zamísliti zamíšljati to conceive, to imagine, to picture to oneself, to fancy; (izumiti) to invent, to contrive
zamísliti, zamíšljati se to be absorbed in thought, to be lost in (deep) thought
ne morem si zamísliti, zamíšljati, kako je to storil I cannot conceive how he did it
si ga lahko zamisliš kot vojaka? can you imagine him as a soldier?
skušaj si zamísliti, zamíšljati, v kakšnem stanju sem bil! try to picture to yourself the state I was in!
Zadetki iskanja
- zapéti1 (zapnem) to button; to clasp, to buckle (up)
zapéti si plašč to button up one's coat
zapéti gumb to do up a button - zapísati to write down; to note down; to jot (down); to put down (za for); to register
zapísati voznika zaradi prehitre vožnje to take down a motorist's name and address for speeding (ali for exceeding the speed limit)
zapísati si to take a note (of), to take down
zapišite me za 50.000 tolarjev put me down for 50,000 tolars
zapisan noted down, registered, jotted down
biti dobro zapisan pri kom (figurativno) to be well thought of by someone, (pogovorno) to be well in with someone
on je dobro (slabo) zapisan pri meni (figurativno) he is in my good (bad, black) books
slabo je zapisan pri svojem šefu he is in a tough spot with his boss
smrt mu je zapisana v obrazu arhaično he has the seal of death in his face - zaríniti to push in
zaríniti si trn v prst to catch one's finger on a thorn, to run a thorn into one's finger - zaskrbljèn anxious, alarmed, concerned (ob, gledé about, za for); apprehensive (of); preoccupied
biti zaskrbljèn gledé, za to be anxious about
zaskrbljèn sem za njegovo zdravje his health worries me
preveč si zaskrbljèn! you worry too much! - zasloníti to screen; to shade
zasloníti si oči z roko to shade one's eyes with one's hand - zaslúga merit; (zasluženje) deserts; worth; credit
po tvoji zaslúgi thanks to you
po zaslúgah deservedly
lastiti si zaslúge za to take credit for
šteti, pripisovati komu v zaslúgo to credit someone with
šteti si v zaslúgo to make a merit of
imeti, pridobiti si zaslúge to deserve well (za of)
ima zaslúge za domovino he has deserved well of his country, he has served his country well
nagraditi koga po njegovih zaslúgah to reward someone according to his merits
pripisovati si, lastiti si zaslúgo za iznajdbo to claim for oneself the credit for a discovery
v glavnem je njegova zaslúga, da... it's largely owing to him that... - zaslúžiti to earn, to gain (z delom by work); (kazen, pohvalo) to merit, to deserve, to be worthy (of), to be entitled (to), to have a right (to)
zaslúžiti mnogo denarja to earn a lot of money
zaslúžiti kazen to deserve punishment
on zasluži pomoč he deserves helping
zasluži, da zmaga he deserves to win
upal je, da bo pri tem kaj zaslužil he hoped to make some profit by it
ta denar sem (si) zaslužil s poštenim delom I earned this money by honest labour
on je to popolnoma zaslužil he has fully deserved it
dobiti, kar smo zaslužili to meet with one's deserts, to get one's deserts - zasmodíti to singe
zasmodíti si obleko to singe one's dress - zastréti (z zaveso) to curtain; to screen; to veil, to cover with a veil (ali with a curtain)
zastréti si obraz to veil one's face - zatakníti to stick (v to, into)
zatakníti si cvetico v gumbnico to stick a flower into one's buttonhole
zatakníti se to stick (tudi figurativno)
vrata so se zataknila the door has stuck
beseda se mi je zataknila (v govoru) I stumbled over a word (in my speech) - zatočíšče (place of) refuge; resort, shelter; asylum; sanctuary; retreat; (zavetišče čez noč) house of refuge
zatočíšče tatov resort of thieves
dati zatočíšče to grant sanctuary
iskati zatočíšče to seek sanctuary
nuditi zatočíšče to offer shelter
to je moje zadnje zatočíšče this is my last resort
ti si moje edino zatočíšče you are my only recourse (ali the only one I can turn to)
njegova hiša je zatočíšče nesrečnikov his home is a sanctuary (ali asylum) for the wretched
laž je njegovo običajno zatočíšče lying is his usual expedient (ali his usual way out)
v dolgočasju najti zatočíšče v branju to take refuge from boredom in reading
pravica do zatočíšča right of sanctuary - zaúpanje confidence (v in), trust (in), faith (in)
zaúpanje v samega sege self-confidence, self-reliance
slepo zaúpanje blind confidence
zaúpanja vreden trustworthy; reliable; sound
zbujajoč zaúpanje, navdajajoč z zaúpanjem inspiring confidence
zloraba zaúpanja breach of trust
zaúpanja vredna firma a reliable firm
dobiti zaúpanje v koga to place (arhaično to repose) confidence in someone
gledati z zaúpanjem v prihodnost to look with confidence to the future
imeti zaúpanje v koga to trust someone
imeti polno zaúpanje v koga to have every confidence in someone, to have complete trust in someone
nimam zaúpanja vanj I have no confidence in him
izgubiti zaúpanje v koga to lose faith in someone
znal si je pridobiti zaúpanje svojega gospodarja he has managed to win his master's confidence
nimam zaúpanja vase I lack self confidence, I have an inferiority complex - zavíhati (ovratnik) to turn up
rokave si zavíhati to roll up one's (shirt-)sleeves - zglèd example
dober (slab) good (poor) example
svetel zglèd shining example
svarilen zglèd warning example
zastrašujoč zglèd deterrent example
po zglèdu mojega učitelja following my teacher's example
to naj ti bo v (svarilen) zglèd! let this be a lesson to you!
dajati koga za zglèd to quote (ali to cite) someone as an example
dajati komu za zglèd to hold up as an example for (ali to) someone
dati dober zglèd to give (ali to set) a good example (komu to someone)
kaznovati koga (drugim) za zglèd to make an example of someone
vzemi si brata za zglèd follow your brother's example!
vzeti si zglèd po... to follow the example of..., to take... as one's model - zlómek (vrag) devil, pogovorno deuce, dickens
zlomka! dash it!, what the dickens!
kaj zlómek pa je to? what the deuce (ali the dickens) is that?
kaj zlómek si šel tja? what the dickens did you go there for? - zlomíti to break; to fracture; to snap; (ud) to break
zlomíti na dvoje to break in two
zlomíti kos krede na dvoje to snap a piece of chalk in two
zlomíti odpor to overcome (ali to crush) resistance
zlomíti komu vrat to break someone's neck
zlomíti si vrat to break one's neck
zlomil si je nogo (roko) he broke his leg (his arm)
zlomíti se to break, to fracture
zlomíti upor, vstajo to break a rebellion
to mi je zlomilo srcé it broke my heart
veja se je zlomila the branch broke
val se je zlomil ob bregu the wave broke on the shore - zmečkáti to crush, to crumple, to mash; (klobuk) to squash; (ovratnik) to wrinkle; (obleke)
zmečkáti (se) to crease
zmečkáti si obleko to crease one's clothes
zmečkan krompir mashed potatoes pl - zmôči (zmorem) to be able (kaj napraviti to do something); to manage; to afford; (premagati) to overcome, to overpower
naša polja ne zmorejo (dati) dovolj krme za našo živino our fields do not yield enough fodder for our cattle
tega ne zmorem (si ne morem privoščiti) I cannot afford it
lotiti se naloge, ki je ne zmoremo (figurativno) to bite off more than one can chew
kolikor zmorem to the best of my ability - zmočíti to wet, to make wet
zmočíti se to get (ali to become) wet, to get soaked (v dežju in the rain)
zmočíti si grlo (pogovorno) to wet one's whistle
zmočíti si noge to get one's feet wet