Franja

Zadetki iskanja

  • frente nasproti

    frente a la casa nasproti hiše
  • fresca ženski spol (jutranji, večerni) hlad; figurativno surov izraz, nesramnost

    salir con la fresca zgodaj zjutraj iti ven
    ser capaz de decir (ali de plantar) una fresca al lucero del alba pred nikomer ne imeti respekta
    soltar una fresca (cuatro frescas) surovo koga nagovoriti, surovo odgovoriti, predrzno govoriti
    tomar la fresca uživati svež zrak
  • friolera ženski spol malenkost

    cuesta la friolera de cien duros (ironično) stane samo 500 peset
    hace una friolera de años je že precéj let tega
    pararse en frioleras zadrževati se pri malenkostih
  • frontera ženski spol (državna) meja; fasada, pročelje

    cierre de la frontera zapora meje
    pasar la frontera prekoračiti (iti čez) mejo, iti v inozemstvo
  • fuego moški spol ogenj, ognjišče, kamin, umetni ogenj, požar; blisk, strela; vročinski izpuščaj; pomorstvo signalni ogenj; vročina, strast

    (voj) fuego de ametralladoras strojnični ogenj
    fuego convergente koncentričen ogenj
    fuego cruzado križni ogenj
    fuego fatuo vešča
    (voj) fuego graneado hitri ogenj
    fuego del hígado (med) pege
    fuego de metralla kartečni ogenj
    fuego nutrido neprenehen ogenj
    fuego de Santelmo Elmov ogenj
    arma de fuego strelno orožje
    piedra de fuego kresilni kamen
    toque de fuego plat zvona
    apagar el fuego con aceite ogenj z oljem gasiti
    atizar el fuego netiti (podpihovati) ogenj
    dar fuego streljati, ustreliti, sprožiti
    déme V. fuego smem prositi za ogenj?
    echar fuego por los ojos takoj ves vnet biti za, vneti se za
    echar fuego, estar hecho un fuego ves razgret biti
    echar leña al fuego olja ognju prilivati
    gritar al fuego vpiti »gori!«
    hacer fuego streljati
    huir del fuego y dar en las brasas z dežja pod kap priti
    jugar con fuego igrati se z ognjem
    metería las manos en el fuego por ella v ogenj bi šel za njo
    pegar fuego a una casa zažgati hišo
    romper el fuego (voj) ogenj začeti; odločiti se
    tocar a fuego biti plat zvona
    a fuego s pomočjo ognja, z ognjem
    a fuego lento (manso) na majhnem ognju; v popolni tišini
    a sangre y fuego, a fuego y hierro z ognjem in mečem
    a prueba de fuego nezgorljiv
    en el fuego de la disputa v vročem boju, v razvnetosti
    ¡fuego! gromska strela!
    ¡alto el fuego! (voj) ustavi ogenj!
    fuegos artificiales umetni ogenj
  • fuera zunaj; ven; drugod; na potovanju; pomorstvo na morju

    de fuera od zunaj, zunaj; iz inozemstva
    echar fuera ven vreči, vrata komu pokazati
    ¡fuera (de aquí)! proč!
    ¡fuera el sombrero! klobuk dol!
    fuera de razen, izvzemši
    fuera del caso neumesten, nepriličen
    fuera de es(t)o vrh tega
    fuera de Europa izvenevropski
    fuera de lugar nedovoljen, nedopusten
    fuera de propósito zgrešen, nesmiseln
    fuera de razón, fuera de juicio nesmiseln
    fuera de tiempo o nepravem času, času neprimeren
    fuera de toda esperanza proti vsemu pričakovanju
    estar fuera de juicio biti ob pamet
    está fuera de la esfera de mi acción to je zunaj mojega delovnega področja
    ir fuera de camino motiti se
    quedar fuera de combate biti nesposoben za boj
    fuera de que ne glede na to, da; razen da
  • fuerza ženski spol (telesna) moč, sila; odločnost, pogum; nasilje; posilstvo; trdnjava; vojna sila

    fuerza de la costumbre moč navade
    fuerza mayor višja sila
    fuerza motriz gonilna sila
    fuerza de sangre živalska, konjska sila; polnokrvnost
    fuerza de tracción vlečna sila
    fuerza de vapor parna sila
    es fuerza potrebno je, treba je
    hacer fuerza a alg. koga prisiliti, koga skušati prepričati
    usar de fuerza uporabiti silo
    a fuerza de s pomočjo, s
    a fuerza de armas z oboroženo silo
    a fuerza de brazos z marljivim delom; s silo
    a fuerza de manos z vztrajnostjo
    a fuerza de tiempo sčasoma
    a viva fuerza, con toda la fuerza z vso silo, siloma
    a la fuerza neobhodno; vsekakor; samoumevno
    a la fuerza ahorcan sila kola lomi
    fuerza a fuerza z vso silo
    en fuerza de s pomočjo, s; po, zaradi
    por fuerza s silo, siloma, nasilno; vsekakor; samoumevno
    fuerzas pl vojna sila
    fuerzas aéreas zračne sile
    fuerzas armadas oborožene sile
    fuerzas navales pomorske sile
    cobrar fuerzas zbirati moči; ozdraveti
    dar fuerzas krepiti
    sacar fuerzas de flaqueza iz nuje napraviti krepost; ojunačiti se
  • fuga ženski spol beg; glasba fuga

    hacer fuga uteči, pobegniti
    poner en fuga v beg pognati
    ponerse en fuga, darse a la fuga (z)bežati
  • fumar kaditi

    fumar en boquilla kaditi z ustnikom
    fumar en pipa pipo kaditi
    papel de fumar cigaretni papir
    fumarse la clase »špricati« šolo
    fumarse toda su paga ves svoj denar zaveseljačiti (zapraviti)
    fumarse u/c popolnoma kaj pozabiti
  • funda ženski spol prevleka; etui, nožnica; preservativ

    poner la funda preobleči (npr. posteljo)
  • funeral pogreben

    a la funerala (voj) s povešenim orožjem (v znak žalovanja)
  • futuro prihodnji, bodoč

    de futuro, in futuro v bodoče, v prihodnje, odslej
    tiempo futuro bodočnost; prihodnji čas
    la vida futura posmrtno življenje
    futuro m prihodnji čas, bodočnost; ženin, zaročenec
    en un futuro próximo v najbližji bodočnosti
  • gaceta ženski spol časopis, dnevnik

    Gaceta de Madrid španski uradni list
    gaceta oficial uradni list
    mentir más que la gaceta debelo lagati
  • gachapanda

    a la gachapanda skrivaj, prikrito
  • gacho upognjen, sklonjen, povešen

    con la cabeza gacha s povešeno glavo
    a gachas plazečse po vseh štirih
    sombrero gacho mehek klobuk s širokimi krajci
    toro gacho bik z navzdol ukrivljenimi rogovi
  • gala ženski spol gala, svečana obleka; sijaj, razkošje; slavnost

    traje de gala gala obleka
    hacer gala de a/c razkazovati kaj, ponašati se s čim
    galas pl sijaj, okras, razkošje
    las galas de la novia nevestin okras
  • gallofa ženski spol zelišče za juho; čenče, blebetanje

    andar a la gallofa potepati se, pohajkovati
  • gana ženski spol želja, poželenje, vnetost, veselje; ješčnost, tek

    de gana z vnemo, od srca, voljan, vnet
    de (buena) gana (od srca) rad
    de mejor gana rajši
    de mala gana nerad
    de su gana prostovoljno
    darse gana dobiti veselje za
    pago lo que me da la gana plačam, kar se mi zdi prav
    no me da la (real) gana mi ne pade v glavo, ne maram
    hacer gana dobiti tek za jedi
    no tener gana (de) ne bitt voljan, biti nenaklonjen
    ni gana(s) za nobeno ceno, še v sanjah ne
    abrir(se) las ganas de comer dobiti tek
    estar sin ganas ne imeti teka
  • ganancia ženski spol dobiček, dobitek, korist, prednost, ugodnost; obresti, donos, dohodek

    andar de ganancia imeti srečo
    no le arriendo lo ganancia ne bi hotel biti v njegovi koži
    dejar mucha ganancia mnogo donašati (posel)
    partir la ganancia deliti dobiček
    tener (sacar) ganancia imeti dobiček (de od)
    hacer ganancias fabulosas bajne dobičke imeti
  • ganar (pri)dobiti, zaslužiti, zmagati, doseči; nakopati si; osvojiti, zavzeti; prehiteti, prekositi, imeti prednost pred, preteči koga

    no le ganarias a pícaro ne boš mu kos v prebrisanosti
    a trabajador no le gana nadie ne najdeš tako delavnega človeka kot je on
    ganar amigos pridobiti si prijateljev
    ganar el cielo v nebesa priti
    ganar la boca a uno pregovoriti koga
    ganar la copa (šp) dobiti pokal
    ganar mucho dinero zaslužiti mnogo denarja
    ganar a uno en años biti starejši kot
    ganar las oposiciones z uspehom se potegovati za (učiteljsko) službo
    ganar la orilla doseči breg
    le he ganado dos partidas dobil sem dve partiji proti njemu
    ganar un pleito dobiti pravdo
    ganar terreno pridobiti na terenu, razširiti se
    ¡así no vas a ganar nada! tako ne boš ničesar dosegel!
    ganar de comer, ganar para vivir, ganarse el pan kruh si služiti
    ganar a dos por cero zmagati z 2 : 0
    Juan te gana trabajando Ivan dela bolje kot ti
    llevar las de ganar zmagati, dobiti
    ganarse la voluntad de alg. koga zase pridobiti