Franja

Zadetki iskanja

  • συμ-μάχομαι d. m. bojujem (vojskujem) se skupno s kom, podpiram koga v boju, pomagam komu, sem zaveznik τινί.
  • σύμ-μαχος 2 (μάχομαι) 1. adi. kdor se skupno s kom vojskuje ali bojuje, kdor komu pomaga, zavezen, zavezniški. 2. subst. a) ὁ, ἡ zaveznik, sobojevnik, pomočnik; b) τὰ σύμμαχα pomožna sredstva za vojno.
  • συμ-μείγνῡμι, -νύω (μίγνυμι) [aor. pass. συν-εμείχθην in συνεμίγην] 1. act. trans. (skupaj) zmešam, pri-, pomešam; spajam, zedinim, združujem τί τινι, πρός τι; a) χεῖράς τινι udarim se, spopadem se s kom v boju; b) κοινὸν πρῆγμα povem, sporočam. 2. act. intr. in pass. a) zmešam (primešam) se, združim se, pridružujem se komu, približujem se, shajam se s kom τινί, κακὸν συμμίγνυται zlo se pridruži komu, συμμεμῖχθαι pomešan ostati (Plut. Per. 11); b) α.) občujem s kom (tudi o spolnem občevanju), obiskujem koga; β.) trčim s kom skupaj, spoprimem se εἰς χεῖράς τινι, ὁμόσε τινί pohitim v boj s kom ἐς μάχην; γ.) pogovarjam se s kom τινί, spuščam se v razgovor o čem τινί τι.
  • συμ-μένω [pf. συμ-μεμένηκα] 1. ostajam skupaj s kom, ostajam pri kom τινί. 2. vztrajam, obstojim, trajam, držim se φιλία.
  • συμ-μερίζομαι med. sem ali postanem s kom vred deležen česa, imam svoj delež od česa NT.
  • συμ-μετακοσμέομαι med. izpreminjam s kom vred svojo obleko (nošo) τινί.
  • συμ-μετέχω, συμ-μετίσχω sem ali postanem s kom vred (τινί) deležen česa, imam svoj del(ež) pri čem τινός, (so)udeležujem se ἔργου.
  • συμ-μετρέομαι 1. med. izmerim, od-, premerim, preračunim, τί τινι kaj s čim. 2. pass. izmerjen (odmerjen, dodeljen, določen) sem komu, βίος ujemam se, skladam se s kom τινί, ἔφθιτο συμμετρούμενος τῷ μακρῷ χρόνῳ izenačen dolgemu življenju (= zelo star).
  • συμ-μητιάομαι d. m. ep. [inf. συμμητιάασθαι] skupno se s kom posvetujem.
  • συμ-μηχανάομαι d. m. 1. skušam kaj skupno s kom priskrbeti, pripraviti, pribaviti τὰ ἐπιτήδεια. 2. napravljam (snujem) skupno s kom načrte ali naklepe τινί.
  • σύμμιγα adv. ion. pomešano, hkrati (skupaj) s kom τινί.
  • συμ-μίσγω ep. ion. 1. act. družim, mešam skupaj. 2. pass. a) mešam se (med), spoprimem se, spopadem se, trčim skupaj; b) družim se s kom, občujem s kom τινί, shajam se (na pogovor) s kom.
  • σύμ-μορος 2 (μόρος) (s kom vred) davku podvržen, podložen.
  • συμ-μοχθέω poet. trpim s kom vred τινί.
  • συμ-μυέομαι pass. vpeljejo me s kom vred (τινί) v svete skrivnosti.
  • συμπαθέω trpim s kom vred, imam usmiljenje s kom τινί NT.
  • συμ-παίζω [fut. συμπαίξομαι] poet. igram se, šalim se s kom skupaj τινί.
  • συμ-παίω poet. zadenem, trčim, udarim s čim ob kaj τί τινι.
  • συμ-παραγίγνομαι d. m., ion. -παραγῑ́νομαι prihajam s kom vred, sem hkrati navzoč (prisoten), grem, hitim komu na pomoč, sem (stojim) komu ob strani NT.
  • συμ-παραθέω tečem s kom vred, tečem za kom τινί.