Franja

Zadetki iskanja

  • apology [əpɔ́lədži] samostalnik (for za, to komu)
    opravičilo, obramba

    by way of apology kot opravičilo
    an apology for dinner skromna večerja
    she wore an apology for a hat na glavi je imela nekaj, kar naj bi bil klobuk
    to make (ali offer) an apology for opravičiti se zaradi
  • condonation [kɔndounéišən] samostalnik
    odpuščanje; opravičilo
  • exculpation [ekskʌlpéišən] samostalnik (from)
    opravičilo, oprostitev, razbremenitev
  • excuse2 [ikskjú:s] samostalnik
    opravičilo, oproščenje, spregled

    in excuse of kot opravičilo
    to make (ali offer) an excuse opravičiti, opravičevati se
    it admits of no excuse je neopravičljivo
    a lame (ali poor) excuse slabo opravičilo
    there's no excuse for it neopravičljivo je
  • justification [džʌstfikéišən] samostalnik
    opravičilo, zagovor
    tisk justiranje

    in justification of v opravičilo
    with justification s polno pravico
  • plea [pli:] samostalnik
    izgovor, opravičilo; prošnja (for)
    pravno obramba, zagovor, ugovor, priziv, pledoaje

    pravno to put in a plea; ali to make a plea vložiti priziv
    pravno plea of guilty priznanje krivde
    on (ali under) the plea of (that) kot izgovor za (da)
  • warrant1 [wɔ́rənt] samostalnik
    poroštvo, jamstvo; porok; pooblastilo, polnomočje; pravica, upravičenost, utemeljitev, opravičilo, razlog; izvršilni nalog, mandat, naročilo; potrdilo, spričevalo, izkaz; nakazilo za izplačilo; skladiščni list
    vojska, navtika patent

    warrant of apprehension tiralica
    warrant of arrest zaporni nalog (povelje)
    warrant holder dvorni dobavitelj
    warrant of attachment (ali distress) rubežni nalog
    search warrant mandat, nalog za preiskavo
    there is no warrant for such insolence nobenega opravičila ni za tako nesramnost
    I shall be your warrant jaz bom tvoj porok
    to take out a warrant against s.o. pravno izdati zaporni ukaz za koga
    a warrant is out against him tiralica je izdana za njim
  • aeger [í:džə]

    1. pridevnik
    bolan

    2. samostalnik
    britanska angleščina, univerza opravičilo odsotnosti zaradi bolezni
  • mark1 [ma:k] samostalnik
    znak, znamenje; madež, brazgotina, praska, zareza; odtis, žig
    britanska angleščina red, ocena (šolska)
    ekonomija varstvena (tovarniška) znamka; cilj, tarča
    figurativno standard, raven, norma, ugled; znak, križ (nepismenega človeka)
    vojska tip, model
    šport startno mesto (tek), mesto za kazenski strel (nogomet), sredina želodca (boks)
    zgodovina marka, mejno ozemlje

    ear mark razpoznavni znak na ušesu, figurativno razpoznavni znak
    distinctive mark razpoznavni znak
    a mark V tank tank tipa V
    mark moot občinski zbor, shod
    below the mark pod običajno ravnijo, nezadovoljiv, bolan
    beside the mark mimo tarče, figurativno netočen, nepravilen, zgrešen, irelevanten
    ameriško, sleng easy mark lahkovernež
    šport to get off the mark startati
    to hit the mark zadeti, uspeti
    to leave one's mark pustiti sled
    a man of mark ugleden človek
    to make one's mark upon (ali with) uspeti, uveljaviti se pri
    to make a mark in the calender zaznamovati dan v koledarju
    sleng not my mark ni po mojem okusu, mi ne odgovarja
    to miss the mark zgrešiti, ne uspeti
    bad marks slabo spričevalo (v šoli)
    to obtain full marks dobiti dobre ocene
    off the mark čisto napačen, zgrešen
    you are quite off the mark zelo se motite
    to overshoot the mark ustreliti preko tarče; iti predaleč, gnati predaleč
    straight off the mark takoj
    (god) save the mark bog pomagaj če povem (opravičilo preden se pove kaj neprijetnega)
    ekonomija trade mark varstvena (tovarniška) znamka
    to toe the mark storiti svojo dolžnost
    up to the mark na običajni ravni, zadovoljiv, dobrega zdravja
    wide of the mark daleč mimo, figurativno zelo zgrešen
    within the mark v dovoljenih mejah, upravičen
    mark of mouth znak starosti (po konjevih zobeh)
    marks of punctuation ločila
    question mark vprašaj
  • need2 [ni:d]

    1. neprehodni glagol
    arhaično biti potrebno; biti v stiski, primanjkovati česa

    2. prehodni glagol
    potrebovati; zahtevati

    3. pomožni (z nedoločnikom s to v trdilnih, brez to v vprašalnih in nikalnih stavkih)
    morati, treba je

    it needs not that; ali it does not need that ni treba, da
    there needs no excuse opravičilo ni potrebno
    it needed doing to je bilo treba narediti
    it needs to be done to je treba narediti
    she needn't do it tega ji ni treba narediti
    you needn't have come ne bi ti bilo treba priti
    more than needs več kot je potrebno
    what need (ali needs) ? čemu to?
  • paltry [pɔ́:ltri] pridevnik (paltrily prislov)
    reven, beden, pičel, oguljen, nepomemben; ničvreden, zaničevanja vreden

    a paltry sum pičla vsota
    a paltry excuse bedno opravičilo
    a paltry two shillings dva borna šilinga
  • save1 [séiv]

    1. prehodni glagol
    rešiti (from pred)
    zaščititi; shraniti, čuvati, spraviti (žito itd.); (ob)varovati (pred), ohraniti, prihraniti, (pri)varčevati, dobro gospodariti (z), varčno porabljati ali trošiti; prizanesti, prizanašati
    šport obvarovati poraza, preprečiti zadetek (gol)
    teologija zveličati, odrešiti; dospeti, še ujeti, ne zamuditi (vlaka itd.); zadovoljiti

    2. neprehodni glagol
    varčevati, biti varčen; ohraniti se

    to save appearances ohraniti videz normalnosti, uglednosti
    to save one's bacon figurativno rešiti si glavo
    to be saved teologija biti odrešen, zveličan
    save your breath! prihrani si svoje besede! molči!
    he was saved from drowning rešili so ga, da se ni utopil (utonil)
    to save one's eyes varovati svoje oči
    to save one's face ohraniti, čuvati svoj obraz, svoj prestiž (ugled, dostojanstvo)
    to save s.o.'s life rešiti komu življenje
    to save money (pri)varčevati denar
    a penny saved is a penny gained privarčevan peni je pridobljen peni
    save the mark! sleng oprostite besedi (izrazu)!
    you may save your pains lahko si prihranite svoj trud
    to save the post pravočasno oddati pošto
    save (ali saving) your presence oprostite besedi (opravičilo za nespodobno besedo)
    to save the train (še) ujeti (priti na) vlak
    a stitch in time saves nine figurativno bolje je preprečiti kot lečiti
  • serve2 [sə:v]

    1. prehodni glagol
    služiti, delati za koga; (od)služiti (kazen); opravljati učno dobo; postreči, oskrbeti (with z)
    servirati (jed)
    šport servirati (žogo); zadostovati (komu), zadovoljiti (potrebe); ustrezati (namenu); prav priti
    pogovorno ravnati s kom; privesti samca k samici

    to serve one's apprenticeship služiti svojo učno dobo
    he has served us very badly zelo slabo je ravnal z nami
    to serve one's country služiti domovini
    to serve the devil služiti satanu
    dinner is served večerja je na mizi
    there is enough to serve five people tega je dovolj za pet ljudi
    that excuse will serve you to opravičilo ti bo prav prišlo (ti bo koristilo)
    I am glad to serve you (in this occurrence) veseli me, da sem vam lahko na uslugo (da vam lahko pomagam) (ob tej priliki)
    to serve a gun vojska streči topu
    if my memory serves me right če se prav spominjam
    serves you right! prav ti je!, zaslužil si to!
    they served him right ravnali so z njim, kot je zaslužil
    it does not serve my needs to ne ustreza mojim potrebam
    a man cannot serve two masters človek ne more služiti dvema gospodarjema
    this priest serves two parishes ta duhovnik upravlja dve župniji
    one pound serves us for three days en funt nam zadostuje za tri dni
    that will serve the purpose to bo ustrezalo (namenu)
    to serve a rope zvezati konec (spletene) vrvi z vrvico, da se prepreči odmotavanje
    to serve s.o. with the same sauce, to serve s.o. in his kind (in his coin) plačati, vrniti komu milo za drago
    to serve one's sentence presta(ja)ti svojo kazen
    to serve the time prilagoditi se času
    to serve one's time služiti leta do upokojitve; služiti svoj rok v vojski; prestajati svojo kazen v zaporu
    to serve the town with electric light oskrbovati mesto z električno razsvetljavo
    to serve s.o. a (nasty) trick (grdó) zagosti jo komu
    to serve s.o. a turn napraviti komu uslugo
    that will serve his turn to bo nekaj zanj, ta mu bo ustrezalo
    first come, first served kdor prej pride, prej melje

    2. neprehodni glagol
    služiti, biti v službi
    vojska služiti v vojski; streči, servirati; ustrezati, zadostovati; koristiti, biti koristen (primeren); napraviti uslugo, pomagati; opravljati funkcijo, fungirati (kot)
    cerkev ministrirati, biti ministrant

    as occasion serves ob primerni priložnosti, če se bo ponudila (ugodna) priložnost
    to serve in the army služiti v vojski
    to serve at table streči pri mizi
    to serve as an example služiti za zgled
    he serves rather badly (tenis) on zelo slabo servira
    to serve on a jury fungirati kot porotnik
    to serve as a mayor biti župan; opravljati funkcijo župana
    to serve with cold meat postreči s hladnim narezkom
    this string may serve later on ta vrvica utegne pozneje prav priti
    it will serve bo ustrezalo (prav prišlo, zadostovalo)
    while the time serves dokler je še čas (prilika)
  • slim [slim]

    1. pridevnik (slimly prislov)
    vitek, tanek, slaboten
    figurativno, pogovorno nezadosten, pomanjkljiv, pičel, reven
    britanska angleščina lokav premeten, pretkan, nabrit, brezvesten

    a slim audience maloštevilno poslušalstvo
    a slim chance majhna šansa
    a slim excuse malo prepričljivo opravičilo

    2. neprehodni glagol
    (o ženskah) postati vitek
    prehodni glagol
    napraviti vitko
  • stammer [stǽmə]

    1. samostalnik
    jecljanje, pojecljavanje, zatikanje v govoru

    2. neprehodni glagol
    jecljati, pojecljavati; zatikati se v govoru
    prehodni glagol
    (iz)jecljati (kaj)

    to stammer out an excuse izjecljati opravičilo
  • stumble [stʌmbl]

    1. samostalnik
    spotikljaj, spodrsljaj, spodrkljaj, padec
    figurativno pogreška, pomota

    2. neprehodni glagol
    spotakniti se, spodrsniti (against ob, over čez)
    pojecljavati; pomišljati se, oklevati; pohujšati se; pogrešiti; (nepričakovano) pasti (into v)
    nameriti se, slučajno (po naključju) naleteti (across, upon na)
    prehodni glagol
    zbegati, zmesti; iznenaditi, presenetiti
    (tudi figurativno) spotakniti

    to stumble at a straw, and leap over a block figurativno biti natančen v malenkostih in površen v važnih stvareh
    to stumble over one's words zatikati se v besedah
    he stumbled through an apology izjecljal je neko opravičilo
Število zadetkov: 16