Franja

Zadetki iskanja

  • hotéti querer ; (želeti) desear ; (zahtevati) pedir, exigir

    rajši hoteti preferir
    brezpogojno hoteti querer a todo trance
    kakor hočete como usted quiera
    on hoče (iti) v Nemčijo quiere ir a Alemania
    kaj hočete od mene? ¿qué quiere usted de mí?
    kaj hočeš še več? ¿qué más quieres?
    on ne ve, kaj hoče no sabe lo que quiere
    naredi, kar hočeš haz lo que quieras (ali lo que te plazca)
    hočeš nočeš plazca o no plazca, quiérase o no
    bodi temu kakor hoče sea como quiera
    takó si hotel así lo has querido
    naj se zgodi, kar hoče venga lo que quiera
  • iluzíja ilusión f

    optična iluzija ilusión óptica
    delati si iluzije hacerse ilusiones
    ne delaj si iluzij! ¡no te forjes ilusiones!
  • íti ir; andar

    iti po poti tomar un camino
    iti ven salir
    iti gor, dol subir, descender
    iti za kom seguir a alg
    iti po zdravnika ir a buscar al médico
    iti k zdravniku ir al médico
    iti v gledališče ir al teatro
    iti v šolo ir a la escuela (al colegio)
    iti h koncu, h kraju acabarse, tocar a su fin
    iti komu na roke asistir a alg
    iti iz sobe salir de la habitación
    iti na delo ir al trabajo, ponerse al trabajo
    iti na potovanje ir de viaje
    iti po vodo ir por agua
    iti svojo pot proseguir su camino
    iti vase volver sobre sí
    iti po isti poti nazaj volver sobre sus pasos
    takó ne gre así no puede ser
    ne gre drugače no puede ser de otro modo
    naj gre, kot hoče pase lo que pase
    gre mu za glavo se juega la cabeza
    gre za (moje življenje) se trata (de mi vida)
    gre za življenje in smrt es cuestión de vida o muerte
    ne gre mi iz glave no se me quita de la cabeza
    za kaj gre? ¿de qué se trata?
    posli gredo dobro el negocio marcha bien
    kako ti gre? ¿cómo te va?
  • íz de; por

    iz Pariza de París
    iz časopisa del periódico
    iz dobrega vira de buena fuente
    iz tega razloga por esta razón
    iz ljubezni do por amor a
    iz kamna de piedra
    iz strahu de miedo
    iz usmiljenja por lástima
    iz izkušnje por experiencia
    preveden iz francoščine traducido del francés
    ves iz sebe od jeze fuera de sí de rabia
    piti iz kozarca beber en un vaso
    priti iz mode pasar de moda
    iti iz hiše salir de casa
    kaj bo iz nje? ¿qué va a ser de ella?
    iz njega ne bo nikoli nič nunca llegará a ser algo
  • izbíti

    izbiti komu oči sacar los ojos a alg
    izbiti si iz glave kaj quitarse a/c de la cabeza
    to izbije sodu dno esto colma ya todas las medidas
  • izbóljšati mejorar; enmendar; perfeccionar

    izboljšati se mejorarse
    izboljšati odnose z mejorar las relaciones con
    izboljšati si položaj mejorar su situación
  • izgovoríti pronunciar ; (nehati govoriti) acabar de hablar

    izgovoriti se excusarse, disculparse
    izgovoriti si kaj reservarse el derecho de (ali a) a/c
  • izhájati (pro)venir de, descender de; tener (ali traer) su origen (iz de) , derivarse de, proceder de; resultar ; (časopis) publicarse

    izhajajoč iz ... partiendo de...
    izhajati brez česa pasar(se) sin a/c
    dobro izhajati s kom estar en buenas relaciones con alg, entenderse bien con alg
    izhaja mesečno se publica mensualmente
    izhajati s svojim denarjem saber manejarse (ali arreglarse) con el dinero disponible
    če izhajamo iz tega, da ... si partimos del supuesto de que...
    zamisel izhaja od njega la idea fue suya, la iniciativa salió de él
    iz tega izhaja de ello resulta
  • izjókati se cesar (ali dejar) de llorar; desahogarse llorando

    izjokati si oči deshacerse en lágrimas, llorar a lágrima viva
  • izkŕčiti (gozd) talar

    izkrčiti si pot abrirse camino (skozi a través de)
  • izkúšnja (izkustvo) experiencia f ; (izpit) examen m

    iz izkušnje por experiencia
    (glavna) izkušnja (gledališka) ensayo m (general)
    napraviti izkušnjo (izpit) aprobar un examen
    pridobiti si izkušenj adquirir experiencia
  • izmísliti imaginar; inventar

    izmisliti si kaj imaginarse, figurarse a/c
  • izmíti lavar; enjuagar

    izmiti si usta enjuagarse
  • izpáhniti dislocar ; (samoglasnik) elidir ; med luxar

    izpahniti si roko dislocarse el brazo
  • izpísati (besedo itd.) escribir (enteramente) ; (ekscerpirati) extractar ; (številko) escribir en letra

    izpisati si kaj (iz knjige) copiar, transcribir
  • izplákniti lavar; enjuagar

    izplakniti si usta enjuagarse (la boca)
  • izpodrécati

    izpodrecati si krilo arremangarse las faldas
  • izposoditi prestar

    izposoditi proti obrestim prestar a interés
    izposoditi si pedir prestado
    izposoditi si od koga tomar prestado de alg
    izposoditi si (denar) tomar a préstamo
  • izrúvati arrancar ; (drevo) desarraigar, arrancar ; (zob) extraer, arrancar

    izruvati si lase mesarse los cabellos (ali el pelo) (od jeze de rabia)
  • izvíniti dislocar

    izviniti si roko dislocarse el brazo