-
συν-επισπεύδω pospešujem skupno s kom, pomagam izvleči vozove τὰς ἁμάξας.
-
συν-επίσταμαι d. p. vem s kom vred za kaj τί.
-
συν-επιτίθεμαι med. lotim se skupno s kom česa τῷ ἔργῳ, napadam s kom vred τινί; NT pritrjujem tudi jaz.
-
συν-επιτρῑ́βω uničujem, pogubljam skupno s kom.
-
συν-επιχειρέω napadam s kom vred τινί.
-
συν-έπομαι med. 1. sledim skupno komu, spremljam ga, grem skupaj s kom τινί, μετά τινος. 2. pristajam na kaj, dam se prepričati.
-
συν-εργάζομαι d. m. 1. sodelujem, delam skupno s kom, pomagam, πρός τι k čemu. 2. pt. pf. pass. obdelan, obsekan λίθος.
-
συν-έρχομαι med. 1. grem skupaj s kom. 2. snidem se, shajam se, zbiram se εἴς τι; družim se, ταύτην τὴν στρατείαν ξυνῆλθον to vojno so združeni začeli; pos. a) dogovarjam se, pogajam se τινί, zedinim se; b) trčim skupaj, zadenem skupaj (sovražno), spoprimem se, udarim se; c) združim se (telesno) τὸ σὸν λέχος; d) o denarju: pri-, dohajam; e) zgodim se, dogodim se ob istem času ταῦτα πάντα.
-
συν-εσθίω jem skupaj s kom τινί NT.
-
συν-εστιάομαι pass. gostim se, obedujem skupno s kom.
-
συν-έστιος 2 (ἑστία) kdor živi s kom pri istem ognjišču, v isti hiši; subst. ὁ, ἡ domačin; gost.
-
συν-ευδαιμονέω sem srečen s kom vred.
-
συν-εύδω poet. ion. spim skupaj s kom τινί.
-
συν-ευνάζομαι pass. poet. συν-ευνάομαι ion. [aor. συνευνάσθην in συνευνήθην] ležim, spim skupaj s kom τινί.
-
συν-ευνέτης, ου, ὁ poet. σύν-ευνος 2 (εὐνή) poet. kdor s kom leži, (zakonski) drug, soprog(-ga), mož, žena.
-
συν-ευπορέω podpiram tudi jaz s čim, pomagam s svojim premoženjem komu τινί τινος.
-
συν-ευτυχέω poet. srečen sem s kom vred.
-
συν-εύχομαι d. m. 1. zaobljubim se s kom vred. 2. molim skupno s kom, pridružujem se molitvi koga.
-
συν-ευωχέομαι pass. gostim se skupno s kom τινί NT.
-
συν-εφάπτομαι, ion. συν-επάπτομαι med. lotevam se s kom vred česa, borim se s kom proti komu, napadam skupno s kom τινός.