Franja

Zadetki iskanja

  • κατα-σπένδω 1. raz-, izlivam pitno daritev črez kaj. 2. posvečujem (s pitno daritvijo) za žrtev.
  • κατα-τήκω (tudi v tmezi), dor. κατατάκω [fut. κατατήξω, aor. κατέτηξα, pf. 2 intr. κατατέτηκα] 1. trans. (raz)topim, tajam. 2. intr. (raz)topim se, kopnim; pren. prepadam, ginem, medlim, žalostim se.
  • κατα-χορδεύω (χορδή) ion. pre-, razrezujem, (raz)param τὴν γαστέρα.
  • κεάζω [Et. morebiti lat. castro, are. – aor. (ἐ)κέασ(σ)α, pass. κεάσθην]. ep. (raz)cepim, razbijem, razdrobim.
  • κεραΐζω [inf. ep. κεραϊζέμεν] (gl. κήρ) ep. ion. (raz)rušim, plenim, pustošim, pokončam, morim, koljem, φάλαγγα prediram; ναῦς potapljam, ἱκέτας ἔκ τινος ropam, grabim iz česa.
  • κῑνέω (gl. κίω) I. act. 1. a) trans. storim, da se kaj premakne, premikam ἀνδριάντα, ἐκ τοῦ τόπον z mesta NT, odpeljem, od-, preženem, (za)podim v beg ἄνδρα; στρατιώτας velim vojakom odriniti, στρατόπεδον vzdignem se, odrinem iz tabora, krenem na pot, τινὰ λὰξ ποδί dregnem, sunem z nogo; b) intr. pomikam se naprej, odrinem. 2. tresem, majem κάρη, κεφαλάς NT, θύρην trkam, udarjam na vrata, dotikam se česa, ὅπλα pograbim orožje, τὰ ἀκίνητα dotaknem se, omenim, κίνει povej, odkrij Sof. Ant. 1061, χρήματα εἰς ἄλλο τι porabim (izročeni) denar v kak drug namen, τῶν χρημάτων polastim se, sežem po (tujem) denarju. 3. pren. a) razburjam, vznemirjam, vnemam, (raz)dražim κακά, ἀνὴρ ἄνδρα, izzivam τινά, vzbudim φθέγματα ὀρνίθων, povzročujem ὀδύνην, πόλεμον, motim (koga v premišljevanju, Pl. Simp. 175 b); b) ganem καρδίαν, πατρὸς στόμα; c) πᾶν χρῆμα, πάντα λόγον napnem vse moči, storim vse, porabim vsa sredstva; d) odpravljam, izpreminjam νόμους, νόμαια πάτρια. II. med. lotim se česa, podvzamem kaj τί. III. pass. s fut. med. 1. pomikam se, grem, odrinem, premaknem se, odpotujem. 2. pretrese me, sem (postanem) vznemirjen, nemiren. 3. nastanem θύελλα.
  • κνάπτω (= γνάπτω) valjam, gradašim (volno); trgam, (raz)praskam, (raz)mesarim.
  • κόπτω [Et. slov. kopati, kopito, kopje; sor. skopiti, skopec; lat. capus, kopun. – Obl. fut. κόψω, aor. ἔκοψα, pf. κέκοφα, pass. pf. κέκομμαι, aor. ἐκόπην, fut. κοπήσομαι, fut. 3 κεκόψομαι, ep. pf. act. κέκοπα]. I. act. 1. tolčem, bijem, pobijam, suvam, ranim, ubijam, kóljem βοῦς, grizem, (u)pičim (o kači); odbijam, odrušim, raz-, odsekam κεφαλήν, sekam δένδρα, pustošim χώραν, κόπτων καὶ καίων požigajoč in pustošeč; razbijam, raztolčem γέρρα, poškodujem (ladje). 2. kujem δεσμούς, νόμισμα. 3. trkam, potrkam τὴν θύραν. 4. utrudim, mučim, nadlegujem. II. med. 1. udarjam se. 2. tolčem se, bijem se (po prsih), žalujem. 3. dam si kovati (denar).
  • κρεανομία, ἡ (raz)delitev (daritvenega) mesa.
  • κρῖμα, κρίμα, ατος, τό (κρίνω) 1. (raz)sodba, obsodba, θανάτου na smrt. 2. tožba, pravda, sodnji dan NT.
  • λῡμαίνομαι d. m. [pr. in pf. tudi s pas. pom.; fut. λυμανοῦμαι, aor. ἐλυμηνάμην, pf. λελύμασμαι, aor. pass. ἐλυμάνθην] 1. delam komu sramoto, sramotim koga, sramotno (grdo) ravnam s kom, grdim τινί, τἆλλα πάντα (o)grdim na vse mogoče načine. 2. delam škodo, škodujem τοὺς πολεμίους, slabim ἐν τῇ πορείᾳ, uničujem, pokvarim, pogubim, opustošim τὰ προάστεια; (raz)rušim, podiram πολιτείαν, zatiram ἐκκλησίαν; (raz)žalim τῇ δόξῃ; zapeljujem, podkupujem.
  • λῡπέω [fut. λυπήσω, med. pass. fut. λυπήσομαι, ion. λυπηθήσομαι, aor. ἐλυπήθην, pf. λελύπημαι] 1. act. (u)žalostim, raz-, užalim; stiskam, nadlegujem, mučim, škodujem, vznemirjam, jezim, žalim, tiščim θώραξ, τί με λυπεῖ τοῦθ' ὅταν kaj me briga (škoduje), ako. 2. pass. sem žalosten, žalujem, jezim se, sem v skrbeh, sem nejevoljen, τινί na koga, ἐπί τινι, πρός, διά τι črez kaj, λύπην λυποῦμαι muči me bolečina, skrbi, boli me kaj.
  • μέλδομαι med. ep. (raz)topim, razpuščam κνίσην.
  • μενοινάω ep. poet. [razt. μενοινώω, -νάᾳ, -νήῃσι; impf. μενοίνεον, aor. μενοίνησα] nameravam, želim, hočem; raz-, pre-, izmišljam, snujem κακά τινι.
  • μερίζω [fut. μεριῶ, aor. ἐμέρισα, pass. pf. μεμέρισμαι, aor. ἐμερίσθην] 1. act. delim, raz-, podelim τινί τι NT. 2. pass. razdelijo me, sem razdeljen NT. 3. med. a) delim kaj s kom μετά τινος; b) cepim se v stranke, razdvojim se NT.
  • μετα-φράζομαι med. ep. pozneje raz-, premišljam o čem ταῦτα.
  • νεμεσίζομαι d. m. ep. 1. (raz)srdim se, jezim se nad kom τινί, zamerim, štejem v zlo kaj komu τινί τι. 2. sramujem se, bojim se, izogibljem se, spoštujem τινά.
  • νόησις, εως, ἡ (νοέω) zaznavanje, (raz-)umevanje, razumnost.
  • ὀξῡ́νω (ὀξύς) [pass. pf. ὤξυμμαι, plpf. ὤξυντο, aor. ὠξύνθην] ion. poet. ostrim, brusim, (raz)dražim, razsrdim, ὀξυν-θείς razjarjen.
  • ὀργίζω [med. fut. ὀργιοῦμαι, pass. aor. ὠργίσθην, pf. ὤργισμαι, adi. verb. ὀργιστέον] 1. act. razjezim, razsrdim. 2. pass. srdim se, (raz)jezim se, jezim se na τινί, ἐπί τινι NT, περί τι, διά τι.