affiner [afine] verbe transitif čistiti, žlahtniti (kovine); (s)tanjšati, izostriti, ošiliti; mikati (lan); izboljšati (okus); napraviti okusnejše (jedi); figuré izboljšati, popraviti
s'affiner (o)čistiti se, postati finejši; postati špičast (obraz)
affiner les fromages dokončati zorenje sira
son goût s'est affiné okus se mu je izboljšal, je postal finejši
Zadetki iskanja
- astiquer [-ke] verbe transitif loščiti, čistiti; polirati
astiquer le parquet, les cuivres loščiti parket, bakreno posodo, pihala - blanchir [blɑ̃šir] verbe transitif (po)beliti; (o)prati; (o)čistiti; verbe intransitif posta(ja)ti bel; siveti
blanchir à la chaux pobeliti z apnom
blanchir des choux popariti zelje
blanchir à la lime izpiliti
blanchir de colère postati bel, bled od jeze
l'âge blanchit les cheveux leta, starost pobelijo lase
blanchir sous le harnais (figuré) osiveti v službi
le jour blanchit dan se dela, svetlika se
se blanchir le visage avec de la poudre napudrati si obraz
se blanchir beliti se; pudrati se; figuré opravičevati se
rien ne peut le blanchir nič ga ne more opravičiti
il est sorti blanchi de cette affaire nobena krivda mu ni bila dokazana v tej zadevi, aferi - briquer [brike] verbe transitif, familier (o)čistiti, (o)snažiti
- coller [kɔle] verbe transitif na-, pri-, zlepiti; postaviti tik ob; prevleči, impregnirati s klejem; čistiti (vino); vtakniti, dati v; verbe intransitif prilepiti se (à quelque chose na kaj); tesno se oprijemati; popolnoma ustrezati; populaire gladko, v redu iti
coller quelque chose à quelqu'un naložiti komu kaj
coller quelqu'un au mur koga ob zid postaviti (za ustrelitev); zadržati (un élève učenca po pouku v šoli)
coller un candidat vreči kandidata na izpitu
il a été collé à son bachot padel je pri maturi
coller un élève staviti dijaku težko vprašanje, na katerega ne more odgovoriti
coller une gifle à quelqu'un prisoliti komu zaušnico
coller quelqu'un dans la prison vtakniti koga v ječo
cette description colle à la réalité ta opis ustreza resničnosti
se coller prilepiti se, oprijemati se; živeti v divjem zakonu
(populaire) ça colle! dobro, v redu je! - coupeller [-pɛle] verbe transitif čistiti (zlato, srebro)
- curer [küre] verbe transitif (o)čistiti, snažiti, trebiti
curer un canal, un puits čistiti kanal, vodnjak
se curer les dents, les ongles trebiti si zobe, čistiti si nohte - débourber [deburbe] verbe transitif očistiti (rudo) blata; potegniti iz blata (tudi figuré); čistiti (mošt)
débourber un canal očistiti prekop - décanter [-kɑ̃te] verbe transitif čistiti, pretakati (zaradi čiščenja)
décanter un liquide čistiti tekočino
décanterses idées urediti svoje misli - décaper [-pe] verbe transitif
1. objadrati rt
2. čistiti, snažiti (kovinsko površino); odstraniti rjo, umazanijo - décrotter [-krɔte] verbe transitif (o)snažiti, (o)čistiti (čevlje)
décrotter quelqu'un komu obleko ali čevlje očistiti; figuré, familier koga manir naučiti - déculotter [-külɔte] verbe transitif, familier sneti hlače (quelqu'un komu); (o)čistiti (pipo); verbe intransitif, populaire bankrotirati, priti na boben
- déféquer [defeke] verbe transitif čistiti (tekočino)
- dépurer [depüre] verbe transitif (o)čistiti
dépurer le sang, un métal čistiti kri, kovino - déterger [detɛrže] verbe transitif (o)čistiti
- draguer [drage] verbe transitif čistiti (strugo) z bagrom; loviti ribe z vlečno mrežo; odstranjevati podmorske mine; familier, figuré skušati dobiti (dekline)
- ébouer [ebue] verbe transitif pometati, čistiti (cesto, udico)
- éclaircir [eklɛrsir] verbe transitif razjasniti, odstraniti nejasnosti; napraviti svetlejše (barvo); razredčiti (tekočino, vino, lase, vrste, gozd); polirati, čistiti (posodo)
s'éclaircir zjasniti se, zvedriti se; raztrgati se (megla); (raz)redčiti se; razjasniti se (položaj)
éclaircir un bois, une sauce razredčiti gozd, omako
éclaircir la teinte napraviti (z belilom) barvo svetlejšo
éclaircir sa voix izčistiti si svoj (hripavi) glas
le ciel s'éclaircit nebo se jasni
ses idées s'éclaircissent njegove ideje postajajo razumljive - effleurer [eflœre] verbe transitif rahlo se dotakniti (quelque chose česa), oplaziti; oprasniti, lahno poškodovati; čistiti, gladiti (kože) z votličem; površno omeniti ali se dotakniti (téme); napraviti površen, bežen vtis (quelqu'un na koga)
cette pensée ne m'avait jamais effleuré na to misel nisem nikoli prišel
effleurer une question politique površno obravnavati politično vprašanje
un éclat d'obus lui a effleuré la jambe drobec granate mu je oprasnil nogo - éplucher [eplüše] verbe transitif lupiti; trebiti, čistiti; figuré (natančno) pregledati, pod lupo vzeti, poiskati napake (quelque chose v čem); poizvedovati (quelqu'un o kom)
les correcteurs épluchent les épreuves korektorji pregledujejo krtačne odtise (korekture)
éplucher la vie de quelqu'un vohljati po zasebnem življenju kake osebe