Franja

Zadetki iskanja

  • décrocher [dekrɔše] verbe transitif sneti s kavlja, z žeblja ipd; (= décrocher le téléphone) sneti telefonsko slušalko; familier dobiti, doseči; (železnica) odklopiti; verbe intransitif izgubiti stik s sovražnikom, umakniti se; familier opustiti aktivnost; osvoboditi se česa

    décrocher un tableau sneti sliko
    décrocher un prix, une récompense dobiti nagrado
    il a décroché la mention bien à son examen dobil je oceno dobro pri izpitu
    décrocher la timbale doseči nagrado pri plezanju na mlaj ali jambor, figuré doseči težaven cilj, najbolje se odrezati
    bâiller à se décrocher la mâchoire zdehati, da bi si skoraj čeljust izpahnili
    le général a décroché à temps general se je pravočasno umaknil
  • dédicacer [dedikase] verbe transitif opremiti s posvetilom (un livre knjigo)
  • dégonder [degɔ̃de] verbe transitif dvigniti s tečajev
  • déhaler [deale] verbe transitif, marine premakniti ladjo s pomočjo njenih vrvi
  • déjanter [dežɑ̃te] verbe transitif sneti (pnevmatiko) s platišča
  • déjeter [dežte] verbe transitif s-, ukriviti

    se déjeter skriviti se, upogniti se
    le vent a déjeté les arbres veter je skrivil, upognil drevesa
  • délié, e [delje] adjectif tanek; vitek; zvonek (glas); subtilen, bistroumen; razvezan, odvezan; spreten; masculin tanka črta pri črkah; musique spretnost s prsti

    esprit masculin délié bistra glava
    avoir la langue bien déliée imeti dobro namazan jezik
  • démonte-pneu [-mɔ̃təpnö] masculin, automobilisme priprava za snetje pnevmatike s kolesa
  • démonter [-mɔ̃te] verbe transitif razdreti, narazen vzeti, razstaviti na sestavne dele, demontirati; vreči (jezdeca) s sedla; odstaviti; zrušiti; militaire vreči iz borbe, iz stroja, onesposobiti za borbo; figuré zmesti, zbegati, spraviti iz ravnotežja

    se démonter iti narazen; figuré zmesti se
    démonter une tente, une pendule podreti šotor, razstaviti (stensko) uro
    démonter un pneu sneti pnevmatiko
    démonter l'orateur zmesti govornika
  • dérailler [deraje] verbe intransitif iztiriti se, skočiti s tira; figuré fantazirati, nespametno govoriti ali ravnati

    faire dérailler un train iztiriti vlak
    trois wagons ont déraillé trije vagoni so se iztirili
    la pendule déraille (familier) ura ne gre prav
  • dérocher [-rɔše] verbe transitif, technique očistiti (površino kovine) od maščobe, oksidov; očistiti (strugo, kanal) kamenja, skal; verbe intransitif strmoglaviti, pasti s skalnate stene
  • dérouter [derute] verbe transitif zmesti, zbegati, premotiti; dezorientirati, speljati na napačno pot, odvrniti s (prave) poti

    se dérouter priti s prave poti, zaiti, zabloditi
    sa réponse m'a dérouté njegov odgovor me je zmedel
    dérouter un candidat par des questions inattendues zmesti kandidata z nepričakovanimi vprašanji
    être tout dérouté biti ves zmeden, zbegan
    dérouter un navire, un avion, un train odrediti ladji, letalu, vlaku v teku vožnje (poleta) drugo pot, kot je bila prvotno predvidena
  • désencombrer [dezɑ̃kɔ̃bre] verbe transitif (zopet) prosto napraviti, izprazniti; s poti, proč spraviti
  • désentoiler [dezɑ̃twale] verbe transitif vzeti iz platna, sneti s platna (un tableau sliko)
  • détrônement [detronmɑ̃] masculin odstavitev, odstranitev s prestola, izguba prestola
  • détrôner [detrone] verbe transitif pahniti s prestola, odstaviti (vladarja), figuré izpodriniti, odriniti, zatemniti
  • dévier [devje] verbe transitif usmeriti v drugo smer, preusmeriti; odvrniti v stran; verbe intransitif kreniti ali odmakniti se s svoje smeri

    dévier la circutation preusmeriti promet
    dévier de son chemin kreniti s svoje poti
    dévier de ses principes oddaljiti se od svojih načel
  • diaule [djol] féminin, musique dvojna piščal pri starih Grkih; napev, igran s tem instrumentom
  • diéser [djeze] verbe transitif, musique označiti s križcem
  • difficilement [-silmɑ̃] adverbe težavno, s težavo

    apprendre difficilement s težavo se (na)učiti