pullātus 3 (III. pullus)
1. v umazanočrno (temno) obleko oblečen, umazanočrno oblečen (o žalujočih, naspr. albatus): si magna Assaraci cecidit domus, horrida mater, pullati proceres Iuv., incedunt albati ad exsequias, pullati ad nuptias Sid.; (pesn.) metaf.: nugae pullatae Pers. tragiški bombast, tragiški patos, tragična bombastičnost (nabreklost), tragiško visokoslovje.
2. oblečen v delavsko plahutačo, prostaški (o preprostem ljudstvu): turba, circulus Q.; subst. pullātī -ōrum, m preprosto (navadno) ljudstvo, prostaki, raja, plebejci: Suet., sordidi pullatique Plin. zamazanci v delavski plahutači.
Zadetki iskanja
- pullus1 3 (iz puellus = puerulus, ki je demin. k puer; prim. II. pūbēs2)
I. adj. mlad: meus pullus passer Pl., pullus filius asinae subiugalis Hier. —
II. subst. pullus -ī, m mlada žival, mladič: Col., Ap., Cael. idr., pulli dicuntur omnium avium et animalium quadripedum nati Isid., pecoris V., pullus equinus Plin. ali asininus Varr. žrebe, gallinaceus Pl., L. idr. pišče, columbinus Ci., pulli aquilae Plin., pulli ex ovis orti Ci. piščeta, piščanci.
2. occ. pišče, piščanec, pitka: Sen. ph. idr., non piscibus, sed pullo atque haedo H.; poseb. o piščancih, po katerih obnašanju so vedeževali: Ci., L.
3. metaf.
a) (kot ljubkovalna beseda) pišče, mladiček: appellat paetum pater et pullum, male parvus si cui filius est H., pullus et pupus Suet.
b) p. miluinus sokolja zalega, sokolji zaplojenec (o lakomnem človeku): quid vero ad C. Fabium nescio quem … renuntiari tibi Licinium plagiarium cum suo pullo miluino tributa exigere? Ci. ep.
c) mladika, poganjek: Ca., Pall. - pulmentārium -iī, n (pulmentum) = gr. ὄψον priloga, prikuha: Ca., Sen. ph., pulmentariorum vice Col., pulmentarii vice Plin.; pren. poslastica, poslastek, posladek, slaščica: pulmentaria quaere sudando H. oslajaj si obed z delom.
- pulpāmentum -ī, n (pulpa meso brez masti in kosti; prim. pulmentum in pulmentārium)
1. kos mesa, ločenega od kosti: Plin.
2. mesna jed, meso, mesovina, mesovje, priloga, prikuha = gr. ὄψον: Pl., Ap. idr., mihi est … pulpamentum fames Ci.; preg.: lepus tute es et pulpamentum quaeris Ter. sam si zajec in iščeš divjačino. - pulvisculus -ī, m (demin. k pulvis) prašek, prahec: ex Arabicis fructibus Ap. zobni prašek, si pulvisculo te dedisces Ap. matematiki (prim. pulvis eruditus pod pulvis), pulvisculi flabiles Arn.; pren.: rem auferre cum pulvisculo Pl. docela, popolnoma, povsem.
Opomba: Soobl. pulvisculum -ī, n: Vigilantius ap. Hier. - punctiuncula -ae, f (demin. k punctiō) vbodljaj(ček), zbodljaj(ček): articuli punctiunculas sentiunt Sen. ph.; pren.: si ad voluptatum dolorumque punctiunculas concutitur Sen. ph. če si jemlje k srcu vsak učinek zadovoljstva in bolesti.
- pungō -ere, pupugī, punctum
1. bosti, zbosti (zbadati), vbosti (vbadati), pičiti (pikati): Naev. ap. Prisc., Plin. idr., acu comatoriā mālas Petr., per se pungere neminem unquam potuisset Ci., manu aliquem pungere Petr. dregniti koga v rebra; occ.
a) (z vbodom) zada(ja)ti: Aug. idr., volnus acu punctum Ci.
b) prodreti (prodirati) v kaj: corpus Lucr.
c) povzročiti (povzročati), vzbuditi (vzbujati) neprijeten občutek, (za)boleti: adulteratum (sc. nitrum) pungit Plin. je ostrega (pekočega) okusa, pungunt sensum Lucr.
d) tako rekoč (na)pikati, opikati: stigmate puncti Petr. ožigosanci, puncto (in) tempore Lucr. v trenutku, v hipu, kot bi mignil, kot bi trenil.
2. metaf. v živo (z)bosti, v živo zade(va)ti, (s)peči, neprijetno ganiti, neprijetno pretres(a)ti, vznemiriti (vznemirjati), (raz)žaliti, užaliti, mučiti, (za)moriti, pekliti, prizade(va)ti: Pl., Pr., Prud. idr., intellexi, quid eum pupugisset Ci., si paupertas momordit, si ignominia pupugit Ci., hunc sibi ex animo scrupulum, qui se dies noctesque stimulat ac pungit Ci., pungit dolor Ci.; impers.: pungit (boli me) rursus, quod scribis esse te illic libenter Ci. ep. — Kot subst. pt. pf. punctum -ī, n (v)bod, zbodljaj (= gr. στιγμή)
I. (kot dovršeno dejanje) zbodljaj, (v)bod, (v)bodljaj, pik: Cels. idr., fimum acūs aereae punctis tollere iubent Plin., punctum parvae volucris morte ulcisci Ph. pik majhne muhe; occ. vžig(anje) (sramotnega) znamenja, (o)žigosanje: frontem convulnerandam praebere punctis (v žigosanje) et notas suas (= stigmata, vžgana znamenja) ridere Plin. iun. —
II. (kot učinek dejanja)
1. vbod, z vbodom narejena luknjica: angustissimus Vitr., puncta lasciva, quae terebrantur acu Mart.; occ. (kot vodovodni t.t.) v cev narejena odprtina, izpust, odtok in meton. skozi ta izpust odtekajoča mera vode: Front. idr., is, qui appellabatur a punctis Front. vbadalec, vbadar.
2. pika: ova punctis distincta Plin., gemma sanguineis punctis Plin.; pika (oko) na kocki: quadringenis in punctum sestertiis lusit Suet., per singula puncta Aus.; kot pismenka ali ločilo: Aus.; pika na gredeljnici enotorilne tehtnice, ki kaže težno razmerje: diluis helleborum, certo compescere puncto nescius examen Pers. ki ne zna držati jezička na pravi piki = ki ne zna prav tehtati; occ.
a) pika = pri volitvah oddani glas, volilni glas; vsak glas so namreč zaznamovali s piko pod kandidatovim imenom v imeniku kandidatov, napisanem na voščeni tabli: quot in eā tribu puncta tuleris Ci., recordor, quantum hae quaestiones … punctorum nobis detraxerint Ci.; od tod pesn. metaf. mnenje, sodba, ocena, ovrednotenje, (po)hvala: discedo Alcaeus puncto illius H., omne tulit punctum H. splošno pohvalo si pridobi, splošno hvalo žanje, vsem ugodi.
b) matematična točka, najmanjša (nedeljiva) količina (enota), pikica, pičica: illa initia mathematicorum: punctum esse, quod magnitudinem nullam habeat Ci., imperio nostro quasi punctum terrae attigimus Ci., punctum est istud … in quo regna dis ponitis Sen. ph., adusque puncti tenuis instar quaerere Aus. do pičice.
3. metaf.
a) trenutek, hip (prim. zgoraj puncto (in) tempore): temporis puncto C. v trenutku (hipu), kakor bi trenil, puncto temporis eodem Ci., ad punctum temporis Ci. (= temporis puncto), puncto mobilis horae H., in puncto horae Hier., omnibus minimis temporum punctis Ci.; abs: puncto, puncto exiguo, puncto brevissimo Ap., punctum est, quod vivimus, et adhuc puncto minus Sen. ph., nec punctum gaudere vitiosum est Lact., in puncti spatio Arn., quod momentum (minuto), quod immo temporis punctum (sekundo) beneficio sterile Plin. iun.
b) kratek del, odlomek ali odstavek (govora), točka: puncta argumentorum Ci., minutis interrogatiunculis quasi punctis Ci., puncta sermonum Aus. — Pozna soobl. punctus -ī, m: Isid.
Opomba: Prud. meri pupūgerat. - pūrgō -āre -āvī -ātum (sinkop. iz pūrigō, zloženke iz pūrus in agere; prim. pūrus)
1. čistiti, očistiti (očiščevati), (o)čediti, očediti (očejati), (o)snažiti, trebiti, iztrebiti (iztrebljati), otrebiti (otrebljati): Petr., Aug., Icti. idr., cloacam Ulp. (Dig.), Augiae regis bobile Hyg. skidati gnoj iz Avgijevega volovnjaka, oleam … a foliis et stercore Ca., ligonibus arva O., falcibus locum Ci. (o)čistiti plevela, (iz)trebiti, odstraniti (odstranjevati) plevel, cultello ungues H., pisces Ter. ali viperam Plin. (iz)trebiti, prunum Plin. (iz)koščičiti, muribus domum Ph., purgor in amni Sil. kopam se, nubes se purgat in aethera V. se razpusti, se razblini, se razprši; pren.: educ tuos, purga urbem Ci. (sc. hudobnežev), exercitum missionibus (z odpusti) turbulentorum hominum L., amplissimos ordines … veteri neglegentiā Suet., purgata auris H. izčiščeno = (svarilu) odprto, pripravljeno za posluh (poslušanje); occ.
a) čisteč (snažeč) odpraviti (odpravljati), odstraniti (odstranjevati): rudera Suet., stercus Hyg. skidati, stercus ab aede Vestae Fest. (prim. pūrgāmen), sordes Cl., pituitas Plin.; pren.: metum doloris Q.
b) (čisteč) (z)ravnati, poravna(va)ti, zravna(va)ti, (u)gladiti, (i)zgladiti ((i)zglajevati): viam Ulp. (Dig.); pren.: rationem Suet. na čisto spraviti, poravna(va)ti, (po)plač(ev)ati.
c) kot medic. t.t. α) čistiti, očistiti (očiščevati), izp(i)rati: vulnus Cels., adustum locum aerugine et melle Cels., purgatus illius morbi H. ozdravljen one bolezni. β) čistiti, očistiti (očiščevati), izčistiti (izčiščevati), dristiti, pospešiti (pospeševati) čiščenje, izločanje: quid radix ad purgandum possit Ci. kako čistilno (očiščevalno) moč ima, purgare se Cels., purgor bilem H. ki se očiščujem žolča (kot vzroka bolezni), ki si čistim žolč.
2. metaf.
a) nabožno, versko, obredno očistiti (očiščevati), oprati greha, poravna(va)ti, popraviti (popravljati), (iz)brisati, razgrešiti (razgreševati), spraviti (spravljati) koga s kom: Tib., Sil. idr., populos, nefas O., domum Plin., crimen gladio Lucan., malum facinus forti facinore L.
b) očistiti (očiščevati) = opravičiti (opravičevati) (se), izgovoriti (izgovarjati) se, zagovoriti (zagovarjati) (se) pred kom, upravičiti (upravičevati): purgare se alicui Pl., L., Cu. idr. opravičiti (opravičevati) se komu, legatos sui purgandi causā mittunt C. da bi se oprali, si sibi purgati esse vellent C., purgare aliquem de luxuriā Ci. očistiti koga očitka razkošnosti (razsipnosti), purgare se de (zaradi) aliquā re Ci., aliquem crimine T., Sil. oprostiti, veteri purgatus ab irā Sil.; z gen. (le pri L.): oratores purgantes civitatem omnis facti dictique hostilis L. zagovarjajoči državljane pred očitkom, da je bilo storjenega ali rečenega kaj sovražnega; s stvarnim obj.: Ter., facinus Cu., culpam L., crimen, crimina Ci., L. odvrniti (odvračati), zavrniti (zavračati), ovreči, innocentiam suam L. zagovarjati se glede na svojo nedolžnost, Tiberii dedecora Eutr.; se purgare s quod (da): at purgaret se, quod id tempus venisset L.; purgare z ACI ali odvisnim vprašalnim stavkom v svoje opravičilo reči, povedati, navesti (navajati): purgare non auctos eos a se L., purget miles, cur vicerit hostem Sil. — Od tod adj. pt. pf. pūrgātus 3, adv. -ē
1. očiščen, čist: somnia pituitā purgatissima Pers., a quibus sordibus quanto est quis purgatior Aug., enucleate dicitur purgate, exquisite Non., purgatioris auri vena M.
2. metaf.
a) čist: purgatiora vota Aug., purgatissima ecclesia, purgatissima pietas Aug.
b) opravičen: ita fiduciā quam argumentis purgatiores dimittuntur S. fr.
Opomba: Prvotna obl. pūrigō: Varr. in (po starejših izdajah) Pl. - pūstulō -āre -āvī -ātum (pūstula)
1. trans. tvoriti (delati, povzročati) mehurje, mehuriti: ne usta pustulentur Cael.
2. intr. mehuriti se, dobi(va)ti mehurje: si concha aliquid pustulat Tert. - pūtēscō (pūtīscō) -ere, pūtuī (incoh. k putēre) (s)trohneti, (se)gniti, (z)gniti, zagniti, (s)trohneti, trhleti, razkrojiti (razkrajati) se, razpasti (razpadati), (s)plesneti, posta(ja)ti zatohel, usmraditi se, (o)žolgniti: si (sc. olea) in terra nimium diu erit, putescet Ca., quod si minus idoneae tempestates sint consecutae, putescere semina soleant Varr., puticulae, quae putescebant ibi cadavera proiecta Varr., aqua dura, id est ea quaer tarde putescit Cels., cum (sc. tauri) mox futura sint stercora et exigui temporis contractā interiectione putescant Arn., Theodori quidem nihil interest, humine an sublime putescat Ci., ne (sc. sus) putesceret (ali putisceret) Ci., cur Aiax putescit (sc. inhumatus) H., post mortem fore, ut putescat (homo) corpore posto Lucr., muria non alia, quam quā Byzantia putuit orca H. se je usmradila.
- puteus -eī, m (= izkopana jama, zgradba, sor. s putāre obrez(ov)ati, pavīre)
1. jama, jarek: Varr., in solido puteum demittere V. izkopati jamo; occ.
a) rudniška jama, (rudniško) okno, jašek, predih, rov(ica): Plin.
b) zračilni jašek, preduh, oddušnik, zračna odprtina: Vitr.
2. vodnjak, kladez, (na)kapníca, vodnica, (suha) jama (kotanja, rupa): Varr., Plin., Plin. iun., Auct. B. Alx., Ap., G. idr., puteum fodere Pl. ali effodere Col., puteum vitare patentem H., putei iuges Ci. ali perennes H., Ci., V. vrelci, studenci; preg.: aeque est enim ac si in puteum (v vodo = stran) conicias Petr., nunc haec res ad summum puteum geritur Pl. se suče ob robu vodnjaka = je v veliki nevarnosti.
3. podzemeljska ječa, temnica za sužnje: Pl., Col. - putō -āre -āvī -ātum (putus čist; prim. purus)
1. čistiti, očistiti (očiščati, očiščevati), (o)čediti, (o)snažiti: vellus Varr., lunam Tit. ap. Non., tracta (sc. licia) de niveo vellere dente putat Tib., putare dolia Ca., aurum putatum P. F.; occ. kot hort. t.t. (drevje, trte) trebiti, otrebiti (otrebljati), obrezati (obrezovati, obrezavati), obsekati (obsekovati, obsekavati), (o)klestiti: Col., Gell., Iust., Don., Ambr. idr., putum est purum, unde putare vites dicimus Fest., arbores Ca., vites, vitem putando fingere V.
2. metaf.
a) (račun) na čisto da(ja)ti (spraviti, spravljati), poravna(va)ti, (na)računati, poračunati (poračunavati), obračunati (obračunavati), izračunati (izračunavati), preračunati (preračunavati), urediti (urejati) račun(e): Pl., Afr. fr., Macr., Gell. idr., antiqui purum putum dixerunt: ideo ratio putari dicitur Varr., rationes Ca., vilicus rationem cum domino crebro putet Ca., rationes putare cum publicanis Ci. obračuna(va)ti, urediti (urejati) račune; occ. duševno, v duhu (pre)računati = preudariti (preudarjati), premisliti (premišljati, premišljevati), razmisliti (razmišljati, razmišljevati): Pl. idr., multa suo cum corde V., constitit multa putans (sc. Aeneas) V., illud debes putare z ACI: Ci.
b) (v)šteti, (za)računati, v poštev vzeti (jemati), upoštevati, v ceno vračuna(va)ti: colliciares … pro binis putabuntur Ca., si denariis quadringentis Cupidinem putasset Ci.; od tod sploh (po notranji vrednosti) (o)ceniti (ocenjevati), čislati, imeti, šteti za kaj: tyrannis magnarum opum putabatur N. tiranija (samodrštvo, samosilništvo) se je štela za zelo mogočno; z gen. pretii: tanti (toliko) putat conubia nostra O., honores si magni (visoko) non putemus Ci., putare commoda parvi (malo) Cat., pluris (več, više) putare quod utile est, quam quod honestum Ci., divitias minimi (prav (zelo) malo, najmanj) putare Ci., auspicia, populi iudicium nihili putare Ci. za nič šteti; s pro: leges pro nihilo, damnationem pro praeturā Ci.; s praep. in z abl.: Ter. idr., aliquem in hominum numero putare Ci. imeti za človeka, šteti med ljudi, imperatorem in aliquo numero Ci. nekoliko šteti = nekoliko čislati, imeti nekoliko v čislih, aliquid in expetendis rebus Ci. šteti med … , maximum bonum in celeritate putabat S.; s supra z acc.: ratio, quae supra hominem putatum est Ci.; večinoma s predik. acc., v pass. z dvojnim nom.: Ter., H., Eutr. idr., nullius pepercit uitae, quem eius insidiatorem putaret N., nihil rectum putabant N., putare hominem prae se neminem, se solum beatum, se solum potentem Ci., quae apud illos turpia putantur N. velja za sramot(n)o, ea regio putabatur locupletissima N. je veljala za posebej bogato; z inf. kot obj.: leporem gustare fas non putant C. imajo (štejejo) za nedovoljeno, praeesse agro colendo flagitium putas Ci. kmetovanje ti je sramota, kmetovanje šteješ za sramoto.
c) meniti, misliti, soditi, smatrati, misli (mnenja) biti; nav. z ACI, v pass. z NCI: Ter., Iuv. idr., putant id esse certissimum Ci., nullos omnino esse (sc. deos) putare Ci., te reum fore putas Ci., Apronium absolutum iri putabat Ci., prudens esse in iure civili putabatur Ci., cuius (sc. solis) lumine conlustrari putatur (sc. luna) Ci.; pogosto brez esse: S., H. idr., tempus transmittendum putavi Ci., etiam iniquo loco dimicandum putare C., neque satis causae putamus C. nimamo za (ne zdi se nam) dovolj tehtno, facta puta (imej, štej za storjeno), quaecumque iubes O., dictum puta Ter., putare deos Ci. verovati v bogove; pesn. včasih brez acc.: stare putes O. človek bi mislil, bi utegnil misliti, sensisse putares O. človek bi bil mislil, bi bil utegnil misliti, acies mea (moje oči) videt aut videre putat O.; v opisni konjugaciji brezos.: anne putandum est ((ali) je verjetno) animas ire ad caelum? V.; pogosto pri Ci. pleonast. (torej glag. ni treba sloveniti): coniecturā perspicite, quantum id bellum factum putetis; pri istem piscu včasih elipt.: insula et Cappadociae regnum de me loquentur; puto enim regem Deiotarum (sc. de me locuturum esse) Ci. ep.; abs.: recte putas Ter., non putaram Ci.; kot vrinjeni stavek puto, ut puto: cuius modi velim, puto, quaeris Caelius ap. Ci. ep., non, puto, repudiabis Vatinius ap. Ci. ep., hunc unum excipio, ut puto pudenter Cat.; vrinjeni stavek je včasih postavljen na čelo: puto, inter me teque convenit Sen. ph., ut puto, non poteris ipsa referre vicem O.; iron.: at, puto … O., puto, licuit Suet. — Od tod imper. pută kot adv. (= „vzemi“, „misli si“ =) vzemimo, recimo, na primer (naprimer), namreč: Dig., Cels. idr., „Quinte“ puta aut „Publi“ H., hoc, puta, non iustum est Pers.; tako tudi ut puta kakor (kot) na primer (npr.): ut puta in fronte Cels., ut puta funis, frumentum, navis Sen. ph. - putre-faciō -ere -fēcī -factum (puter in facere)
1. povzročiti (storiti), da kaj (se)gnije, (s)trohni, preperi (prepereva), (s)peri, (s)prhni; pass. putre-fīō -fierī -factus sum (se)gniti, zgniti, (s)trohneti, (s)pereti, prepere(va)ti, (s)prhneti: Varr., T., Plin., Val. Max., Macr. idr., imber venit imber, lavit parietes: perpluont: tigna put[r]efacit, per[dit] operam fabri Pl., quarum nil rerum in lignis glaebisque videmus; et tamen haec, cum sunt quasi putrefacta per imbres, vermiculos pariunt Lucr., sunt qui, cum clauso putrefacta est spina sepulcro, mutari credant humanas angue medullas O., detractum culmen templo, nudatum tectum patere imbribus putrefaciendum L., umorem terrae iusto maiorem putrefacere deposita semina Col., unde formicis aliisque animalibus, quae putrefaciunt crura vitium, latebrae praebentur Col., vipera in oleo putrefacta Plin., ulcera manantia in capite sanant in urina putrefactae Plin., inveniuntur ossa inserta catenis et implicita, quae corpus aevo terraque putrefactum nuda et exesa reliquerat vinculis Plin. iun., curatorem munerum ac venationum … verberatum non prius occidit quam offensus putrefacti cerebri odore Suet., Thermarum in solio si quis Polygitona vidit ulcera membrorum scabie putrefacta foventem Aus.
2. metaf. narediti (delati) prhko (krhko, mehko), (z)mehčati, omehča(va)ti: ardentia saxa infuso aceto putrefaciunt L. - putrēscō -ere (-putruī) (incoh. k putrēre biti gnil)
1. zače(nja)ti gniti, (se)gniti, zgniti, (s)trohneti, prepere(va)ti, (s)pereti, (s)prhneti, usmraditi se: Vitr., Val. Max., Cels., Col., Sen. ph., T., Plin. iun., Ps.-Q. idr., ne ungulae putrescant Varr., non altas turris ruere et putrescere saxa Lucr., namque aliud putrescit et aevo debile languet Lucr., cui stragula … vestis putrescat in arcā H., si putes meā interesse supra terram an infra putrescam Sen. ph., putrescunt dentes Plin., pullus abortivo nec cum putrescit in ovo Mart., putrescit ulcus Cels. se zagnoji, se prisadi, postane gangrenozen, ne corpus eius putrescat Arn., malus Pall., medullae Prud., cicatrices Vulg.; pren.: et nomen impiorum putrescet Vulg., cor nostrum ibi ponamus, ubi putrescere (giniti, koprneti) non potest saecularibus curis Aug.
2. metaf. posta(ja)ti prhek, preperel: solum putrescit Col., tophum caloribus putrescere Col. - putridus 3 (putrēre)
1. poln gnilobe, gnil, nagnit, nagnil, trhel, preperel: dentes Ci., si quid in nucleo putridi fuerit Plin., iam pro putrido his piscis occisus est Sen. ph., membra Lucan.
2. metaf. prhek, mehek, medel, ohabel: pectora Cat. - pycnostȳlos -on (gr. πυκνόστυλος) gostostebrnat: species autem aedium sunt quinque, quarum ea sunt vocabula: pycnostylos, id est crebris columnis Vitr., pycnostylos est, cuius intercolumnio unius et dimidiatae columnae crassitudo interponi potest Vitr., item in pycnostylo dividenda est altitudo in [partes] decem Vitr., contra vero pycnostylis si octava pars crassitudinis fuerit Vitr., supra stylobatas columnae disponendae … sive in pycnostylo, quemadmodum pycnostyla, sive systylo aut diastylo aut eustylo Vitr.
- Pȳthōn -ōnis (-ōnos: Varr.), acc. -ōna, m (Πύϑων) Píton
1. velik zmaj pri Delfih, ki ga je ubil Apolon (od tod baje njegov vzdevek Pȳthius), preden si je prisvojil delfsko preročišče: O., Pr., Lucan., Cl., Hyg.
2. apel.
a) Pítonov duh = vedež(eval)ni (vedeževalski, preroški) duh: Vulg.
b) vedež, vedeževalec, prerok, videc: Vulg.; atrib. = vedežen, vedeževalen, vedeževalski, preroški: spiritus pytho Vulg. - quā1 (sc. viā ali parte; adv. abl. sg. f pron. quī)
I. vprašalno kod?, kje?, metaf. kako?: illuc qua veniam? Ci., nescio qua ascendit Ci. nekako, qua facere id possis, nostram accipe mentem V. —
II. oziralno
1. koder (kjer), s katere strani, na kateri strani: ad omnes aditūs, qua adiri poterat Ci., qua intenderat L., qua res inclinatura esset L., duae viae, qua ad hibernacula posset perveniri N., ara Athenarum, qua ad meridiem vergit N.; z determinativnim eā: ea transire flumen, qua traductus est equitatus C.; occ. (pri glagolih pregibanja) kamor: ire viam, qua monstret eques H., in Atrebatium fines, qua sibi iter faciendum sit C., qua se per fenestras luna fundebat V.
2. metaf.
a) do koder, kolikor: colles occupare, qua despici poterat C., effuge, qua potes O., mitigare naturam, qua repugnat Q., qua visa est Fortuna pati, tua moenia texi V.
b) kakor, na kakršen način: qua labet Cat. kakor se komu hoče, kakor komu drago, na poljuben način; s ponavljanjem: qua res, qua ratio suaderet, quaene … H.
c) quā … quā deloma … deloma, nekaj … nekaj, in … in, kakor … tako: usi sunt qua suis quisque, qua totius ordinis viribus L., qua consules, qua exercitum increpare L., qua dominus, qua advocati Ci., qua virum, qua uxorem di vos perdant Pl., qua feminae, qua viri Plin. iun., qua corporis, qua animi robur Val. Max. —
III. nedoločno (enklitično), nekako, kako, na kak način, morda, v zvezi z nē in sī: nē quā (nēquā) Ter. da ne bi morda, sī quā (sīquā) fata sinant V., sī quā (sīquā) fors adiuvet ausum V. - quadrāgēsimus (quadragēnsimus, quadragēnsumus) 3 (quadrāgintā) štirideseti: pars Ca., nono et quadragesimo anno Varr., Ci. ep., T., Col., Plin.; subst. quadrāgēsima (quadragēnsima, quadragēnsuma) -ae, f (sc. pars) štirideseti del
1. kot davščina ali davek, štiridesetina: Suet., abolitio quadragensimae T., quadragesimae portorium sive vectigal Symm.
2. krščanski štiridesetdnevni post: Eccl. si quadragesima sine vino et carnibus non superstitiose a vobis, sed divina lege servatur Aug. - quadrantārius 3 (quadrāns) k četrtini dvanajstdelne celote spadajoč
1. četrtinski: tabulae quadrantariae Ci. fr., (lex Valeria feneratoria de aere alieno je l. 86 vpeljala nove dolžniške knjige, po katerih so se dolgovi znižali na 1/4).
2. kar se dobi za četrtino asa, vreden četrtino asa: res quadrantaria Sen. ph. (o kopeli), quadrantaria permutatio Ambr. znižanje na 1/4 asa, toda: quadrantaria illa permutatio Ci. tista zamenjava kopelnine (kopališčnine), kopališkega beliča (Metelova soproga Klodija je baje kopališkemu nadzorniku nam. običajne kopelnine (1/4 asa) dala samo sebe; s tem si je prislužila vzdevek Clytaemnestra quadrantaria: Cael. ap. Q.).