Franja

Zadetki iskanja

  • fónd (sklad) fund

    amortizacijski fónd sinking fund
    obratni fónd (kapital) working capital
    rezervni fónd reserve fund
    podporni fónd benevolent fund
    pokojninski fónd superannuation fund
    črni fónd petty cash
  • ljubkoválen fond, affectionate; jezikoslovje hypocoristic

    ljubkoválen o ime pet name, jezikoslovje hypocorism
  • družáben social; sociable; companionable; fond of company; arhaično conversable

    družábni ples dance, social, with dancing
    družábna prireditev social gathering
    družábni sestanek pogovorno social
    družábni večer social evening
    biti družáben to be fond of company
    družábno življenje society life
    družábni prostor za študente (učitelje) junior (senior) common room
  • líšpav fond of finery
  • ljubíti to love; to be fond of; to like, to be attached (to)

    če se ti ljubi if you feel like (it), if you've a mind to!
    ljubi se mi I feel like..., I have a mind (ali a wish) to
    ne ljubi se mi I don't feel like..., I have no wish to...
    ne ljubi se mi iti v kino I don't feel like going to the cinema, I have no wish (ali I have no mind, I am not disposed) to go to the cinema
    ljubíti se to love each other (one another)
    kdor ljubi, ta kaznuje spare the rod and spoil the child
  • márati to like, to care for; to be fond of; to be keen on

    ne márati to dislike
    ne maram za kavo I'm not very keen on coffee, I don't care for coffee
    ne maramo ga we dislike him
    ne mara delati he doesn't like working
    ne maramo mu tega povedati we'd rather not tell him that
    toliko maram za to kot za lanski sneg I don't care a button (ali a farthing, a pin) for it
  • nagajív fond of teasing; bantering; puckish
  • nebojevít unwarlike; fond of peace, peace-loving, peaceable
  • radožív fond of life; cheerful, gay, merry, jovial
  • sladkosnéden sweet-toothed, fond of dainties (ali sweets); arhaično lickerish

    ona je sladkosnédna she has a sweet tooth
  • sladkosnédnež; sladkosnédka person fond of dainties (ali sweets); pogovorno sweet tooth
  • vzljúbiti to grow (ali to get) fond of, to take a fancy to, ZDA to take a shine to

    zelo vzljúbiti koga to take a great liking to someone, to have a crush on someone
  • amortizacíjski

    amortizacíjski sklad, fond depreciation fund; replacement fund; reserve for depreciation
    amortizacíjska glavnica sinking fund
    amortizacíjski načrt redemption plan
  • bránje reading; lecture; (obiranje, trganje) gathering

    bránje grozdja vintage
    povečevalno steklo za bránje magnifying glass
    vnet za bránje fond of reading
    vreden bránja worth reading, readable
    ta knjiga je slabo (revno) bránje this book is poor reading
    oslepel boš od bránja you will read yourself blind
    zaspal je pri bránju he read himself to sleep
  • drúžba society; company; (povabljena) party; social gathering

    komunistična drúžba communist society; (sloj) set, gang; (igralska) troupe; trgovina company, partnership; (združenje) union
    delniška drúžba jointstock company
    komanditna drúžba limited partnership
    kreditna drúžba loan-society
    drúžba z omejeno zavezo limited (liability) company (krajšava: Ltd); ZDA incorporated company (krajšava: Inc)
    trgovska drúžba trading company
    registrirana drúžba registered (ZDA incorporated) company
    Kraljevska Družba (= akademija znanosti) the Royal Society
    zavarovalna drúžba insurance company
    splošno koristna drúžba non-profitmaking (ZDA nonprofit) company
    elitna, odlična drúžba fashionable society
    meščanska drúžba civil society
    večerna drúžba evening party
    visoka drúžba high society
    zaključena drúžba private party
    naše dolžnosti do drúžbe our duties towards society
    moška (ženska) drúžba stag (hen) party
    družiti se s slabo drúžbo to associate with (ali to keep) bad company
    rad imeti drúžbo, rad biti v drúžbi to be fond of company
    iti, hoditi v drúžbo to go into society
    nisem rad v njihovi drúžbi I don't like to be in their company
    izogibati se drúžbe to avoid society, to shun company; to lead a retired life, to keep oneself aloof (from company)
    delati komu drúžbo to keep company with someone, to share someone's company
    biti v drúžbi z to be in company with
    dobro se počutim v njihovi drúžbi I feel at ease in their company
    ustanoviti drúžbo to set up a company
    razpustiti drúžbo to dissolve a partnership, to wind up a company
    zahajati mnogo v drúžbo to get around (ali about)
    zaiti v slabo drúžbo to get into bad company, to get in with a rotten set, to be thrown together with bad companions
    njegove drúžbe je človek hitro sit a little of his company goes a long way
  • flírtati to flirt; to philander

    on rad flirta he is fond of flirting
  • glásba music

    cerkvena glásba church music, sacred music
    komorna glásba chamber music
    plesna glásba dance music
    sinkopirana glásba ragtime
    ljubitelj glásbe music lover
    učitelj glásbe music teacher, music master
    nauk o glásbi musicology
    imeti dar za glásbo to have a gift (ali a talent) for music
    imeti rad glásbo to be fond of music
  • iméti to have; pogovorno to have got; to possess, to be in possession of; to keep, to hold, to own

    ne iméti not to have, to be in want of, to be short of, to lack, to be destitute of, to be devoid of
    iméti dar za to have a gift for, to have a talent for
    iméti glavno besedo to be the spokesman
    iméti čas za to have time for
    iméti govor to make a speech, to deliver an oration
    iméti zadnjo besedo to have the last word (ali the final say)
    iméti ime to bear a name
    iméti nahod to have a cold
    iméti nekaj denarja to have some money
    iméti izbiro to have a choice
    iméti napako to have a fault
    iméti prav to be right
    ne iméti prav to be wrong
    iméti posla z to have dealings with
    iméti prijatelja v kom to have a friend in someone
    iméti koga za norca to regard someone as a fool
    iméti potrpljenje to have patience, to be patient
    iméti težave to have difficulties
    iméti srečo to be lucky, to be in luck, (stalno) to have a run of good luck
    ne iméti sreče to be unlucky, to be ill-fated, to be out of luck, to be down on one's luck, to strike a bad patch
    iméti pri roki to have on hand, to have near at hand, to have handy
    iméti usmiljenje z to take pity on, to pity, to commiserate with
    iméti pravico do to be entitled to
    iméti referendum to hold a referendum
    iméti volitve to hold elections
    iméti za posledico to entail
    iméti v vidu to have in view
    rad iméti to like, to be fond of
    najrajši iméti to prefer above all
    rajši iméti to prefer, to like better
    sedaj imamo zimo it is winter now
    imam nekaj denarja pri sebi I have some money on me
    to nima nič na sebi it is of no consequence
    kako se imaš? how are you getting on?, how are you?
    dobro se imejte! have a good time!
    ima me, da bi (šel) I have a good mind to (go)
    imel je priti včeraj he was to come yesterday
    hoteti kaj iméti (želeti) to desire, to wish, to want something
    imam ga za poštenjaka I believe him to be an honest man
    za koga me (pa) imate? whom (pogovorno who) do you take me for?
    iméti koga na hrani in stanovanju to board and lodge someone
    iméti obzir to be considerate
    iméti na zalogi, v skladišču to have in store, in stock
  • kozárček small glass, small cup, dram-glass

    en kozárček čez mero (figurativno) one over the top
    on ga ima rad kozárček (figurativno) he's fond of his glass
  • kozárec glass; cup; (velik) rummer, bumper, beaker; (za vodo) tumbler; (kupica) goblet, drinkingcup; (poln) brimmer

    kozárec vode a glass of water
    ostanek v kozárcu heeltap
    žvenket kozárcev clink of glasses
    en kozárec čez mero (figurativno) one over the top
    izpiti, izprazniti kozárec do dna to drink (ali to drain) to the last drop
    izpiti kozárec na dušek to drain at one gulp, to gulp down, to knock back
    rad pogleda v kozárec (figurativno), rad ga ima kozárec he is fond of his glass
    piti šampanjec s polnimi kozárci to drink champagne by the glassful
    pregloboko pogledati v kozárec (figurativno) to have a glass too much, to take a sip too much, to be in one's cups
    trčiti kozárec to touch glasses, to clink glasses (s kom with someone)