-
συν-εξαιρέω 1. zatiram, uničujem, pokončujem s kom vred. 2. pomagam razdejati ali osvojiti.
-
συν-εξαίρω povzdigujem, vzbujam, izpodbadam s kom vred.
-
συν-εξακούω poet. (natančno) slišim s kom vred.
-
συν-εξαμαρτάνω grešim, motim se (skupno) s kom τινί.
-
συν-εξανίσταμαι intr. med. vstajam, dvignem se, odidem s kom vred; sem razkačen.
-
συν-εξαπατάω varam (slepim, zapeljujem) s kom vred.
-
συν-έξειμι, συν-εξέρχομαι odhajam, izidem, odrinem skupno s kom v boj τινί, μετά τινος.
-
συν-εξετάζομαι pass. prištevam se h komu, spadam h komu, τινί držim s kom, pomagam komu.
-
συν-επάγω 1. hkrati peljem, pripravim koga h komu ἐπί τινα. 2. priganjam skupno s kom k čemu.
-
συν-επαινέω 1. hkrati odobravam, pritrjujem, pri-, dovoljujem. 2. hvalim skupno s kom, pristajam na kaj τινά, τί.
-
συν-έπαινος 2 ion. priznavajoč, strinjajoč se s kom, pritrjujoč, odobravajoč.
-
συν-επανίσταμαι med. intr. [aor. συν-επανέστην] vzdigujem se, uprem se s kom vred, οἱ συνεπαναστάντες sozarotniki, ἅμα τινί s kom.
-
συν-έπειμι napadam skupno s kom τινὶ μετά τινος.
-
συν-επηχέω kričim (pojem) skupno s kom, zapojem s kom vred.
-
συν-επικαλέομαι med. kličem (prosim) koga skupno s kom τινά τινι.
-
συν-επικῡρόω potrjujem, odobravam kaj s kom vred τί τινι.
-
συν-επιλαμβάνω in med. lotim se česa skupno s kom, pomagam komu, podpiram koga v čem τινί, zavzemam se za koga τινός, prispevam k čemu τινί τινος.
-
συν-επιμαρτυρέω pričam, izpričujem kaj s kom vred NT.
-
συν-επιμελέομαι d. p. skrbim skupno s kom, τινός za kaj, tudi s ὅπως; ὁ συνεπιμελησόμενος pomočnik.
-
συν-επισκέπτομαι med. συν-επισκοπέω preiskujem, opazujem, preudarjam skupno s kom τινί τι ali z relat. stavkom.