvo, duhovniški stan

    recevoir la prêtrise biti posvečen za duhovnika
    renoncer à la prêtrise odpovedati se duhovniški službi
  • preuve [prœv] féminin dokaz; dokazilo

    à preuve v dokaz
    à preuve crue ... kar dokazuje, da ...
    comme preuve kot, za dokaz
    jusqu'à preuve du contraire do dokaza o nasprotnem
    preuve contraire protidokaz
    preuve de culpabilité dokaz o krivdi
    preuve de disculpation, à décharge, libératoire razbremenilen dokaz
    démontrer quelque chose preuve en main dokazati z materialnim dokazom
    faire preuve de quelque chose, d'un grand courage pokazati kaj, velik pogum
    faire la preuve de quelque chose dokazati kaj
    fournir des preuves prinesti dokaze
    produire, apporter des preuves (juridique) predložiti, prinesti dokaze
    rassembler des preuves zbrati dokazni material
    faire ses preuves dobro se izkazati, pokazati svoje sposobnosti, svojo vrednost
  • prévention [-vɑ̃sjɔ̃] féminin preprečitev, prevencija; predsodek; juridique obtožba, preiskovalen zapor

    en prévention v preiskovalnem zaporu
    sans prévention brez predsodkov
    prévention des accidents du travail preprečitev nesreč pri delu
    prévention de la criminalité pobijanje zločinstva
    prévention routière preprečitev prometnih nesreč
    avoir des préventions contre imeti predsodke proti
  • prévision [previzjɔ̃] féminin predvidevanje; domnevanje; verjetnost; commerce proračun

    contre toute prévision proti vsakemu pričakovanju
    selon toute prévision po vsej verjetnosti
    prévision du temps, prévisions météorologiques vremenska napoved
    mes prévisions se sont realisées moje domneve so se uresničile
    prendre un parapluie en prévision de la pluie vzeti s seboj dežnik v domnevanju, da bo deževalo
  • prévoir* [prevwar] verbe transitif vnaprej videti, predvideti; slutiti; domnevati; poskrbeti za, vnaprej organizirati, določiti za bodočnost

    dépenses féminin pluriel à prévoir s tem povezani stroški
    l'État a prévu la construction de 5000 logements država je predvidela zgradnjo 5000 stanovanj
    être prévu pour biti predviden, namenjen, narejen za