-
συν-εισβάλλω vderem kam ἔς τι, napadem kaj s kom vred τινί, μετά τινος.
-
συν-εισέρχομαι grem, vstopim s kom vred v kaj.
-
συν-εισπίπτω vderem, vpadem v kaj, napadem koga s kom vred (σύν) τινι, εῖς τι, εἴς τὴν θάλασσαν planem (vržejo me) s kom vred v morje.
-
συν-εκβάλλω iztiram, izženem koga skupno s kom, pomagam izgnati.
-
συν-εκβιβάζω spravljam (skupno) s kom vred vun, pomagam vun spraviti.
-
συν-εκδίδωμι 1. izročim, predam s kom vred. 2. preskrbim (θυγατέρα) s potrebno opravo in jo omožim τινί.
-
συν-εκκαίω 1. vžgem, zapalim, napolnjujem s plamenom ἀέρα. 2. vnamem, osrčim θυμόν.
-
συν-εκκομίζω 1. pokopljem skupno s kom τινά τινι. 2. prenašam do konca; Κύπριν pomagam komu pri ljubovanju.
-
συν-εκκόπτω izsekam skupno s kom, pomagam izsekati.
-
συν-εκκρούω 1. act. izbijem, prestrašim s kom vred. 2. pass. hkrati osupnem, prestrašim se.
-
συν-εκπῑ́νω izpijem s kom vred, pomagam izpiti.
-
συν-εκπίπτω 1. padem s kom vred vun iz česa, soglašam; tako posebno o glasovnicah: αἱ γνῶμαι κατὰ τωὐτὸ συνεξέπιπτον mnenja so se ujemala (skladala), αἱ πλεῖσται γνῶμαι συνεξέπιπτον ναυμαχέειν večina (glasov) je bila za pomorsko bitko, Ἀλέξανδρος συνεξέπιπτε τῷ πρώτῳ A. žreb je padel s prvim vun, οἱ πολλοὶ συνεξέπιπτον κρίνοντές τινα glasovi večine so glasovali, odločili zanj. 2. dam se zapeljati ὑπό τινος.
-
συν-εκπλέω, ion. συν-εκπλώω odjadram, odplovem skupaj s kom, peljem se skupaj s kom τινί, μετά τινος.
-
συν-εκπνέω poet. izdihnem, umrem s kom vred τινί.
-
συν-εκποιέομαι d. m. imam česa dosti, izhajam s čim τινί.
-
συν-εκπορίζω pridobivam kaj skupno s kom, pomagam pridobiti τινί τι.
-
συν-εκτρέφω hkrati vzgajam koga s kom, pomagam komu vzgajati koga τινί τινα.
-
συν-εκτρέχω planem skupno s kom iz trdnjave.
-
συν-εκφέρω pokopavam s kom vred, spremljam pogrebni izprevod.
-
συν-ελευθερόω pomagam osvoboditi koga, sodelujem s kom pri osvoboditvi koga (česa) τινά, τί, τινός.