orfèvre [ɔrfɛvr] masculin zlatar
orfèvre bijoutier, orfèvre-joaillier juvelir
être orfèvre en la matière biti strokovnjak za kaj, spoznati se v čem
vous êtes orfèvre, Monsieur Josse! (se reče tistemu, ki da sebičen nasvet)
Zadetki iskanja
- orientalisme [-lism] masculin orientalistika; orientalski značaj
l'orientalisme de la musique russe orientalski značaj ruske glasbe - orienter [ɔrjɑ̃te] verbe transitif usmeriti, dati smer, voditi, orientirati, določiti stran neba
orienter vers la droite usmeriti proti desni
orienter quelqu'un svetovati komu, usmeriti ga (v poklic, študij)
s'orienter ugotoviti strani neba; orientirati se (tudi figuré), usmeriti se (vers proti), najti pot - Orléans [ɔrleɑ̃] féminin mesto Orléans
la Pucelle d'Orléans Devica Orleanska - ornière [ɔrnjɛr] féminin kolotečina; figuré stara navada, rutina
sortir de l'ornière (figuré) znebiti se starih navad
il boirait dans une ornière (figuré) videti je kot Kristus na križu
ornière (de la routine) stara navada
retomber dans ses vieilles ornières zopet pasti v stare navade - os [ɔs, pluriel o] masculin kost
viande féminin sans os meso brez kosti
os à moelle kost z mozgom; figuré masten zalogaj
jusqu'à la moelle des os globoko
mouillé, trempé jusqu'aux os do kože moker, premočen
c'est un os bien dur to je trd oreh
(familier) il y a un os (tu) je neka težava
il n'a que les os et la peau, il a la peau collée aux os sama kost in koža ga je
donner un os à ronger à quelqu'un dati komu skromno kompenzacijo
il ne fera pas de vieux os ne bo doživel (visoke) starosti
(populaire) l'avoir dans l'os ne uspeti, doživeti neuspeh
extraire la moelle de l'os (figuré) rozine pobirati iz kolača
jeter un os à quelqu'un (figuré) komu odstopiti majhen delež od dobička
y laisser ses os življenje pri tem izgubiti
les os lui percent la peau, on compterait ses os vsa rebra bi mu lahko preštel
ronger un os kost glodati
ronger quelqu'un jusqu'aux os koga do mozga izsesati
tomber sur un os naleteti, zadeti na težavo, na zapreko
un sac d'os (figuré) zelo mršava oseba - oscar [ɔskar] masculin (nagrada) oskar
oscar de la chanson oskar za najboljšo popevko - oseille [ozɛj] féminin, botanique kislica; populaire denar
la faire à l'oseille à quelqu'un (populaire) norčevati se iz koga - ôter [ote] verbe transitif odvzeti, odstraniti, sneti; sleči; odšteti
ôter le couvert pospraviti z mize (pogrinjek)
ôter son manteau odložiti, sleči plašč
ôte-toi de là! pojdi proč! izgini!
ôter de la tête, de l'esprit izbiti iz glave
ôter la fièvre pregnati vročico
ôter la ceinture odpasati
ôter les souliers sezuti čevlje
ôter son chapeau à quelqu'un odkriti se komu
s'ôter le pain de la bouche pritrgati si kruh od ust
ôter deux de quatre odšteti dve od štiri - ouate [wat] féminin vata
paquet masculin d'ouate hydrophile, de pansement zavojček vpojne vate (za obvezovanje)
doubler d'ouate podložiti z vato
élever un enfant dans la ouate otroka mehkužno, razvajeno vzgajati
ouate de verre steklena vata - ouest [wɛst] masculin zahod, zapad; zahodni, zapadni
à l'ouest de Paris zahodno od Pariza
à l'ouest v zahodni smeri, na zahodu
(vent masculin d')ouest zahodni veter
l'Ouest zahodni predeli Francije; zapadne evropske dežele in severna Amerika, Zapad
la côte ouest de la Corse zahodna obala Korzike
longitude féminin ouest zahodna dolžina - ourse [urs] féminin medvedka
la Grande ourse, la Petite ourse Veliki, Mali voz (ozvezdje) - outrage [utraž] masculin težka (raz)žalitev, osramotitev, zasramovanje, psovanje; prekršitev, pregrešek
venger, laver un outrage maščevati, oprati žalitev
outrages pluriel du temps zob časa, starostne nadloge
les derniers outrages posilstvo
outrage aux bonnes mœurs prestopek zoper spodobnost
être condamné pour outrage à la pudeur biti obsojen zaradi javnega pohujševanja
faire outrage à quelqu'un hudo koga (raz)žaliti - outrer [utre] verbe transitif pretiravati, predaleč (na konico, do skrajnosti) tirati; težko užaliti
outrer la vérité pretiravati resnico
mes paroles l'ont outré moje besede so ga zelo užalile - ouverture [uvɛrtür] féminin odprtina, špranja, luknja; odpiranje, odprtje, otvoritev; odprtost; začetek; uvertura
ouverture de cœur sposobnost sočustvovanja
ouverture de la séance začetek seje
heures féminin pluriel d'ouverture des guichets delovne ure pri okencih (blagajne ipd.)
ouverture automatique avtomatsko odprtje (npr. padala)
ouverture des hostilités (militaire) začetek sovražnosti
ouverture du parlement otvoritev parlamenta
faire des ouvertures de paix predlagati, ponuditi mir - ouvrage [uvraž] masculin delo, obdelava, izdelek; (militaire) obrambne utrdbe, bunker
ouvrage à aiguille žensko ročno delo
boîte féminin à ouvrage skrinjica za šivalni pribor
gros ouvrages stavba v surovem stanju
ouvrage à ciel ouvert dnevni kop (v rudniku)
ouvrage de dames (ženska) ročna dela
ouvrages d'imagination zabavna književna dela
ouvrage manuel, à la machine ročno, strojno delo
ouvrage de référence priročnik
avoir (du) cœur à l'ouvrage z ljubeznijo delati
se mettre à l'ouvrage lotiti se dela - ouvrier, ère [uvrije, -ɛr] adjectif delavski, delovni; masculin, féminin delavec, -vka
classe féminin ouvrière delavski razred
abeille féminin ouvrière čebela delavka
parti masculin ouvrier delavska stranka
train masculin ouvrier delavski vlak
cité féminin ouvrière delavsko (mestno) naselje
ouvrier agricole poljski delavec
ouvrier du bâtiment gradbeni delavec
ouvrier à la journée dninar
ouvrier des chemins de fer železniški progovni delavec
ouvrier d'extra pomožni delavec
ouvrier forestier gozdni delavec
ouvrier maçon zidarski delavec
ouvrier en métaux kovinski delavec
ouvrier aux pièces delavec, ki dela na kose
ouvrier qualifié, professionnel kvalificiran delavec
ouvrier hautement qualifié, spécialisé visoko kvalificiran delavec
ouvrier saisonnier sezonski delavec
ouvrier à la tâche akordni delavec
ouvrier du textil tekstilni delavec
ouvrier des transports delavec v prevozništvu
ouvrier d'usine tovarniški delavec - ouvrir* [uvrir] verbe transitif odpreti, otvoriti, odkleniti; odpirati se; raztegniti (rokavice); zbuditi (apetit)
s'ouvrir odpreti se, odpirati se, voditi ven (o vratih)
s'ouvrir à quelqu'un razkriti se komu
côté à ouvrir! tu odpreti!
ouvrir la bouche spregovoriti, ziniti, usta odpreti
ouvrir la bouche à quelqu'un komu jezik razvezati
ouvrir un débouché odpreti tržišče
ouvrir le feu začeti streljati
ouvrir la lice, (familier) la danse začeti prepir
ouvrir son sein à quelqu'un koga z odprtimi rokami sprejeti
ouvrir la voie à quelque chose odpreti pot čemu - pacte [pakt] masculin pogodba, pakt; zveza; dogovor
pacte d'alliance, de non-agression pakt o zvezi (zavezništvu), o nenapadanju
conclure un pacte skleniti pogodbo
faire, rompre, signer un pacte skleniti, prelomiti, podpisati pakt
faire un pacte avec le diable skleniti zvezo z nevarno osebo, da bi imeli korist od tega
il a fait un pacte avec la chance on ima vedno srečo - page1 [paž] féminin stran (v knjigi); figuré list
en page 5 na strani 5
page blanche, vierge nepopisana, nenatiskana, prazna stran
page sportive, de titre športna, naslovna stran
page de droite, impaire desna, liha stran
première page naslovna stran
page d'annonces, de publicité stran za oglase, za reklamo
mise féminin en pages (typographie) lomljenje stavka
une page de l'histoire est tournée začenja se nova stran, nov list zgodovine
commencer en (belle) page začeti z novo (desno) stranjo
être à la page (figuré, familier) biti na tekočem o tem, kar se dogaja, se dela
être page blanche (figuré) biti nepopisan list
être payé à la page biti plačan od strani
écrire une page glorieuse, sanglante napraviti slavno (junaško), krvavo dejanje, ki bo prišlo v zgodovino
tourner la page (figuré) pozabiti preteklost; preiti k drugi stvari