enchérir [ɑ̃šerir] verbe intransitif (po)dražiti se, posta(ja)ti dražji
enchérir sur une offre ponuditi višjo ponudbo
enchérir sur quelqu'un staviti višjo ponudbo kot kdo drug, figuré iti (še) dlje kot kdo drug
enchérir sur la vérité pretiravati (v govorjenju)
 Zadetki iskanja
-  encloîtrer [ɑ̃klwatre] verbe transitif zapreti v samostan
 s' encloîtrer iti v samostan
-  enfer [ɑ̃fɛr] masculin pekel; figuré peklenske muke
 les Enfers (myth) podzemeljsko prebivališče duš umrlih; figuré oddelek v knjižnici s knjigami, ki so publiki prepovedane
 bruit masculin d'enfer peklenski hrup
 aller en enfer iti, priti v pekel
 aller, mener un train d'enfer dirjati, drveti v peklenskem tempu
 il a l'enfer dans le cœur, dans l'âme vest ga grize; poln je sovraštva
 jouer un jeu d'enfer igrati tvegano igro
 l'enfer est pavé de bonnes intentions (proverbe) volja je dobra, a meso je slabo
-  enfiler [ɑ̃file] verbe transitif vdeti (une aiguille šivanko); (na)nizati (des perles bisere); nabosti, prebosti; vieilli varati, oslepariti
 s'enfiler krepniti (naravnost) v; pogoltniti, »pospraviti« (jedačo)
 enfiler la chemise smukniti v srajco, obleči si srajco
 s'enfiler le chemin à pied kreniti na pot
 enfiler une rue kreniti v ulico
 s'enfiler un bon dîner z užitkom pojesti dobro večerjo
 s'enfiler un verre (de vin) zvrniti, popiti kozarec (vina)
 s'enfiler tout le travail z nevoljo, nerad iti na delo
 cela ne s'enfile pas comme des perles to ni tako preprosto, kot je videti
-  engluer [ɑ̃glüe] verbe transitif prevleči z lepljivo snovjo, lepíiti; ujeti (ptiča) na limanico, figuré preslepiti
 s'engluer lepéti; pustiti se ujeti (na limanice); iti v past, na limanice
-  ennemi, e [ɛnmi] adjectif sovražen, sprt; masculin, féminin sovražnik, -ica, nasprotnik, -ica
 armée féminin ennemie sovražna vojska
 ennemi du régime opozicija
 ennemi héréditaire dedni sovražnik
 mon pire ennemi moj najhujši sovražnik
 ennemi juré, mortel smrtni sovražnik
 ennemi du peuple numéro un sovražnik ljudstva številka 1
 il est ennemi du travail, de l'alcool on sovraži delo, alkohol
 aller, marcher à l'ennemi iti proti sovražniku
 attaquer, charger l'ennemi napasti sovražnika
 se faire des ennemis nakopati si sovražnikov
 mettre l'ennemi en fuite pognati sovražnika v beg
 passer à l'ennemi preiti, dezertirati, uskočiti k sovražniku
 tomber entre les mains de l'ennemi pasti sovražniku v roke
 le mieux est l'ennemi du bien (proverbe) boljše je sovražnik dobrega
-  enterrement [ɑ̃tɛrmɑ̃] masculin pokop; pogreb; figuré konec; odpoved
 enterrement civil, religieux civilni, cerkveni pogreb
 enterrement de vie de garçon slovo od fantovstva; fantovščina
 enterrement d'un projet de loi opustitev, odklonitev zakonskega načrta
 figure féminin; musique féminin d'enterrement pogrebno žalosten obraz, pogrebna glasba
 c'est l'enterrement de toutes mes espérances to je konec vseh mojih upov
 aller, assister à un enterrement iti na pogreb, prisostvovati pogrebu, udeležiti se pogreba
-  entrer [ɑ̃tre] verbe intransitif vstopiti, stopiti v; priti noter; militaire vkorakati; marine pripluti; (vlak) pripeljati, zavoziti (na postajo); trčiti (dans v, ob); figuré spuščati se (dans v); udeležiti se (dans quelque chose česa); pristopiti; verbe transitif uvesti, vtakniti (dans sa poche v žep); commerce vnesti, vknjižiti; uvažati (des marchandises blago)
 entrez! vstopite! naprej!
 défense d'entrer! on n'entre pas! vstop prepovedan!
 faire entrer privesti noter, spustiti noter
 faire entrer une lettre dans une enveloppe vtakniti pismo v zalepko
 faire entrer en ligne de compte upoštevati, vzeti v poštev
 laisser entrer le jour, le soleil odpreti okna svetlobi, soncu
 faire entrer dans le secret uvesti v skrivnost
 entrer en action stopiti v akcijo (tudi militaire)
 entrer dans les affaires des autres vmešavati se v tuje zadeve
 entrer pour beaucoup dans quelque chose imeti velik vpliv na kaj, mnogo k čemu prispevati ali pripomoči, igrati veliko vlogo, mnogo pomeniti pri čem
 entrer en but (sport) doseči točko (gól)
 entrer dans la caisse pri(haja)ti v blagajno (denar)
 entrer en campagne (militaire) iti na vojsko
 entrer dans une carrière, dans le commerce lotiti se nekega poklica, postati trgovec
 entrer dans la chair (za)rezati (se) v meso (o vrvi)
 entrer en charge, en fonctions, en service nastopiti, prevzeti službo
 entrer en circulation priti v obtok (denar)
 entrer en colère, en fureur razjeziti se, pobesneti
 entrer en communication (téléphonie, télégraphie, télévision) dobiti (telefonsko) zvezo
 entrer en comparaison začeti primerjati
 entrer dans la composition tvoriti sestavni del (de quelque chose česa)
 entrer en considération priti v poštev, biti upoštevan
 entrer en conversation avec začeti, spustiti se v pogovor z
 entrer en correspondance avec začeu si dopisovati z
 entrer en coup de vent privihrati v
 entrer dans les détails iti, spuščati se v podrobnosti
 entrer dans l'enseignement stopiti v učiteljski poklic
 entrer dans une famille primožiti, priženiti se
 entrer en gare (vlak) zavoziti v postajo
 entrer en guerre stopiti v vojno
 entrer dans les intérêts de quelqu'un varovati interese "kake" osebe
 entrer en jeu (figuré) pri- vključiti se; začeti veljati
 entrer en ligne de compte priti v poštev, iti za (kaj)
 entrer en matière priti k stvari
 entrer en ménage omožiti se
 il lui entra ses ongles dans la main zadrl, zapičil mu je svoje nohte v roko
 entrer en pourparlers začeti pregovore
 entrer en pratique priti v prakso
 entrer en relation d'affaires stopiti v poslovne zveze
 entrer en religion, au couvent iti, stopiti v samostan
 entrer pour rien dans biti brez pomena pri (v, za)
 entrer en scène (théâtre) stopiti na oder, nastopiti (na odru)
 entrer dans le sens de quelqu'un razumeti koga
 entrer dans le vif du sujet priti k (jedru) stvari
 entrer en vigueur stopiti v veljavo
 entrer dans les vues de quelqu'un deliti s kom mišljenje, biti istega naziranja
 cela ne m'est pas entré dans la pensee to mi niti v glavo ni padlo, še v sanjah nisem pomislil na to
 on ne peut rien! ui faire entrer dans la tête ničesar mu ne moreš razložiti, dopovedati
 cela ne veut pas entrer (dans ma tête) to mi ne gre v glavo
 je ne veux pas entrer dans ces considérations ničesar ne maram vedeti o tem
-  envers2 [ɑ̃vɛr] masculin narobe stran; figuré nasprotje; druga, negativna stran
 à l'envers narobe, figuré zamotano, v neredu
 envers de la feuille hrbtna stran lista
 envers de la médaille druga plat medalje
 ses affaires vont à l'envers posli mu gredo narobe, slabó
 avoir l'esprit à l'envers biti čudaški
 avoir la tête, l'esprit à l'envers (figuré) izgubiti glavo, delati (kot) brez glave
 faire des progrès à l'envers iti rakovo pot
 faire tout à l'envers vse narobe narediti
 toute médaille a son envers (proverbe) vsaka medalja ima dve plati, vsaka stvar ima svojo dobro in slabo stran
-  envisager [ɑ̃vizaže] verbe transitif gledati v obraz, motriti; smatrati (comme kot); upoštevati, vzeti v obzir; nameravati, načrtovati
 envisager le pire računati z najhujšim
 envisager toutes les conséquences pomisliti na vse posledice
 j'envisage des vacances au bord de la mer za počitnice nameravam iti na morje
 comment envisages-tu ce problème? kako gledaš na ta problem?
-  épi [epi] masculin klas; (železnica) krajši stranski tir; stojalo za knjige; čop las
 épi de faîtage okrasek na slemenu strehe
 épi de maïs koruzni storž
 épi du vent (marine) smer vetra
 glaner des épis pobirati klasje, paberkovati
 monter en épi iti v klasje
-  époque [epɔk] féminin doba, razdobje, epoha; stoletje; čas, etapa
 à l'époque de v dobi, v času
 à la même époque v istem času (leta)
 à toutes les époque s v vseh časih
 la belle époque čas okrog 1900, prva leta 20, st.
 meuble masculin d'époque stilno (originalno) pohištvo
 époque carbonifère doba paleozoika, karbon
 époque critique de la femme mena, klimakterij pri ženski
 époque glaciaire ledena doba
 les époques d'une femme čas menstruacije pri ženski
 faire époque biti epohalnega pomena, pustiti trajen spomin, biti vreden spomina, zbuditi pozornost
 être de son époque iti s svojim časom, biti sodoben
 vivre avec son époque živeti s svojim časom
-  épreuve [eprœv] féminin preizkušnja, izpit; poskušnja, poskus; sport tekmovanje, tekma; technique preskusni tek; typographie korekturna pola; photographie kopija, slika
 à toute épreuve (brezpogojno) zanesljiv; nepodkupljiv; preizkušen
 à l'épreuve de l'argent nepodkupljiv
 à l'épreuve de l'eau, du feu, des balles, des bombes varen pred vodo, ognjem, kroglami, bombami
 épreuve d'aptitude usposobljenostni izpit
 épreuve par assis et levé glasovanje z vstajanjem in sedenjem
 épreuves pluriel d'athlétisme lahkoatletske tekme
 (typographie) épreuve à la brosse krtačni odtis
 épreuve combinée (sport) mnogoboj
 épreuve de compagnon, de maître pomočniški, mojstrski izpit
 épreuves écrites, orales pismeni, ustni izpiti
 épreuve éliminatoire izločilna tekma, predtekmovanje
 épreuve finale finalna tekma
 épreuve au hasard, sur prélèvement naključni poskus
 épreuve judiciaire božja sodba
 épreuve des matériaux preskus materiala
 épreuve négafive negativ
 épreuves pratiques du permis de conduire praktični izpit za šofersko dovoljenje
 épreuve première prva, domača korektura
 épreuve de tir poskusno streljanje
 épreuves pluriel vexatoires zafrkavanje novincev
 marche féminin d'épreuve marš za vežbanje
 temps masculin d'épreuve poskusna doba
 être à l'épreuve biti odporen (de proti)
 faire l'épreuve de quelque chose preskusiti kaj
 mettre quelque chose à l'épreuve dati na preskušnjo, preskusiti kaj
 passer par de dures épreuves, essuyer, subir de dures épreuves iti skozi težke preskušnje
 revoir, corriger une épreuve čitati, popraviti korekture
 tenter une épreuve sur quelqu'un postaviti koga na preskušnjo
 tirer une épreuve odtisniti poskusno stran
-  épuiser [epɥize] verbe transitif izčrpati; razprodati (blago); porabiti (rezerve); omajati (finance); izčrpno obravnavati (témo, vprašanje); familier zelo utruditi, zdelati, zmučiti
 s'épuiser izčrpati se, omagati, usahniti (studenec); iti h kraju, h koncu (zaloga); poiti (blago); popustiti (moč); oslabeti (bolnik), opešati
 épuiser sa curiosité napasti, zadovoljiti svojo radovednost
 épuiser ses flèches izstreliti vse svoje strelice (tudi figuré)
 épuiser tous les moyens izčrpati vsa sredstva, vse poskusiti
 épuiser les munitions porabiti vse strelivo
 épuiser la patience de quelqu'un izčrpati vso potrpežljivost neke osebe
 épuiser la santé spodkopavati zdravje
 s'épuiser à force de travail pretegniti se pri delu
 s'épuiser en efforts inutiles zaman se truditi
 ma patience commence à s'épuiser moje potrpljenje gre h kraju
-  escalier [ɛskalje] masculin stopnišče, stopnice
 escalier de cave stopnice v klet
 escalier en colimaçon, tournant, en vis polžaste stopnice
 escalier dérobé skrivno stopnišče
 escalier mécanique, roulant tekoče stopnice
 escalier pliant sklopne stopnice
 escalier de sauvetage reševalna lestev
 escalier de service zadnje stopnice (za služinčad, za dostavljavce)
 cage féminin d'escalier prostor, v katerem je stopnišče
 marche féminin d'escalier stopnica
 palier masculin d'escalier stopniščni presledek
 rampe féminin d'escalier ograja pri stopnicah
 l'escalier débouche, s'ouvre sur stopnišče vodi na, k
 l'escalier descend à la cave stopnišče vodi v klet
 avoir l'esprit de l'escalier (familier) biti počasne pameti
 monter (gravir, grimper), descendre un escalier iti po stopnicah navzgor, navzdol
 descendre un escalier quatre à quatre v dolgih skokih hiteti po stopnicah navzdol
 faire des escaliers dans les cheveux napravitiprepozno
-  escargot [ɛskargo] masculin polž
 escargot comestible užiten polž
 cornes féminin pluriel de l'escargot polževe tipalke
 aller, avancer comme un escargot zelo počasi iti, napredovati
 escalier masculin en escargot polžaste stopnice
-  étape [etap] féminin etapa; razdalja do etape; pot; militaire počivališče; dnevni marš; odsek; figuré (razvojna) stopnja, faza, doba; korak; histoire tržišče
 par étapes v etapah, postopoma
 les étapes du tour de France cycliste etape kolesarske dirke okoli Francije
 brûler les étapes ne se ustaviti (v napredovanju), iti hitreje kot predvideno
 faire une bonne étape napraviti lep kos poti
-  éteindre* [etɛ̃drə] verbe transitif pogasiti, ugasiti
 él izklopiti, izključiti; gasiti (apno); ugasiti (žejo); iztrebiti (ljudstvo); zatreti (upor); zatemniti (slavo); zabrisati (un souvenir spomin); omiliti (barvo, vnemo, častihlepje, šum)
 s'éteindre ugasniti (tudi figuré); umreti; poiti, prenehati (ogenj); obledeti (barva); figuré izginiti; miniti, iti h kraju, izumreti
 éteindre le feu, un incendie, une bougie pogasiti ogenj, požar, ugasiti svečo
 éteindre une chambre, la radio, la télévision ugasiti luči sobi, zapreti radio, televizor
 éteindre la douleur uspavati bolečino
 éteindre sa soif ugasiti si žejo
 éteindre sa dette odplačati, odpisati svoj dolg
 le feu s'éteint faute de bois ogenj ugaša, ker ni drv
 son souvenir ne s'éteindra jamais spomin nanj ne bo nikoli ugasnil
 cette race s'éteint ta rasa izumira
-  étranger, ère [etrɑ̃že, ɛr] adjectif tuj; inozemski; nepoznan; neudeležen (à pri); nebrižen, neobčutljiv (à za); (stvar) ne spadajoč k; masculin, féminin tujec, -jka, inozemec, -mka; masculin tujina, inozemstvo
 étranger à la localité tuj, ki se v kraju ne spozna
 corps masculin étranger tujek, figuré vsiljenec, vsiljivec
 agent masculin commercial à l'étranger inozemski trgovinski zastopnik
 correspondant masculin à l'étranger inozemski dopisnik
 marchandise féminin provenant de l'étranger inozemsko blago
 langue féminin étrangère tuj jezik
 ministère masculin des affaires étrangères ministrstvo za zunanje zadeve
 nouvelles féminin pluriel de l'étranger novice iz tujine
 politique féminin étrangère zunanja politika
 relations féminin pluriel avec l'étranger odnosi s tujino
 voyage masculin à l'étranger potovanje v inozemstvo
 aller vivre à l'étranger izseliti se iz domovine, postati zdomec
 devenir étranger odtujiti se
 être étranger à quelque chose ničesar ne razumeti o čem, ne imeti nobenega obravka s čim
 n'être étranger nulle part biti povsod doma
 partir pour l'étranger odpotovati, iti v tujino, v inozemstvo
 voyager à l'étranger potovati v tujino
-  exil [ɛgzil] masculin izgnanstvo, pregnanstvo; figuré bivanje zunaj domačega kraja; ločitev
 exil volontaire prostovoljno izgnanstvo
 lieu masculin d'exil kraj izgnanstva
 aller en exil, être en exil iti v izgnanstvo, biti v izgnanstvu
 condammer quelqu'un à l exil obsoditi koga na izgnanstvo
 vivre en exil živeti v izgnanstvu