Citium -iī, n (Κίτιον, fen. Kittim) Kitij,
1. mesto na južni obali Cipra, Zenonov roj. kraj: N., Plin. Od tod adj.
a) Citiēnsis -e kitijski, iz Kitija: Zeno Gell.
b) Citiēus 3 kitijski, iz Kitija: sal Plin.; večinoma pl. subst. Citiēī -ōrum, m Kitijci, preb. Kitija: Ci. Subst. Citiōs -ei, m (Κιτιεύς) Kitijec: Zeno Ci.
2. mesto v Makedoniji: L.
Zadetki iskanja
- citreus 3 (citrus)
1. citronov: malus citrea Oppius ap. Macr. ali subst. citrea -ae, f Plin. citronovec, malum citreum Cloatius ap. Macr. ali subst. citreum -ī, n Plin. limona, citrona.
2. citrov, iz citrovega lesa, iz citrovine: mensa Ci., oleum Plin. citrovo olje. - Claros -ī, f (Κλάρος) Klar, mesto v Joniji blizu Kolofona z Apolonovim svetiščem: O. Od tod adj. Clarius 3 klarski, iz Klara: Cl. poëta (= pesnik Antimah iz Klara) Ci., O., Apollo Mel., deus O. ali kot subst. Clarius -iī, m Klarec (= Apolon): Clarii laurus V.
- Clāzomenae -ārum, f (Κλαζομεναί) Klazomene, jonsko mesto ob Hermejskem zalivu, roj. kraj filozofa Anaksagore: Ci., H., Mel. Od tod adj. Clāzomenius 3 (Κλαζομένιος) klazomenski, iz Klazomen: Anaxagoras Ci., vinum Plin.; pl. subst. Clāzomeniī -ōrum, m Klazomenci, preb. Klazomen: L.
- Cleōnae -ārum, f (Κλεωναί) Kleone,
1. neznatno mestece pri Nemeji, kjer je Herkul ubil leva: L., Plin., humiles O. Od tod adj. Cleōnaeus 3 (Κλεωναῖος) iz Kleon, kleonski: Val. Fl., ager L., leo Lucan., Sil., sidus (= leo) Stat., Mart., Cleonaeae stirpis iactator Agylleus Stat. Herkulovega rodu.
2. mesto ob Atosu v Halkidiki: Plin. Imenovano tudi Cleōna -ae, f Kleona: Mel. - Clītor -oris, m (Κλείτωρ): L., Vitr. in lat. Clītorium -iī, n: Plin. Klitor(ij), mesto v severni Arkadiji. Od tod adj. Clītorius 3 (Κλειτόριος) iz Klitorija, klitor(ij)ski: fons O. studenec, katerega voda je baje priskutila pitje vina, lacus Plin.
- Clūsium -iī, n Kluzij, eno izmed dvanajsterih etr. mest, sprva Camars ali Camers, Porzenovo glav. mesto: Varr. ap. Plin., L., V., Plin. Od tod adj. Clūsīnus 3 kluzijski, iz Kluzija: Col., Plin., Sil., Mart., Aruns L., orae V., fontes (žveplenice) H.; subst. Clūsīnī -ōrum, m Kluzijani, preb. Kluzija: L., Plin.
- cocētum -ī, n (gr. κυκητόν) jed mešanica iz medu in maka: P. F.; toda: Nestoris c. Tert. (prost prevod Homerjevega κυκεών) jed mešanica iz ječmenove kaše, sira in vina.
- cōdicārius (caudicārius) 3 (cōdex, caudex) iz drevesnega debla narejen, iz klad, iz panja: naves codicariae Varr. et S. ap. Non. ali naves caudicariae Sen. ph., P. F. splavi, patroni caudicarii Cod. Th.; subst. caudicāriī -ōrum, m brodniki na splavih, splavarji: Cod. Th.
- coelementātus 3 (cum in elementum) iz istih prvin (elementov) sestavljen: Tert.
- cohortālis -e (cohors)
1. ki spada k dvorišču, iz ograde: pullus Cels., avis Col., Veg., gallina Col., officium, ratio Col.
2. ki pripada cesarski telesni straži: Icti. - Collātia -ae, f Kolacija, staro sab. mesto ob Anionu vzhodno od Rima: Ci., L., O. — Od tod adj. Collātīnus 3 iz Kolacije, kolacijski: populus L., arces V.; subst. Collātīnī -ōrum, m Kolacijci, preb. Kolacije: L. — Kot priimek: L. Tarquinius Collatinus Lucij Tarkvinij Kolatin (Kolacijan), Lukrecijin mož: L.; pesn.: penetralia Collatina O. hiša Tarkvinija Kolatina.
- colōniārius -iī, m in colōniāria -ae, f (colōnia) po rodu iz kake naselbine, naselnik, naselnica: G., Ulp.
- colōnicus 3 (colōnia)
1. kmetijski, poljedelski: leges Varr., ovis ali ovium genus Plin. na (vseh) kmetijah vzrejena = navadna; subst. colōnica -ae, f pristava: Aus.
2. naselbinski, iz naselbin: cohortes C. v (rimskih) naselbinah nabrane, decuriones Suet. v naselbini. - Colōnus -ī, m (Κολωνός „Grič“ ) Kolon, atiški demos (občina): vicus Ci. — Od tod adj. Colōnēus 3 kolonski, iz Kolona: Oedipus Ci. = Sofoklova tragedijaΟἰδίπους ἐπὶ Κολωνῷ; abs. Colōnēus sua (fem.): Ap.
- Colophōn -ōnis, acc. -ōnem in -ōna, f (Κολοφών) Kolofon, eno od dvanajstih jonskih mest severozahodno od Efeza, roj. kraj Mimnerma, znano po konjenici in po smoli kolofoniji: Ci. idr. Pozna soobl. Colophōna -ae, f Kolofona: Ven. — Od tod adj. Colophōniacus 3 kolofonski, iz Kolofona: Homerus Ps.-V. (Ciris), resina Cels. Colophōnius 3 (Κολοφώνιος) = Colophōniacus 3: Varr., O., Col., Xenophanes Ci., oppidum L., resina Cels., Plin. kolofonija; subst. Colophōniī -ōrum, m Kolofonci, preb. Kolofona: Ci., L., Mel., Plin.
- colōrius (colōreus) 3 (color) naravne barve (gen. sg.), iz naravno rjave volne: lodices coloriae Augustus ap. Char., vestis coloria Paul. (Dig.), tunicae coloreae Vop.
- comes -itis, m f (cum in īre)
1. spremljevalec, spremljevalka, tovariš, tovarišica; kot masc.: Ter., Lucr., Cat., Plin. idr., absolve me … , ne comites morer Pl., dixit hoc comes P. Clodii, C. Clodius Ci., aliquem comitem alicui adiungere Ci., adiunctis de suis comitibus locum tutum reliquit N., dare (alicui) comitem Cu., aliquem L. ali sese comitem alicui addere V., esse comitem alicui O., comitem (sc. se) negare O. ne hoteti iti s kom, ibimus, o socii comitesque H.; z gen.: c. fugae (na begu) Ci. ep., L., Vell., Sen. tr., Suet., victoriae (tovariš pri zmagi) C., Suet., si nemo tantae virtutis exstitisset comes L. ko se ne bi bil niti eden ponudil za spremljevalca pri njegovem velikem dejanju, c. calamitatis, furoris, honoris Ci., fatorum V., exsilii Mart. v pregnanstvu; z dat.: aliquem comitem habere consiliis suis Pl.; z in in abl.: comitem in ulciscendis quibusdam se praebere Ci. ep. Kot fem.: comitemne sororem sprevisti moriens? V., his Laodamia it comes V., iuro … me tibi venturam comitem O., data sum comes inculpata Minervae O., nec (Fides) comitem (sc. se) abnegat H. in ne odreka spremstva onim, ki … O neživih subj. (pren.): Pl., Lucr., Plin., ira et metus et reliqui motus animi, comites superiorum Ci., furor sceleris comes Ci., pacis est comes otiique socia … eloquentia Ci., invidia gloriae comes N., eminentis fortunae comes invidia Vell., culpam poena (Poena) premit comes H. krivdi je kazen za petami, grammatice dulcis secretorum c. Q.
2. occ.
a) spremljevalec = voditelj, učitelj: pater Aeneas … custodem ad sese comitemque impubis Iuli Epytiden vocat V., Philippus (medicus) Alexandro comes et custos salutis datus Cu., haec iterent comites praecepta senesque paterni Stat., comes et rector eius (= privigni Gai) Suet.
b) spremljevalec = eden iz spremstva, nav. pl. = spremstvo: comes scribaque Neronis H., sequebatur raeda cum lenonibus, comites nequissimi Ci., comites Graeculi, quocumque ibat Ci., comitum coetus Cat.; poseb. spremstvo oblastnikov, zlasti pretorja v provinci: comites magistratuum, praetoris Ci., quorum comes in provincia fuit Suet. V cesarski dobi cesarski dvor, dvor cesarskih princev: inter comites Neronis Suet., comites a se removere Suet.; v bizantinski dobi je comes dvorni ali državni uradnik ali častnik: Icti., c. stabuli Cod. Th. dvorni konjar, vrhovni konjušnik, comes rei castrensi praefuit per Africam Amm. kot general. - Commāgēnē -ēs, f
1. (Κομμαγηνή, sc. γῆ) Komagena, sirska pokrajina na skrajnem severu: Cael. ap. Ci. ep., Mel., Plin. — Soobl. Commāgēna -ae, f: Amm. — Od tod adj. Commāgēnus 3 komagenski, iz Komagene: Ci. ep., Plin., Iuv., Dig., Antiochus Commagenus C. komagenski kralj, ki ga je postavil Pompej, regio Commagena (= Commagene) T.; subst. Commāgēnī -ōrum, m Komagenci, preb. Komagene: Mel., Plin., T.
2. Commāgēnē -ēs, f (sc. herba) bot., najbrž sirska narda: Plin. - comminus (cōminus), adv. (cum in manus)
1.
a) voj. z mečem v roki, s pestmi, mož na moža (mož z možem), iz bližine, od blizu: Lucr., Val. Fl., Stat., Ap. idr., nec eminus hastis aut comminus gladiis uteretur Ci., si ferro inter se comminus decertarint Ci., c. pugnare Ci., C., N., c. acriter instant S., gladio c. rem gerere L. spopasti se, ad c. conserendas manus L., c. pugnam conserere Cu., unum c. ense ferit, iaculo cadit eminus ipse O.; pesn.: falcati c. enses V. zakrivljeni za boj iz bližine, flumina Aemonio c. isse viro Pr., arma c. habere Val. Fl. na boj pripravljeno.
b) (na lovu) iz bližine: c. cervos obtruncare ferro V., in apros audet et hirsutas c. ire feras O. ali c. ire (in) sues Pr.
c) sploh iz bližine, blizu: c. ad aliquem accedere Ci. za hrbet približati se komu, iacto qui semine c. arva insequitur V. s svojo roko, t.j. z motiko v roki, c. instare (pritiskati, pestiti) Lucan. (o nesreči).
2. pren. (v nesovražnem pomenu)
a) od blizu, v bližini, v bližino, blizu, iz oči v oči, osebno, sam, neposredno, naravnost: Val. Fl., Ap., c. faciem suam ostentare S., aspicit hirsutos c. Ursa Getas O., bona c. iudicare Plin. od blizu, c. tendens Suet. prav blizu (k njemu veslaje), viso c. armatorum agmine T., non comminus (naravnost) Mesopotamiam, sed flexu Armeniam petivit T., recipere a debitore suo c. pecuniam Dig. osebno.
b) (o času) takoj, nemudoma, hipoma: cuncta haec mihi c. dicito Iul. Val., vade ad eum, sed c. Serv.