Franja

Zadetki iskanja

  • sagacité [-gasite] féminin bistroumnost

    il a fallu beaucoup de sagacité pour deviner cette énigme potrebno je bilo precéj bistroumnosti za rešitev te uganke
  • salaud [salo] masculin, populaire prezira vreden človek, umazanec, familier svinja, falot; adjectif umazan

    tas de salauds! umazanci! svinje!
    se conduire comme un salaud grdó, umazano se vesti; (neprezirljivo)
    dis donc, mon salaud, tu ne te refuses rien ti (povej no), moj dragi, ti se (pa) ničemur ne odrečeš
  • sauvagine [sovažin] féminin divje (vodne, rečne, morske, močvirske) ptice

    chasse féminin à la sauvagine lov na te ptice; technique (odrte) kože
  • seulet, te [sœlɛ, t] adjectif, vieilli, humour čisto sam, samcat

    elle est bien seulette čisto sama je
  • siècle [sjɛklə] masculin stoletje, vek; doba, epoha; religion svet, familier večnost

    siècle des lumières doba prosvetljenstva (18. stoletje)
    mal masculin du siècle svetobolje
    siècle de l'atome atomska doba
    cet homme fait honneur à son siècle ta človek dela čast svojemu stoletju
    cette coutume date depuis des siècles ta šega, navada je že stoletja stara
    la fin, la consommation des siècles konec sveta
    il y a des siècles que je t'ai vu (celo) večnost te že nisem videl
    être de son siècle biti sodoben
  • simplement [sɛ̃pləmɑ̃] adverbe preprosto, enostavno; samo, le, zgolj

    purement et simplement edinole
    il a simplement voulu te faire peur samo prestrašiti te je hotel
  • simplet, te [sɛ̃plɛ, t] adjectif naiven, malce bedast, bedast; malce siromašen
  • soigner [swanje] verbe transitif negovati, skrbeti za, brigati se (quelqu'un, quelque chose za koga, za kaj); zdraviti; familier škodovati (quelqu'un komu), okrasti

    se soigner paziti nase, skrbeti za svoje zdravje
    soigner un enfant, un malade, un jardin, ses ongles negovari otroka, bolnika, vrt, svoje nohte
    soigner sa prononciation skrbno paziti na izgovor
    soigner quelqu'un aux petits oignons zelo negovati, skrbeti za koga
    il faut te faire soigner! (figuré) ti si nor!
    soigner son rhume zdraviti svoj nahod
    ils nous ont soignés dans ce restaurant! okradli so nas v tej restavraciji!
  • soit [swa] conjonction bodisi; mathématiques vzemimo da; to je, namreč; interjection (izg. [swat]) naj bo! no, prav! lepo!

    soit que bodisi da
    soit qu'il vienne ou qu'il ne vienne pas bodisi da pride ali ne pride
    ainsi soit-il! tako bodi! amen!
    il a perdu une forte somme, soit un million izgubil je veliko vsoto, namreč en milijon
    soit, pour te faire plaisir! naj bo, prav, tebi na ljubo!
  • solliciter [sɔlisite] verbe transitif prositi, moledovati; (za)prositi (quelque chose za kaj); vieilli (pri)vabiti, izzivati; pritegniti; zbujati

    solliciter son admission dans un club prositi za sprejem v klub
    solliciter une audience prositi za avdienco
    solliciter un emploi prositi za službo
    solliciter l'attention de quelqu'un par des signes z znaki pritegniti pozornost kake osebe
    ces livres sollicitent ma curiosité te knjige mi zbujajo radovednost
  • sot, te [so, sɔt] adjectif bedast, neumen; aboten; zmeden; masculin, féminin bedak, tepec; neumnež, -ica; histoire, littéraire (15. stol.) norec (igralec)

    il n'est pas si sot qu'il en a l'air ni tako neumen, kot je videti
    je ne suis pas assez sot pour croire ce que vous me racontez là nisem toliko neumen, da bi vam verjel, kar pripovedujete
    ne riez pas comme un sot, une sotte! ne smejte se tako neumno!
    sot comme un panier neumen kot noč
    petite sotte (figuré) neumnica, goska
    un sot en trois lettres tepec, bedak
    triple sot! tepec (na kvadrat)!
    il n'y a pas de sot métier (proverbe) vsi poklici so koristni in spoštovanja vredni
    qu'il est sot! kako je bedast!
  • sous-entendre* [suzɑ̃tɑ̃drə] verbe transitif pri tem razumeti; molče vključiti; imeti v mislih kaj, ne da bi to izrecno izrazili; (grammaire)

    verbe masculin, complément masculin sous-entendu glagol, dopolnilo, ki ni izražen(o)
    il est sous-entendu que ... samo po sebi se razume, da ...
    cette clause est sous-entendue dans le contrat klavzula je vsebovana v pogodbi (ni pa izrecno izražena)
    quand je t'ai invité avec moi en voyage, j'ai sous-entendu que tu participeras aux frais ko sem te povabil s seboj na potovanje, sem pri tem tudi mislil, da boš prispeval k stroškom
  • spécialement [spesjalmɑ̃] adverbe posebno, specialno; nalašč

    il est venu spécialement pour te voir nalašč zato je prišel, da bi te videl
    Aimez-vous le thé? - Pas spécialement imate radi čaj? - Ne posebno, ne preveč.
  • stupeur [stüpœr] féminin odrevenelost, otrplost, omamljenost; začudenje, osuplost

    frappé de stupeur osupel, zaprepaden
    il est resté muet de stupeur à l'annonce de cette mauvaise nouvelle onemel je od osuplosti ob sporočilu te slabe novice
  • submersible [-mɛrsibl] adjectif potopljiv; poplavljiv; botanique rastočv vodi; masculin (= bateau masculin, navire masculin submersible) podmornica

    terrains masculin pluriel submersibles poplavljivo zemljišče
    ces plantes aquatiques sont submersibles te vodne rastline se po cvetenju potope v vodo
  • sujet, te [süžɛ, t] adjectif podvržen, podložen; izpostavljen; obvezan, obvezen (à za), vezan (à na); vdan (à quelque chose čemu); nagnjen (à k); masculin podložnik, podanik, državljan

    sujet à déclaration, à des droits, à l'impôt obvezen za prijavo, zavezan carini, davku
    sujet à des inconvénients povezan z nevšečnostmi
    sujet à s'enivrer vdan pijanosti
    il est sujet à caution on je nezanesljiv
    il est sujet britannique on je britanski, angleški državljan
    sujets masculin pluriel d'une république podaniki, državljani (neke) republike
    être sujet à la migraine, au mal de mer, au vertige biti nagnjen, podvržen migreni, morski bolezni, omotici
    être sujet à plusieurs interprétations dopuščati več tolmačenj, razlag
    être sujet à la casse biti razbiten, krhek, razlomljiv
    être sujet à se tromper biti zmotljiv, podvržen zmotam
  • supplier [süplije] verbe transitif milo, ponižno prositi, moledovati

    supplier quelqu'un àgenoux na kolenih koga prositi
    je te supplie de te taire, de changer de conduite nujno te prosim, da molčiš, da spremeniš svoje vedenje
  • suret, te [sürɛ, t] adjectif kiselkast

    goût masculin suret kiselkast okus
    pommes féminin pluriel surettes kiselkasta jabolka
  • taper [tape] verbe transitif udariti, lopniti z roko; tolči; potrepljati; tipkati; zamašiti

    taper bien et très vite dobro in zelo hitro tipkati
    taper une lettre natipkati pismo
    taper du piano brenkati na klavir
    taper dans l'œil à quelqu'un ugajati komu
    taper la table à coups de poings udariti s pestmi po mizi
    (familier) taper quelqu'un de 10 francs izposoditi si od koga 10 frankov
    taper sur ses amis (figuré) opravljati, obrekovati, kritizirati prijatelje
    ils ont tapé dans les réserves de provisions porabili so že velik del rezervnih zalog
    le soleil tape dur sonce pošteno pripeka
    taper sur les nerfs, sur le système (figuré) iti na živce
    (familier) taper à côté zmotiti se; ne uspeti
    (familier) taper sur le ventre à quelqu'un pretirano familiarno ravnati s kom
    se taper un repas privoščiti si dober obed
    se taper quelque chose de pénible napraviti (si) kaj neprijetnega
    je me tape de l'œil (od utrujenosti) mi lezejo oči skupaj
    se taper la cloche dobro jesti in piti
    se taper (populaire) pod nosom se obrisati, oditi praznih rok
    tu peux te taper! lahko se pod nosom obrišeš!
    (populaire) il peut toujours se taper lahko še kar čaka
    (populaire) ton histoire, c'est à se taper le derrière par terre ob tvoji zgodbi bi človek kar na zadnjo plat padel
  • tarder [tarde] verbe transitif, verbe intransitif biti pozen, muditi se; oklevati, obotavljati se; odlašati

    sans tarder brez odlašanja, brez obotavljanja
    que tardez-vous? kaj še čakate? kaj se obotavljate, oklevate?
    l'hiver tarde à venir zime dolgo ni, zima prihaja počasi
    il tarde à donner sa réponse odlaša s svojim odgovorom, dolgo ne da svojega odgovora
    il ne tardera pas à venir kmalu bo prišel
    il me tarde de te revoir zelo si želim, težko čakam, da te zopet vidim; zelo rad bi te spet videl