compositiō -ōnis, f (compōnere)
1. sestava dvojice borilcev: gladiatorum compositiones Ci. ep.
2. sestavljanje česa iz posameznih snovi, sestava: Plin., compositiones unguentorum Ci., remediorum, medicamentorum Sen. ph., c. gleucini olei Col.; met. konkr. sestava (= sestavljena stvar): compositio, quae elephantina nominatur Cels., valentiores compositiones Cels.
3. shranitev, shranjevanje: rerum auctumnalium compositiones Col.
4. sestav, nastava, uredba, uravnava: ordo est rerum compositio aptis locis Ci., c. membrorum, sonorum, magistratuum Ci., disciplinae (kakega sistema) Ci., anni Ci. ureditev leta po praznikih in delavnikih, koledar, sacrarum aedium Vitr.
5.
a) sestava kakega spisa, spis: iuris pontificalis Ci.
b) ret. pravilna besedna zveza, razporeditev besed in stavkov, skladnja: Q., compositio est verborum constructio, quae facit omnes partes orationis aequabiliter perpolitas Corn., c. apta Ci., compositio tota servit gravitati vocum aut suavitati Ci., Timaeus ipsa compositione non impolitus Ci.
6. pren. pomiritev, pogodba, poravnava, sprava: Dig., pacis, concordiae, compositionis auctor esse non destiti Ci., (eos) servare per compositionem volebat Ci., de compositione agere ali loqui C., legatos ad Pompeium de compositione mittere C.
Zadetki iskanja
- dēpropitiātiō -ōnis, f (dēpropitiāre) sprava: Aug.
- expiātiō -ōnis, f (expiāre) sprava, pomiritev, poravnava: Macr., dis violatis expiatio debetur Ci.; z objektnim gen.: expiatio scelerum, portentorum expiationes Ci., expiatio fanorum, foederis rupti L., expiationes prodigiorum Sen. ph.
- lavācrum -ī, n (lavāre) kopel =
1. kopališče (tudi za živino), kopalnica: lavacri lacūs Aus. kopališčne kopanje, lavacra nitida Gell., lavacra condere, constituere Aur., ascendere de lavacro Vulg. (o živalih).
2. voda za kopanje: ex arbitrio lavacrum petere, lavacro fatigationem sui diluit, nec lavacro nec ullā denique refectione recreata Ap., l. calidum Aus., lavacra ignea (vroče) Cael., l. marina Min. morske kopeli, avidus splendere lavacris Cl.; occ. = krst: l. immortale Aus., salutare, vitale Cypr., mysticum Prud., aquae Vulg. krst z vodo; metaf. očiščenje, poravnava, sprava: Aug.
Opomba: Ven. meri lăvăcrum. - lūstrātiō -ōnis, f (lūstrō -āre2)
1. očišče(va)nje z žrtvami, sprava, spravna daritev, starejše spravina, pomiritev: Col., Vulg.; poseb. spravna daritev po pregledu vojske, ogledna spravna daritev: lustrationis sacrum peragere L., l. castrorum Iust.
2. metaf. potovanje skozi (po), (ogledno) (pre)potovanje, obhod: municipiorum Ci., silvestres cursus lustrationesque (sc. bestiarum) Ci., solis l. Ci. sončni tek. - piāmentum -ī, n (piāre) pomirilo, spravilo, spravna daritev, spravina, sprava: terrae Plin. za zemljo; metaf.: felicitatis suae Plin., doliturae domūs Sen. tr.
- piātiō -ōnis, f (piāre) sprava, pomiritev bogov z daritvijo: Plin., Lact.
- plācātiō -ōnis, f (plācāre) pomiritev, utolažitev, potolažitev, spravitev, sprava: Vulg., Eccl., deorum immortalium Ci., perturbati animi Ci., numinum Aug.
- prōcūrātiō -ōnis, f (prōcūrāre)
1. oskrbovanje, upravljanje, uprava (poseb. upravljanje kot namestnik, torej s pooblastilom ali po službeni dolžnosti): templi Varr., sacrarum aedium Ci., rei publicae Ci., annonae, urbis incendendae Ci., regni Numidiae S.
2. occ.
a) (za časa cesarjev) finančno upraviteljstvo, finančna uprava, finančna prokuratúra: amplissima Suet., Plin. iun., Narbonensis provinciae Plin. iun.; v pl.: praefecturae et procuraturae T.
b) kot relig. (obredni) t.t. vsako bogoslužno opravilo, s katerim se skuša odvrniti zloveščost kakega zlega znamenja ali dejanja, odvračalna daritev, spravna daritev, spravno dejanje, sprava, spravilo, očišče(va)nje: prodigii, portenti L., ut sue plena procuratio fieret Ci.; v pl.: expiationes et procurationes Ci., procurationes incesti T. (verski) obredi za očiščenje krvoskrunstva.
3. metaf. prizadeva(nje): recipiendae gratiae Gell. - propitiātiō -ōnis, f (propitiāre) pomirjenje, pomiritev, utolažitev, potolažitev, (po)tolažba, sprava, zadostitev, zadoščevanje: Vulg., Macr., Ambr., propitiatio placatio est Isid.; pren.: ipse est propitiatio pro peccatis nostris Vulg.
- propitiātus -ūs, m (propitiāre) sprava, pomiritev, zadoščenje: Vulg.
- pūrgātiō -ōnis, f (pūrgāre)
1.
a) čiščenje, trebljenje, iztrebljanje: cloacarum Traianus ap. Plin. iun.; alvi Ci., v stiku tudi samo purgatio Ca., Ci., Cels. odvajanje, izločanje, driska, „črevočiščenje“, menstrua Plin. mesečno čiščenje (žensk), mesečno perilo, mesečna čišča, menstruacija.
b) (o rudah) odpad(ek) = žlindra: ferri Th. Prisc.
2. meton. purgationes čistila, odvajalna sredstva, odvajala, dristíla: gravissime aegrotasti, inedia et purgationibus et vi ipsius morbi consumptus es Ci. ep.
3. metaf.
a) opravičevanje, opravičenje, opravičilo, opravičba: peccati Ter., ignoratio purgatio debet videri Ci.
b) popravek, pojasnilo: decreti cuiuspiam Gell.
c) nabožno, versko očiščevanje, sprava: Fest., caedis Plin. - receptāculum -ī, n (receptāre)
1. sprejemališče, sprejemnica, shramba, skladišče, sprava, spravišče, shranjevalnica, hranišče, posoda, zbiralnik, zbiralnica, zbirališče, hranilnik, rezervoar, skladovnica, skladálnica, skládanica: corpus quasi vas est aut animi receptaculum Ci., cibi et potionis receptaculum Ci. (o želodcu); occ.: specus … receptaculum frugibus T., praedae receptaculum Ci. skladišče, cloaca maxima, receptaculum omnium purgamentorum urbis L. odtočni zbiralnik, odvodni kanal, zbiralni kanal za nesnago, „nesnagogon“, „nesnagosplav“, receptaculum Nili T. prekop za odvajanje Nilove vode, odvodni kanal Nila, aquae Icti. zbiralnik, hranilnik, cisterna, vodoshramba, sploh posoda za vodo; poseb. zajetje, skrinja ujemalnica, cevna skrinja, vodojèm (= immissarium): Vitr.; receptaculum avium Col. ptičnica, aquatilium animalium Col. ribnik.
2. zakot(ek), zakotje, skrivališče, pribežališče, zatočišče, zavetje, zavetišče, azil, zbirališče (beguncev): Plin. idr., militum Catilinae Ci., aratorum CI., receptaculum esse classibus nostris Ci., clarorum virorum receptacula Plin. iun. počivališča (o podeželskih posestvih), fugientibus L., fugae L., adversae pugnae L., receptaculo esse hostibus L.; metaf.: (sc. mors) est aeternum nihil sentiendi receptaculum Ci. daje (nudi) zavetje nezavednosti. - reconciliātiō -ōnis, f (reconciliāre)
1. obnova, obnavljanje, obnovitev, vračanje, ponovna vzpostavitev: gratiae Ci. fr., L., concordiae, gratiārum Ci.
2. occ. sprava, pomiritev: irridebatur haec illius reconciliatio Ci., reconciliationem temptare Sen. rh., reconciliatio inchoata inter fratres Iust., reconciliatio simulata Suet.; v pl.: Antonii societas reconciliationibus (s poskusi obnovitve) variis male focilata Suet. - exōrātiō -ōnis, f (exōrāre) izprošnja: Ps.-Q., Vulg., peccatorum Aug. sprava za grehe.
- post-līminium -iī, n (post in līmen) pravica vrniti se domov in v prejšnje pravno stanje (= ohraniti iste pravice, kot si jih imel pred odhodom), pravica vrnitve (povratka) domov (v domovino) v prejšnje (pravno) stanje (zlasti za vojne ujetnike): quem pater suus aut populus vendidisset aut pater patratus dedidisset, ei nullum esse postliminium Ci., postliminium habere, postliminium alicui dare Icti., ius postliminii Icti.; nav. abl. postliminio po pravici (s pravico) vrnitve (povratka) domov (v domovino): p. redire Ci., Icti., reverti Amm., Icti.; metaf. sploh vrnitev, povratek: p. vitam recipere Lact. zopet, znova, p. in forum reducere Ap.; z gen.: p. mortis (s povratkom od smrti = z vrnitvijo od mrtvih) corpus animare Ap., postliminium pacis (sprava) ecclesiasticae Tert.
/ 1
Število zadetkov: 16