Zadetki iskanja
- bovīnātor (bobīnātor) -ōris, m (bovīnārī) kričač, hrupnež, razgrajač, ali (po Gell. in Non.) = tergiversator: est strigosus bovinatorque ore improbus duro Luc. ap. Gell. et ap. Non.
- Cicirrus -ī, m (gr.κίκιρρος = ἀλεκτρυών; prim. naš „kikiriki“) Kikir, „petelinček togotnik“, priimek burkeža Mesija (Mesius) = togotnik, kričač: H.
- circulātor -ōris, m (circulārī)
1. klatež, kričač: Cels., Sen. ph., Petr., Plin. iun. idr.
2. c. auctionum trgovec na drobno, starinar, ki na dražbah nakupuje in nato na drobno razprodaja: Asin. Poll. in Ci. ep. - clāmātor -ōris, m (clāmāre) kričač, kričalo (poseb. o slabem govorniku): Ci., Gell., Aug.
- lātrātor -ōris, m (lātrāre)
1. lajavec, lajač, lajavt, pesn. = pes: Mart., l. Anubis V., O. (ker so ga uporabljali s pasjo glavo; gl. Anūbis).
2. metaf. lajavec = lajav ujedljivec, kričač, jezikač, jezikalo, jezikavec, jezikavt: Q., Aug. - prōclāmātor -ōris, m (prōclāmāre) kričač (o slabem odvetniku): non enim causidicum nescio quem neque [pro]clamatorem aut rabulam hoc sermone nostro conquirimus Ci.
- vōciferātor -ōris, m (vōciferārī) klicalec, klicar, kričač: Tert.
- vavatō -ōnis, m (najbrže = va-va kričeč, vekajoč; prim. vae in vāh) vekálo, kričač = vekajoča lutka, zmenè: stramenticius Petr.
- clāmō -āre -āvī -ātum (calāre, clārus)
I. intr. glasno klicati, kričati, vpiti, glasno jokati: ne clama Ter. ne deri se, eo (naso) magnum clamat Pl. glasno smrči, clamabat flebatque simul O., qui quid in dicendo posset, nunquam satis attendi, in clamando quidem video eum esse bene robustum Ci. da ni govornik, pač pa kričač, de te autem, Catilina,... cum tacent, clamant Ci. s tem, da o tebi molče, glasno vpijejo, njihov molk govori dovolj jasno, de suo et de uxoris interitu clamare Ci. glasno tožiti o smrti; (o živalih): anseres sunt, qui tantummodo clamant, nocere non possunt Ci. le gagajo, cicada rogata est, ut taceret; multo validius clamare occepit Ph. cvrčati; (o stvareh): clamant omnes, freta, nubila, silvae Stat.
— II. trans.
1. z acc. personae glasno (po)klicati, poz(i)vati: ianitorem Pl., (soror) morientem nomine clamat V., cl. comites, matrem O., regem Cu., clamata refugit O. poklicana, veniet tibi conviva clamatus prope Mart. gost, poklican iz soseščine; z dvojnim acc.: se causam clamat... malorum V. se kriče kliče povzročitelja, meque deum clament Pr., solos felices viventes clamat in urbe H.
2. s stvarnim obj. (nav. v prozi) oklic(ev)ati, razglasiti (razglašati); z acc.: cum maxime hoc de pecunia clamaret Ci., in foro olitorio cl. triumphum L. „triumf“ klicati, vicinas aquas cl. Pr. pri sosedah klicati „vode, vode!“; pass.: per urbem diem ac noctem Saturnalia clamata L. dan in noč se je razlegal klic „Saturnalia“; z neodvisnim govorom: torvumque repente clamat: io matres V. in divje zavpije, clamabit enim „pulchre! bene! recte!“ H., omnes „prehende furem“ clamant Petr., clamantem: „Ista quidem vis est“, alter... vulnerat Suet.; z ACI: primum senatores clamare sibi eripi ius Ci., rex clamare coepit candelabrum factum esse e gemmis Ci.; s finalnim stavkom: clamare coeperunt, sibi ut haberet hereditatem Ci. da naj obdrži zase, clamans in hostem, ne rex Croesus occideretur Gell.
3. pren. jasno (po)kazati, izjavljati, glasno pričati, očitno razodevati: quae (tabulae) se corruptas atque interlitas esse clamant Ci., Habonii tabulae praedam istius fuisse clamant Ci., veritas ipsa clamabat non posse adduci Ci. - Iacchus -ī, m (Ἴακχος, prim. ἰακχή = ἰαχή krik)
1. Jákh = „Kričač, Vriskač“, slavnostno in bogoslužno ime boga Bakha v Atenah in Elevzini (prim. Bromius): Ci., Lucr., V., O., Cat.
2. meton. = vino: Col. poet., inflatus hesterno … venas Iaccho V. - Tēleboās -ae, m (τηλε-βόας kričač v daljavo) Teléboas, samogovoreče ime nekega Kentavra: O., Mel.
/ 1
Število zadetkov: 11