Franja

Zadetki iskanja

  • daljáva distancia f ; lejanía f ; lontananza f

    iz daljave a distancia, de(sde) lejos
    v daljavi en lontananza, a lo lejos
  • datírati datar, fechar

    napačno datirati fechar equivocadamente
    biti datiran tener (ali llevar) (la) fecha, estar fechado (s 1. V. el primero de mayo)
    kasneje datirati poner posfecha a
    ta listina datira iz časa pred revolucijo este documento data de tiempos anteriores a la revolución
  • dejáti

    dejati iz kože koga quitar el pellejo a alg; desollar a alg
  • delinkvènt delincuente m

    mladostni (poklicni, priložnostni, seksualni) delikvent delincuente juvenil (profesional, ocasional, sexual)
    delikvent iz navade delincuente habitual
  • dežêla país m ; tierra f ; (podeželje) campo m

    deveta dežela (país m de) Jauja, Eldorado m
    na deželi en el campo
    neuvrščena dežela país m no compromido (ali no alineado)
    obljubljena dežela tierra f de promisión
    iti (napraviti izlet) na deželo ir (hacer una excursión) al campo
    izgnati iz dežele expulsar del país
    iti v krtovo deželo (fig) morder el polvo
  • dnò fondo m

    na dnu a(l) fondo
    iz dna srca con toda el alma, de todo corazón
    dotakniti se (priti do) dna (v vodi) tocar fondo, hacer pie
    iti na dno (potopiti se) irse a fondo
    izpiti čašo do dna apurar el vaso
    to izbije sodu dno ¡es el colmo!; eso colma la medida
  • dohódek ingresos m pl ; utilidades f pl

    (državni) dohodek ingresos m pl fiscales, rentas f pl públicas
    dohodki iz dela, kapitala rentas f pl de trabajo, de capital
    čisti dohodek ingresos m pl netos
    stalni (mesečni) dohodki ingresos fijos (mensuales)
    davčna prijava dohodkov declaración f de ingresos (a efectos tributarios)
    dohodki so večji kot izdatki los ingresos son superiores a los gastos
  • dólgčas, dolgočásje aburrimiento m

    iz dolgočasja por aburrimiento
    dolgčas mi postaja el tiempo se me hace largo
    preganjati si dolgčas distraerse
    umirati od dolgočasja morirse de aburrimiento
  • domovína patria f ; país m natal; tierra f natal

    ljubezen do domovine amor m a la patria; patriotismo m
    izgnati iz domovine expulsar del propio país
    poslati nazaj v domovino repatriar
    vrniti se nazaj v domovino repatriarse
    imeti zasluge, biti zaslužen za domovino merecer bien de la patria
  • družína familia f

    besedna družina familia de palabras
    številna družina familia numerosa
    član družine miembro m de la familia
    biti iz dobre družine ser de buena familia
    imeti družino tener hijos, tener familia
    pričakovati prirastek v družini estar esperando familia
  • ekstrém extremo m

    iz enega ekstrema pasti v drugega caer de un extremo en el otro
    ekstremi se dotikajo los extremos se tocan
  • fórma fórma f

    biti v (dobri) formi šp estar en (buena) forma
    priti iz forme (šp) bajar de forma
  • gáza gasa f

    sterilizirana gaza gasa esterilizada
    obveza iz gaze venda f de gasa
  • gláva cabeza f ; (pisma) encabezamiento m ; (kovanca) cara f ; anverso m

    od glave do nog de pies a cabeza
    bistra glava mente f lúcida; testa f
    kronane glave testas f pl coronadas
    s povešeno glavo cabizbajo
    glava me boli me duele la cabeza; tengo dolor de cabeza
    biti bistre glave tener (una buena) cabeza
    to mi gre po glavi esto me tiene muy preocupado
    to mi ne gre v glavo no me entra (en la cabeza)
    to mi ne gre iz glave no se me quita de la cabeza
    iti, stopiti v glavo subirse a la cabeza
    stopiti komu v glavo (vino, uspeh) subírsele a alg a la cabeza
    izgubiti glavo perder la cabeza
    z glavo jamčiti responder con el cuello
    izbiti si iz glave kaj quitarse a/c de la cabeza
    (o)prati komu glavo (fig) dar a alg un fregado
    pastí na glavo caer de cabeza
    si na glavo padel? ¿estás tocado de la cabeza?
    nisem na glavo padel (fam) no tengo pelo de tonto
    kaj mu je padlo v glavo? ¿qué se le ha metido en la cabeza?
    pognati si kroglo v glavo pegarse un tiro en la cabeza
    postaviti vse na glavo revolverlo todo, fam ponerlo todo patas arriba
    prijeti se za glavo (fig) llevarse las manos a la cabeza
    razbijati (béliti si) glavo romperse (ali quebrarse) la cabeza
    razpisati nagrado na glavo kake osebe poner precio a la cabeza de alg
    riniti z glavo skozi zid dar con la cabeza contra la pared
    stavim glavo, da ... apuesto la cabeza a que...
    šiniti v glavo cruzar por la mente
    vbiti si kaj v glavo meterse a/c en la cabeza
    ne vem, kje se me glava drži no sé dónde tengo la cabeza (ali dónde volver la cabeza)
    vse se mi vrtí v glavi todo me da vueltas en la cabeza
    zrasti komu čez glavo desbordar (ali superar) a alg
    stvar mu je zrasla čez glavo la empresa es superior a sus fuerzas
    kdor nima v glavi, mora imeti v petáh (nogah) cuando no se tiene cabeza, hay que tener pies
    kolikor glav, toliko mnenj tantas cabezas, tantos pareceres
  • glína arcilla f ; barro m

    opeka iz gline adobe m
    lončarska glina barro (blanco)
    nezgorljiva glina arcilla refractaria
    porcelanska glina arcilla de porcelana
    žgana glina barro cocido; arcilla cocida (ali calcinada)
  • góba hongo m , seta f

    šolska goba esponja f
    goba iz gume esponja de goma (ali caucho)
    goba za krpanje hongo de repasar
    kresilna goba yesca f
    lesna goba hongo de la madera
    strupena, užitna goba hongo venenoso, comestible
    zastrupljenje z gobami intoxicación f (ali envenenamiento m) por hongos (ali setas)
    iskati, nabirati gobe (ir a) buscar setas
    piti kot goba (fig) beber como una esponja (ali una cuba ali un cesto)
  • gréh pecado m

    majhen greh pecadillo m
    izvimi (mladostni, smrtni) greh pecado original (de la juventud, mortal)
    greh iz navade pecado habitual
    brez greha sin pecado
    napraviti greh pecar; cometer un pecado
    zabresti v greh caer en pecado
  • gròb sepultura f ; sepulcro m ; fosa f ; tumba f

    množičen grob fosa f común
    sv. grob (rel) el Santo Sepulcro
    grob Neznanega vojaka Sepulcro del Soldado desconocido
    glas iz groba voz f de ultratumba
    do groba (fig) hasta la sepultura
    lasten grob si kopati cavar su propia fosa
    molčati kot grob callarse como un muerto
    obračati se v grobu (fig) revolverse en la sepultura
    stati z eno nogo v grobu estar con un pie en la sepultura
    vzeti s seboj v grob llevarse consigo a la tumba
  • hudôba malicia f ; maldad f

    iz hudobe por malicia
  • hudobíja malicia f ; maldad f ; infamia f ; bajeza f

    iz hudobije por malicia