temor moški spol strah, bojazen; slutnja, sum; skrb
temor al castigo strah pred kaznijo
temor de la muerte strah pred smrtjo
con temor boječe; v zadregi
por temor de iz strahu pred
sin temor pogumno, neustrašeno
desechar todo temor pogumno se lotiti
disipar el temor razpršiti zle slutnje
Zadetki iskanja
- tiento moški spol (p)otipanje; slepčeva palica; akrobatova balansirka; figurativno poskus; opreznost, tipalnica
a tiento tipaje, na slepo, nepremišljeno
con tiento previdno, počasi
dar un tiento (a) (fam) vleči iz koga; napraviti požirek
tientos pl udarci, batine - tierra ženski spol zemlja, zemeljska obla; svet; dežela; prst, glina; posestvo na kmetih; domovina
tierra adentro v notranjosti dežele
tierra baldía neobdelana zemlja
tierra de barbecho praha, ledina
tierra cocida žgana glina, terakota
tierra de España španska kreda
tierra extraña inozemstvo, tujina
tierra firme kopna zemlja, kopno
tierra del pipiripao (fam) deveta dežela
la Tierra de Promisión obljubljena dežela
tierra refractaria nezgorljiva glina
Tierra Santa sveta dežela
de la tierra domač, tuzemski
por debajo de tierra (fig) skrivaj, kradoma
caer por tierra na tla pasti, zrušiti se
dar en tierra pogrezniti se
dar en tierra con nekaj na tla vreči, prevrniti
dar tierra (a) (fig) hraniti, podpirati
echar tierra a los ojos pesek v oči metati, slepiti
¡echemos tierra sobre el asunto! pozabimo na to!
estar comiendo (ali mascando) la tierra (fig) biti pod zemljo, biti pokopan
morder la tierra (fig) mrtev biti, umreti
poner tierra en (ali por) medio (fig) oddaijiti se, proč steči, uteči, pobegniti
tomar tierra pristati (letalo)
se lo tragó la tierra izginil je brez sledu
venirse a tierra, irse a tierra (fig) uničiti se, propasti
de luengas tierras, luengas mentiras (pregovor) iz daljnih dežel velike laži - timbre moški spol žig; kov; kolek; poštna znamka; zvonec; figurativno slavno dejanje
timbre de alarma (železniška) zasilna zavora
timbre de correo, timbre postal poštni žig
timbre elétrico električni zvonec
timbre de goma štampiljka (iz gume)
timbre móvil kolek
timbre de la voz barva glasu
derecho del timbre kolkovina
libre de timbre prost kolkovine
matar el timbre uničiti kolek
sujeto al timbre podvržen kolkovini
tocar el timbre pozvoniti - tinta ženski spol (tekoča) barva; črnilo, tinta; barvni ton
tinta china tuš
tinta encarnada, tinta roja rdečilo
tinta de imprenta tiskarska barva
tinta indeleble neizbrisna tinta
tinta simpática nevidno črnilo
cojín de tinta blazinica za štampiljko
saber de buena tinta vedeti iz dobrega vira
las tintas de la aurora jutranja zarja
recargar las tintas (fig) pretiravati
tomar unas tintas nekaj kozarcev (rdečega) vina popiti - tira ženski spol trak, petlja, preveza
hacerse tiras la carne (pop) (iz)mučiti se, utruditi se
sacar tiras (a) koga se surovo lotiti - título moški spol (plemiški, častni) naslov; naslov (knjige, filma); figurativno knjiga, delo; na(d)pis; poglavje, odstavek; naziv; diploma; dokument, dokazilo; povod, vzrok; pretveza; vrednosten papir; čistina (kovanca)
título alcohólico alkoholna stopnja
título hipotecario zadolžnica; zastavni listek
título de propiedad lastninska pravica
la página de título naslovna stran
a título (de) na temelju, pod pretvezo
a título de anticipo kot naplačilo
a título de indemnización kot odškodnina
a título de prueba za poskušnjo
¿a título de qué? iz kakšnega razloga? zakaj? s kakšno pravico?
con justo título s polno pravico (upravičenostjo)
fabricador de títulos ponarejevalec dokumentov
sacar un título doseči naslov
comprar el título plačati promocijske takse - tomado pridušen (glas); moten, poten (zrcalo); ljudsko pijan
tomado de orín zarjavel
tomado de polvo prašen
tomado del francés izposojen iz francoščine (beseda)
la tiene tomada conmigo ne more me živega videti, zoprn sem mu - toque moški spol dotik, potipanje, pogladitev, (lahen) udarec, sunek; bitje (ure); zvonjenje; preskus dragih kamnov; preskusni kamen, zlatarska oslica; preskušnja; svarilo
toque del alba jutranje zvonjenje
toque de ánimas mrtvaški zvon; večerno zvonjenje
toque de atención svarilo
toque de diana (voj) budnica
toque de muertos (ali a muerto) zvonenje mrliču
toque a rebato zvonjenje ob hudi uri
el último toque (fig) (zadnje) izpiljenje
dar un toque (a) (fig) vleči kaj iz koga, poizvedovati
dar en el toque zadeti žebljico na glavico
darse unos toques (fig) urediti se, toaleto opraviti - traducir [-zc-] prevesti, prevajati, prestaviti; spremeniti; razložiti
traducir del español al francés prevesti iz španščine v francoščino
traducir en esloveno posloveniti - traer* prinesti, nositi, na sebi imeti, pri sebi imeti, s seboj voditi, v rokah imeti, ravnati z, (pri)siliti, pripraviti (do); pritegniti, k sebi vleči; povzročiti
traer beneficio prinašati korist
traer un ejemplo navesti primer
traer origen de izvirati iz
traer puesto nositi (npr. obleko)
traer perjuicio škodljiv biti
traer y llevar opravljati, klepetati
traer a mal slabo ravnati z, mučiti
traer a la memoria v spomin priklicati, spomniti na
traer a uno al retortero (ali de acá para allá) (fig) nobenega miru komu ne dati
traer entre manos a/c nekaj v rokah imeti, nekaj snovati, nameravati
traer por consecuencia imeti za posledico
lo traigo bien estudiado dobro sem to preštudiral, to dobro obvladam
eso me trae preocapado to me skrbi
eso me trae convencido to me prepričuje
eso le trae perdido to ga uničuje
traerse obleči se; obnašati se
ese asunto se las trae to je presneta zadeva
es una pieza que se las trae to je presneto težko (npr. glasbena kompozicija)
¿qué se traerá ese hombre? kaj ima ta človek za bregom? - transportar prenesti, prepeljati, prevažati, prestaviti, odposlati; prevzeti (strast); glasba transponirati
transportarse biti ves očaran, biti ves iz sebe - trecentista
escritor trecentista pisatelj iz 14. stoletja - túrdiga ženski spol usnjen jermen; figurativno pijanost; ameriška španščina cunja, capa
sacar a túrdigas el pellejo (fig) jermena rezati iz kože - varilla ženski spol (tenka) šiba
varilla de ballena paličica iz ribje kosti
varilla de virtudes, varilla mágica čarodejna šibica, bajalica - vellón moški spol runo, strižna volna, kosmina
gorro de vellón de carnero čepica iz ovčjega krzna - ventura ženski spol sreča, srečen dogodek, srečno naključje
decidora de ventura vedeževalka iz roke
decir la buena ventura prerokovati iz roke
a la (buena) ventura na slepo srečo
mala ventura nesreča, smola
por ventura mogoče
la sin ventura nesrečnica
poner en ventura v nevarnost postaviti, tvegati
probar ventura poskusiti svojo srečo
viene la ventura a quien la procura pomagaj si sam, in sreča ti bo pomagala - vicio moški spol pregreha, napaka, razvada, razvajenost
de (ali por) vicio iz (gole) razvade
contraer un vicio privzeti slabo navado
hablar de vicio blebetati, kvasiti
llorar de vicio brez povoda jokati
quejarse de vicio pritoževati se za vsako malenkost
quitar un vicio (a) koga odvaditi razvade
tiene el vicio del vino je pivec iz navade, rad ga pije - virtud ženski spol čednost, vrlina; (zdravilna) moč; sposobnost; notranja moč; pravičnost
hacer de necesidad virtud (fig) iz sile delati vrlino
tener virtud imeti učinek, učinkovati, delovati
en virtud de po, zaradi, na osnovi
en virtud de lo cual zaradi tega
varilla de virtudes čarodejna paličica, bajalica - visión ženski spol videnje, gledanje; vizija; privid, prikazen, spaka
estar como viendo visiónes (fig) biti ves iz sebe od začudenja