Franja

Zadetki iskanja

  • συν-αποστέλλω odpravljam, odpošiljam skupno s kom τί.
  • συν-άπτω A act. I. trans. 1. spenjam, spajam, zvezujem ἄκρα, zavozlam, sklepam κύκλον; στόμα poljubljam, χεῖρα podajam roko, χεῖρε ἐν βρόχοις vklepam. 2. pren. a) združujem, sprijaznim, κηδείαν τινί stopim v sorodstvo s kom, κακά τινι naklanjam, pošiljam komu nesrečo, γάμον sklepam, δύ' ἐξ ἑνὸς κακώ napravljam, ἐς βλάβην zapletam v; b) πόλεμον, μάχην τινί, πρός τινα začenjam bitko (boj), spoprimem se, νεῖκος vnemam, τινάς vzpodbujam na vojsko; c) λόγοισι pogovarjam se, začenjam pogovor, posvetujem se; d) ὄναρ ἐς φίλους nanašam na prijatelje. II. intr. 1. a) dotikam se, mejim na, držim se česa, nahajam se pri kom λύπη; b) spajam se, zedinjam se, bližam se, εἰς χορεύματα družim se v kolu. 2. udarim se s kom, spopadem se s kom. B med. I. 1. zvezujem (spajam) kaj svojega, κῆδος θυγατρός udajam hčer, omožim jo. 2. pt. pf. pass. συνημμένος spojen, združen τινί.
  • συν-αράσσω (aor. ep. συνάραξα) ep. ion. poet. udarjam s čim ob kaj, bijem skupaj, razbijem, razdrobim ναῦς; pass. sem zdrobljen, razbit.
  • συν-αρέσκει impers. kaj ugaja (je všeč) tudi meni, zadovoljen sem s čim, tudi jaz mislim to μοί.
  • συν-αρμόζω, συν-αρμόττω I. act. 1. trans. zlagam, spajam, prirejam, združujem τί τινι, ὄψιν ὀμμάτων zaprem oči, zamežim. 2. intr. ujemam se s kom, prilegam se, sem primeren (dostojen) τινί. II. med. 1. = act. tr. 2. prilagodim se, vdajam se.
  • συν-αρπάζω pograbim s silo; 1. hitro popadem, zgrabim, odnesem, odpeljem, odženem, zanesem NT. 2. φρενί dosegam z umom, hitro razumem.
  • συν-άρχω sem sopoveljnik, vladam, zapovedujem skupno s kom, τινός nad kom; ὁ συνάρχων sopoveljnik, tovariš v službi.
  • συν-ασκέω vežbam skupaj s kom.
  • συν-αυδάω govorim hkrati s kom, pritrjujem, zlagam se.
  • συν-αυξάνω, συν-αύξω 1. act. pomnožujem, množim, razširjam, povišujem, slavim ἀρχήν. 2. pass. rastem, razširjam se, pomnožujem se s kom vred τινί.
  • συν-αφαιρέω in med. [fut. ξυναφαιρήσομαι] ugrabim skupno s kom, pomagam osvoboditi.
  • συναφής 2 (συν-άπτω) v zvezi, zvezan, τινί s kom.
  • συν-αφίστημι, ion. συν-απίστημι [ion. praes. 3 pl. opt. συναπισταίατο] 1. trans. act. zvabim, pregovorim s kom vred k odpadu, izneverim τινά. 2. intr. in med. odpadem, izneverim se s kom vred τινί.
  • συν-αφομοιόω napravljam (s kom vred) sličnega, enakega ἐμαυτόν τινι.
  • συν-άχθομαι dep. [fut. συναχθεσθήσομαι, aor. συνηχθέσθην] žalostim se, žalujem skupaj s kom radi koga τινὶ ἐπί τινι; τινί s pt. ali z ἤν.
  • συν-δαΐζω poet. umorim, ubijem skupno s kom τινά.
  • συν-δακρύω jočem s kom vred.
  • συν-δειπνέω jem, obedujem s kom τινί, οἱ συνδειπνοῦντες tovariši pri mizi (obedu).
  • συν-δεκάζω podkupim, podmitim skupaj τινά, s čim τινί.
  • συν-δέομαι [fut. συνδεήσομαι, aor. συνεδεήθην] prosim skupno s kom τινί.