sagacité [-gasite] féminin bistroumnost
il a fallu beaucoup de sagacité pour deviner cette énigme potrebno je bilo precéj bistroumnosti za rešitev te uganke
Zadetki iskanja
- salaud [salo] masculin, populaire prezira vreden človek, umazanec, familier svinja, falot; adjectif umazan
tas de salauds! umazanci! svinje!
se conduire comme un salaud grdó, umazano se vesti; (neprezirljivo)
dis donc, mon salaud, tu ne te refuses rien ti (povej no), moj dragi, ti se (pa) ničemur ne odrečeš - sauvagine [sovažin] féminin divje (vodne, rečne, morske, močvirske) ptice
chasse féminin à la sauvagine lov na te ptice; technique (odrte) kože - seulet, te [sœlɛ, t] adjectif, vieilli, humour čisto sam, samcat
elle est bien seulette čisto sama je - siècle [sjɛklə] masculin stoletje, vek; doba, epoha; religion svet, familier večnost
siècle des lumières doba prosvetljenstva (18. stoletje)
mal masculin du siècle svetobolje
siècle de l'atome atomska doba
cet homme fait honneur à son siècle ta človek dela čast svojemu stoletju
cette coutume date depuis des siècles ta šega, navada je že stoletja stara
la fin, la consommation des siècles konec sveta
il y a des siècles que je t'ai vu (celo) večnost te že nisem videl
être de son siècle biti sodoben - simplement [sɛ̃pləmɑ̃] adverbe preprosto, enostavno; samo, le, zgolj
purement et simplement edinole
il a simplement voulu te faire peur samo prestrašiti te je hotel - simplet, te [sɛ̃plɛ, t] adjectif naiven, malce bedast, bedast; malce siromašen
- soigner [swanje] verbe transitif negovati, skrbeti za, brigati se (quelqu'un, quelque chose za koga, za kaj); zdraviti; familier škodovati (quelqu'un komu), okrasti
se soigner paziti nase, skrbeti za svoje zdravje
soigner un enfant, un malade, un jardin, ses ongles negovari otroka, bolnika, vrt, svoje nohte
soigner sa prononciation skrbno paziti na izgovor
soigner quelqu'un aux petits oignons zelo negovati, skrbeti za koga
il faut te faire soigner! (figuré) ti si nor!
soigner son rhume zdraviti svoj nahod
ils nous ont soignés dans ce restaurant! okradli so nas v tej restavraciji! - soit [swa] conjonction bodisi; mathématiques vzemimo da; to je, namreč; interjection (izg. [swat]) naj bo! no, prav! lepo!
soit que bodisi da
soit qu'il vienne ou qu'il ne vienne pas bodisi da pride ali ne pride
ainsi soit-il! tako bodi! amen!
il a perdu une forte somme, soit un million izgubil je veliko vsoto, namreč en milijon
soit, pour te faire plaisir! naj bo, prav, tebi na ljubo! - solliciter [sɔlisite] verbe transitif prositi, moledovati; (za)prositi (quelque chose za kaj); vieilli (pri)vabiti, izzivati; pritegniti; zbujati
solliciter son admission dans un club prositi za sprejem v klub
solliciter une audience prositi za avdienco
solliciter un emploi prositi za službo
solliciter l'attention de quelqu'un par des signes z znaki pritegniti pozornost kake osebe
ces livres sollicitent ma curiosité te knjige mi zbujajo radovednost - sot, te [so, sɔt] adjectif bedast, neumen; aboten; zmeden; masculin, féminin bedak, tepec; neumnež, -ica; histoire, littéraire (15. stol.) norec (igralec)
il n'est pas si sot qu'il en a l'air ni tako neumen, kot je videti
je ne suis pas assez sot pour croire ce que vous me racontez là nisem toliko neumen, da bi vam verjel, kar pripovedujete
ne riez pas comme un sot, une sotte! ne smejte se tako neumno!
sot comme un panier neumen kot noč
petite sotte (figuré) neumnica, goska
un sot en trois lettres tepec, bedak
triple sot! tepec (na kvadrat)!
il n'y a pas de sot métier (proverbe) vsi poklici so koristni in spoštovanja vredni
qu'il est sot! kako je bedast! - sous-entendre* [suzɑ̃tɑ̃drə] verbe transitif pri tem razumeti; molče vključiti; imeti v mislih kaj, ne da bi to izrecno izrazili; (grammaire)
verbe masculin, complément masculin sous-entendu glagol, dopolnilo, ki ni izražen(o)
il est sous-entendu que ... samo po sebi se razume, da ...
cette clause est sous-entendue dans le contrat klavzula je vsebovana v pogodbi (ni pa izrecno izražena)
quand je t'ai invité avec moi en voyage, j'ai sous-entendu que tu participeras aux frais ko sem te povabil s seboj na potovanje, sem pri tem tudi mislil, da boš prispeval k stroškom - spécialement [spesjalmɑ̃] adverbe posebno, specialno; nalašč
il est venu spécialement pour te voir nalašč zato je prišel, da bi te videl
Aimez-vous le thé? - Pas spécialement imate radi čaj? - Ne posebno, ne preveč. - stupeur [stüpœr] féminin odrevenelost, otrplost, omamljenost; začudenje, osuplost
frappé de stupeur osupel, zaprepaden
il est resté muet de stupeur à l'annonce de cette mauvaise nouvelle onemel je od osuplosti ob sporočilu te slabe novice - submersible [-mɛrsibl] adjectif potopljiv; poplavljiv; botanique rastočv vodi; masculin (= bateau masculin, navire masculin submersible) podmornica
terrains masculin pluriel submersibles poplavljivo zemljišče
ces plantes aquatiques sont submersibles te vodne rastline se po cvetenju potope v vodo - sujet, te [süžɛ, t] adjectif podvržen, podložen; izpostavljen; obvezan, obvezen (à za), vezan (à na); vdan (à quelque chose čemu); nagnjen (à k); masculin podložnik, podanik, državljan
sujet à déclaration, à des droits, à l'impôt obvezen za prijavo, zavezan carini, davku
sujet à des inconvénients povezan z nevšečnostmi
sujet à s'enivrer vdan pijanosti
il est sujet à caution on je nezanesljiv
il est sujet britannique on je britanski, angleški državljan
sujets masculin pluriel d'une république podaniki, državljani (neke) republike
être sujet à la migraine, au mal de mer, au vertige biti nagnjen, podvržen migreni, morski bolezni, omotici
être sujet à plusieurs interprétations dopuščati več tolmačenj, razlag
être sujet à la casse biti razbiten, krhek, razlomljiv
être sujet à se tromper biti zmotljiv, podvržen zmotam - supplier [süplije] verbe transitif milo, ponižno prositi, moledovati
supplier quelqu'un àgenoux na kolenih koga prositi
je te supplie de te taire, de changer de conduite nujno te prosim, da molčiš, da spremeniš svoje vedenje - suret, te [sürɛ, t] adjectif kiselkast
goût masculin suret kiselkast okus
pommes féminin pluriel surettes kiselkasta jabolka - taper [tape] verbe transitif udariti, lopniti z roko; tolči; potrepljati; tipkati; zamašiti
taper bien et très vite dobro in zelo hitro tipkati
taper une lettre natipkati pismo
taper du piano brenkati na klavir
taper dans l'œil à quelqu'un ugajati komu
taper la table à coups de poings udariti s pestmi po mizi
(familier) taper quelqu'un de 10 francs izposoditi si od koga 10 frankov
taper sur ses amis (figuré) opravljati, obrekovati, kritizirati prijatelje
ils ont tapé dans les réserves de provisions porabili so že velik del rezervnih zalog
le soleil tape dur sonce pošteno pripeka
taper sur les nerfs, sur le système (figuré) iti na živce
(familier) taper à côté zmotiti se; ne uspeti
(familier) taper sur le ventre à quelqu'un pretirano familiarno ravnati s kom
se taper un repas privoščiti si dober obed
se taper quelque chose de pénible napraviti (si) kaj neprijetnega
je me tape de l'œil (od utrujenosti) mi lezejo oči skupaj
se taper la cloche dobro jesti in piti
se taper (populaire) pod nosom se obrisati, oditi praznih rok
tu peux te taper! lahko se pod nosom obrišeš!
(populaire) il peut toujours se taper lahko še kar čaka
(populaire) ton histoire, c'est à se taper le derrière par terre ob tvoji zgodbi bi človek kar na zadnjo plat padel - tarder [tarde] verbe transitif, verbe intransitif biti pozen, muditi se; oklevati, obotavljati se; odlašati
sans tarder brez odlašanja, brez obotavljanja
que tardez-vous? kaj še čakate? kaj se obotavljate, oklevate?
l'hiver tarde à venir zime dolgo ni, zima prihaja počasi
il tarde à donner sa réponse odlaša s svojim odgovorom, dolgo ne da svojega odgovora
il ne tardera pas à venir kmalu bo prišel
il me tarde de te revoir zelo si želim, težko čakam, da te zopet vidim; zelo rad bi te spet videl