Franja

Zadetki iskanja

  • īn-sistō -ere, īnstitī

    I.

    1. postaviti (postavljati) se na (ob) kaj, k čemu stopiti (stopati): Pl., Val. Max., per temonem procurrebant et in iugo insistebant C., insistebat in manu Cereris simulacrum Victoriae Ci. je stala podoba korakajoče Viktorije, in sinistrum pedem Q., margine ripae O., ille cingulus lunae, in quo qui insistunt (stojijo) Ci.; pren.: nos in tantā gloriā insistentes Ci. opirajoči se na … ; z dat.: ut proximi iacentibus insisterent C., ramis O., Sil., hastae Aur. opreti (opirati) se, villae, quae … margini insistunt Plin. iun. trdno stojijo, so sezidane na robu; pren.: vestigiis alicuius insistere Ci., L., Sen. rh. stopinje pobirati za kom, hoditi po stopinjah koga; s prolept. obj.: vestigia insistere plantis primis V. prve stopinje storiti, ubrati, prehoditi, shoditi (v pf.)

    2. occ.
    a) stopiti (stopati): Suet., neque ordines servare neque firmiter insistere poterant C. trdno stati, stališče zavzeti, dissolutis membris insistere nequibat T., digitis (abl.) i. O. postaviti se na prste = summis digitis i. Sen. rh.
    b) stopiti (stopati) na (v) kaj, nastopiti (nastopati) pot, kreniti po poti; konkr.: sceleratum insistere limen V., iter Pl., vestigia certa viae Lucr.; metaf.: iter, quod insistis, approbo L., viamque insiste domandi V., aliquam rationem pugnae insistere C. držati se, quam insistam viam ali quā quaerere insistam viā Ter.; abs.: ne … prave insistas Ter. da ne kreneš po napačni poti.
    c) biti komu za petami, pritiskati za kom, koga zasledovati, preganjati, pestiti ga: referentibus pedem L., dies noctesque hostibus L.; pren.: bellum insistit moenibus L., vis mali i. alicui Ci., nimium institerat viventi H. je bil pestil.

    3. metaf. (kak posel) zavzeto (marljivo, prizadevno) opravljati, skrbno se baviti s čim, poprijeti (lotiti) se česa, siliti na kaj, ne odstopiti od česa; intr.: totus insistit in bellum Ci., in dolos Pl., ad spolia legenda L. ravnati se na … ; pass.: in exitium insistitur T. silijo na … ; z dat.: Plin. iun., Vell., acrius obsidioni Cu., rebus magnis Tib., spei L. vda(ja)ti se upanju, studiis Q.; trans.: Pl., i. negotium, munus Ci., rationem belli C. ravnati se po vojnem načrtu; occ. vztrajati pri čem, nadaljevati, še naprej delati kaj: ut primum fari potuit, sic institit ore V. je nadaljeval; z inf.: ceteros institit tueri N., eos vestigiis sequi institit L., institit Arpos oppugnare L. —

    II.

    1. ustaviti (ustavljati) se, obstati, postati (postojim), postajati, mirno stati, ne ganiti se: (planetarum) motus tum incitantur, tum retardantur, saepe etiam insistunt Ci., stellae insistunt (navidezno) Ci., insistentibus et irridentibus, qui … T.

    2. metaf. (v govoru) prenehati, prekiniti (govor): quae cum dixisset paulumque institisset Ci. quid est cur claudere aut insistere orationem malint, quam cum sententia pariter excurrere? Ci., efficiendum est nobis, ne fluat oratio, ne vagetur, ne insistat interius Ci., insistentes clausulae Q.; occ. pomuditi se pri čem: profuit assidue vitiis insistere amicae O., si singulis insistere velim, progredi iste non possit Ci.

    2. trdno osta(ja)ti pri čem, trdo vztrajati pri čem, ne odnehati od česa, ne odstopiti od česa: importune Ci., crudelitati T.; z inf.: sequi Ci., flagitare Cornutum, ut … Ci., orare dictatorem L.

    3. sprenevedati se, dvomiti: in reliquis rebus Ci.
  • re-stitō -āre (frequ. k restāre) zaostajati, postajati, postavati; metaf. obotavljati se, muditi se, odlašati, omahovati, upirati se: L., idr., ita me miserum restitando retinendoque lassum reddiderunt Pl., Menelaus me obiurgat: id meis rebus regimen restitat Enn. fr., nunqui hic restitat, qui nondum labeas lerarit mihi? Pomp. fr., restitare ac tergiversari L., quamlibet magna canum et venantium urguente vi contemptim restitansque cedit (sc. leo) Plin.
  • aggravēscō (adgravēscō) -ere

    1. težji, bolj obremenjen postajati: Pac. ap Non. (o ženski nosečnici).

    2. pren. na slabše se obračati: metuo, ne Philumenae magis morbus adgravescat Ter.
  • clārēscō -ere, clāruī (incoh. glag. clārēre)

    1. razločno slišen postajati (biti), jasno se razglasiti (razglašati): clarescunt sonitus V., tibiae foraminibus clarescunt Q.

    2. pren.
    a) zasvetiti se, zableščati se, zablesteti: clarescit dies Sen. tr., atria clarescunt villis aureae pellis Val. Fl., tecta... luminibus clarescere T.
    b) zasloveti, proslaviti (proslavljati) se, odlikovati se: Cod. Th., obscurum latus clarescere vidit Stat., ut magnis inimicitiis claresceret T., facilius inter ancipitia clarescunt T., c. facinore T., ex gente Domitia duae familiae claruerunt Suet., nec virorum magis quam feminarum virtutibus claruere Iust.
    c) jasen (očiten, razviden) postajati (biti), jasno razodevati se, očitno na dan priti: namque alid ex alio clarescere conveniebat Lucr., verba... ipso materiae nitore clarescunt Q.
  • crūdēscō -ere (crūduī) (-) (incoh. iz crūdus) surovejši postajati; pren. silnejši (hujši) postajati, (po)slabšati se, narasti (naraščati), besneti: Aus., Symm., Cl., coepit crudescere morbus V., effuso crudescunt sanguine pugnae V. ali pugnae crudescit opus Val. Fl., crudescens caedibus Sil., remeantum … mentes crudescunt Sil., fidebat magicā ferrum crudescere linguā Sil., nec iam amplius irae crudescunt Stat., crudescente irā Iust., ubi crudescere seditio T.
  • dēnsēscō -ere (incoh. glag. dēnsēre) (z)gostiti se, gostejši postajati: Eccl.
  • ēlentēscō -ere (—), (—) vlečljiv postajati, (o)mečiti se: Cael.
  • ēmītēscō -ere voljan postajati: Col.
  • exstīllēscō (extīllescō) -ere (—), (—) (incoh. glag. exstīllāre) izkap(lj)ati začeti, (o očeh) = zače(nja)ti postajati krmežljav: oculi exstillescunt Ph.
  • flāvēsco -ere (—) (—) (incoh. glag. flāvēre)

    1. rumeneti, porumeneti: ne (ebur) longis flavescere possit ab annis O., fulvae tactu flavescit harenae O., flavescit haphe Mart.; poseb. o zorečem žitu, o listju: molli … flavescet campus arista V., folium (fagi) … celerrime flavescens Plin.; occ. spremeniti se v zlato: stramina flavescunt O.

    2. plaveti, postajati plav: pariter flavescere mālae (coepere) O.
  • gracilēscō (gracilīscō) -ere (–) (–) (gracilis) tenek, šibek, vitek postajati: AMM.
  • grandēscō -ere (–) (–) (grandis) velik postajati, večati se, rasti: CI. POËT., LUCR., COL., PLIN., PALL.; metaf.: mente grandescere AUG.
  • in-citō -āre -āvī -ātum

    1. zganiti, v tek zagnati, nagnati, pognati (poganjati); preg.: currentem, ut dicitur, incitavi Ci. že sicer tekočega, vehementius equos incitare C., lintres remis incitatae C., hastas Val. Fl.

    2. refl. in med. hitro zganiti se, steči: alii ex castris sese incitant C. hite, da bi prišli iz … , planejo iz … , ex alto se aestus incitat C. pridere, se zažene, motus incitatur … et retardatur Ci. se pospeši, postaja hitrejše, amnis incitatus pluviis L. bolj deroča zaradi nalivov (deževja).

    3. metaf. vzbujati, (na)dražiti, spodbujati, podžigati, naganjati, priganjati, nagibati (naspr. reprimere, refrenāre, languefacere): sitim O., nullo incitante Ci. ne da bi kdo priganjal, sic sum incitatus, ut … Ci., animum i. Ci., sensum Ci. Na vprašanje k čemu? z ad: qui nos ad meam salutem incitavit Ci., ad id bellum i. C., ad spem novarum praedarum incitabantur Ci.

    4. occ.
    a) pospešiti rast, storiti, da drevo požene: frequentibus … fossuris terra permiscetur, ut incitari vitis possit Col.
    b) pomnožiti, povečati, povišati: eloquendi celeritatem i. Ci., incitare tuum studium debemus Ci., poenas i. T. poostriti.
    c) incitari (o barvah): živahnejši postajati, oživeti, prihajati: multis generibus possunt ista incitari aut relanguescere Sen. ph.
    č) (osebo v duši ali srcu) razburiti, razigrati; zlasti (preroško) navdahniti, navdušiti: cum ille furibundus incitata mente venisset Ci., exclamant quasi mente incitati Ci., Pythiam incitat terrae vis Ci.
    d) k sovraštvu spodbuditi (spodbujati), (na)dražiti, (na)ščuvati, razdražiti, razjariti, razvneti: L., Q., Suet., usque ad sanguinem (do krvavega dejanja) incitari odio Ci., subito manus illa incitatur Ci. se razhudi, vzroji. Na vprašanje:
    a) proti komu?: non desunt, qui istos in me incitent Ci., sua sponte contra rem p. incitantur Ci.
    b) k čemu (za kaj)?: qui servitia ad caedem incitavit Ci. — Od tod adj. pt. pf. incitātus 3.
  • in-crēbrēscō -ere -crēbruī, tudi incrēbēscō -ere -crēbuī (crēber) pogostejši, češči postajati: ubi videt increbrescere pugnas Sil.; metaf. rasti, naraščati, (pre)moč dobi(va)ti, močnejši postajati, (o)krepiti se, (raz)širiti se: ea consuetudo (disciplina) increbuit Ci., incipit … nemorum increbrescere murmur V., increbrescit ventus C., L. ali auster C. ali aura H. se (o)krepi, fama i. L., sermo i. Ci. postaja močnejši; z abl.: inerebrescere spiritu Val. Max. hitreje sapo zajemati (sopsti), late Latio increbrescere nomen V. se širi v Laciju; od tod: rem ad triarios redisse proverbio increbuit L. je prišlo v razširjen (navaden) pregovor; naspr.: quod iustitia rarescit, iniquitas increbrescit Tert.
  • labāscō -ere (incoh. glag. labare)

    1. začenjati padati, hoteti se zvrniti, hoteti se prevreči, začeti opotekati se: res … penitus tentata labascit Lucr.

    2. metaf. majav (gugav) postajati, začeti se majati, vdajati se, popuščati: Ter., Acc. fr., leno labascit Pl. — Dep. soobl. labāscor -scī: postquam vidit misericordia labasci mentem populi Varr. ap. Non.
  • līvēscō -ere (—) (—) (incoh. glag. līvēre)

    1. svinčene barve, višnjev, modrikast postajati, povišnjeti, pomodreti: cernimus … in pedibus primum digitos livescere et unguīs Lucr.

    2. metaf. zaviden, zavisten, nevoščljiv postajati: nec enim livescere fas est … deos Cl.
  • masculēscō -ere (masculus) moški (moškega spola) postajati: Plin.
  • nigre-fīō -fierī (niger in fierī) (po)črneti, črniti se, postajati črn: Th. Prisc.
  • nucleō -āre (nucleus) postajati jeder, čvrst, trd, otrde(va)ti: nucleantibus mamillis Th. Prisc.
  • pauperēscō -ere (pauper) (o)siromašeti, obubožati, postajati ubog (reven, pičel, boren); metaf.: pauperescunt vires eius Arn. slabijo.