Franja

Zadetki iskanja

  • badge [bædž]

    1. samostalnik
    znamenje, značka, znak, simbol, kokarda

    2. prehodni glagol
    označiti
  • brand2 [brænd] prehodni glagol
    (o)žigosati, znamenje vžgati; označiti
    figurativno v spomin vtisniti
  • characterize [kǽriktəraiz] prehodni glagol
    karakterizirati, označiti; biti značilen za kaj; nadrobno opisati
  • check2 [ček]

    1. prehodni glagol
    zadržati, ustaviti; dati šah; ukrotiti, brzdati; kontrolirati, pregledati, preveriti; grajati, posvariti; označiti
    ameriško oddati (prtljago)

    2. neprehodni glagol
    ustaviti se, zadržati se; umakniti se; strašiti se (at)
    zameriti kaj
    ameriško, sleng umreti

    ameriško to check baggage oddati prtljago
  • define [difáin] prehodni glagol
    definirati, označiti, določiti, razložiti, omejiti, karakterizirati

    a well defined image jasna slika
  • denominate [dinɔ́mineit] prehodni glagol
    imenovati, označiti
  • denote [dinóut] prehodni glagol
    označiti, označevati; pomeniti; (po)kazati
  • design2 [dizáin] prehodni glagol & neprehodni glagol
    (na)risati; označiti; planirati, nameravati, naklepati; skleniti, sklepati, določiti, določati

    to design for nameniti za
  • designate2 [dézigneit] prehodni glagol (as)
    označiti, označevati (to, for)
    določiti, imenovati, nameniti; navesti
  • distinguish [distíŋgwiš]

    1. prehodni glagol (from)
    razločiti, ločiti, razlikovati, označiti; odlikovati

    2. neprehodni glagol
    razlikovati, odlikovati se; delati razliko

    to distinguish o.s. odlikovati se
  • earmark2 [íəma:k] prehodni glagol
    zaznamovati, označiti, določiti, nameniti
    figurativno pripogibati vogalčke v knjigi; žigosati
  • label2 [léibl] prehodni glagol
    etiketirati, oblepiti z etiketami
    figurativno označiti, karakterizirati

    the bottle was label(l)ed "poison " na steklenici je bil napis "strup"
    to be label(l)ed a criminal imeti žig zločinca
  • mark2 [ma:k] prehodni glagol
    zaznamovati, označiti; vžgati znak, žigosati, pustiti znanienje, biti znak (for za)
    izbrati določiti predvideti (for za)
    izraziti, pokazati; redovati (v šoli); opaziti, zapomniti si
    ekonomija označiti blago, določiti blagu ceno
    šport kriti, ovirati nasprotnika (nogomet)

    to mark time tolči takt z nogami, stopati na mestu; figurativno čakati, ostati na mestu
    that marks him for a leader to kaže, da bi bil primeren za voditelja
    to mark one's displeasure by whistling pokazati svoje nezadovoljstvo z žvižganjem
    mark my words! zapomni si moje besede!
    mark! pazi!
  • mark off prehodni glagol
    razmejiti, razdeliti, označiti s črtami
    tehnično zarisati, označiti, začrtati
  • mark out prehodni glagol
    omejiti, označiti, zakoličiti (traso); odrediti za kaj, določiti za kaj (for)
  • nominate2 [nɔ́mineit] prehodni glagol
    imenovati (for za)
    določiti (datum, kraj); predlagati (kandidata); označiti, imenovati
  • qualify [kwɔ́lifai]

    1. prehodni glagol
    kvalificirati, usposobiti (for za, for being, to be; to qualify o.s. usposobiti se)
    pooblastiti, avtorizirati, dati pravico (for za)
    označiti (as)
    modificirati, prikrojiti, omejiti; omiliti, ublažiti (npr. pripombo); razredčiti (pijačo)
    slovnica pobliže določiti

    2. neprehodni glagol
    kvalificirati se, usposobiti se, dokazati potrebno usposobljenost (for za, as kot)
    šport kvalificirati se (for; qualifying round izločilna runda)
    izpolnjevati pravne pogoje
    (tudi ameriško) priseči
  • restamp [ri:stǽmp] prehodni glagol
    zopet vtisniti (kovati, žigosati); zopet zaznamovati, označiti
  • ruddle [rʌdl]

    1. samostalnik
    rdeča okra, rdeča barva (zlasti za zaznamovanje ovac)

    2. prehodni glagol
    obarvati, označiti, zaznamovati z rdečo okro (kredo)
  • seal3 [si:l] prehodni glagol
    zapečatiti (tudi figurativno)
    dokončno odločiti, dati pečat na, žigosati; potrditi, ratificirati, sankcionirati; dokazati; zamašiti, začepiti (up)
    (hermetično) zapreti; označiti, zaznamovati; učvrstiti kaj s pomočjo cementa; zaliti (s svincem, smolo, z malto)

    to seal a beam in a wall zacementirati tram v zid
    it is a sealed book for me to je zame knjiga s sedmimi pečati
    he is sealed for damnation obsojen je na poguho
    his fate is sealed njegova usoda je zapečatena
    that sealed his fate to je zapečatilo njegovo usodo
    to seal one's devotion with one's death dokazati, potrditi svojo vdanost s smrtjo
    sleep sealed my eyes spanec mi je zatisnil oči
    the tins are carefully sealed up konserve so skrbno (hermetično) zaprte
    a vessel sealed in ice v ledu zamrznjena ladja
    to seal (up) a window tesno, hermetično zapreti okno