brew1 [bru:]
1. prehodni glagol
(s)kuhati, (z)variti
figurativno pripraviti, povzročiti; (s)kovati
2. neprehodni glagol
kuhati, variti se
figurativno pripravljati se
a mischief is brewing nesreča grozi
a storm is brewing nevihta se pripravlja
as you have brewed, so you must drink kakor si postelješ, tako boš spal
Zadetki iskanja
- cook1 [kuk]
1. neprehodni glagol
kuhati, pripravljati jedila, peči, cvreti, pražiti
figurativno (po)pačiti, ponarediti; izumiti, izmisliti, skuhati
2. neprehodni glagol
kuhati, peči, cvreti se
to cook s.o.'s goose uničiti koga; pokvariti komu načrte, obračunati s kom
to cook up pogreti; figurativno izmisliti si; sleng ponarediti
to cook with gas (ali electricity, radar) imeti uspeh
pogovorno to cook accounts ponarediti obračun
to cook one's own cook uničiti samega sebe - do*1 [du:]
1. prehodni glagol
napraviti, storiti, početi, delati, (iz)vršiti, narediti; končati, urediti, prirediti; pospraviti; uspe(va)ti; zadostovati; (s)kuhati, (s)peči; popiti; povzročiti; trgovati
sleng varati
gledališče igrati; prehoditi; ogled(ov)ati si; prevesti
domačno pogostiti; odsedeti (kazen)
2. neprehodni glagol
delati, ravnati; postopati; ukvarjati se; počutiti se; zadovoljiti; uspevati, napredovati
to do battle bojevati se
to do better poboljšati se
to do one's best na vso moč se truditi
to do s.o.'s bidding izpolniti ukaz koga
to do one's bit storiti svojo dolžnost
to do brown oslepariti
to do business trgovati
to do credit biti v čast
to do one's damnedest na vso moč se truditi
I have done my best potrudil sem se, kar se da
to do a drink piti
to do a favour izkazati ljubeznivost
to do good prijati, dobro (komu) storiti
to do a guy popihati jo, zbežati
to do one's hair počesati se
to do harm škodovati
to do one's heart good prijati komu
to do the heavy ošabno se vesti
to do the honours poskrbeti za goste
to do s.o. an ill turn zagosti jo komu
to do s.o. injustice storiti komu krivico
to do justice odkrito priznati; pogovorno s slastjo pojesti
how do you do dober dan, pozdravljeni
to do like for like vrniti milo za drago
to do the messages iti po opravkih
to do a mean thing podlo ravnati
to make do prebijati se, shajati s svojimi sredstvi
pogovorno nothing doing s tem ne bo nič
to do a part imeti vlogo
to do pictures iti v kino
to do a place ogledati si kak kraj
to do s.th. on the Q. T. delati kaj na skrivaj
to do sums reševati (računske) naloge, delati račune
pogovorno to do the talking imeti glavno besedo
to do things by halves delati stvari na pol
sleng to do time sedeti v ječi
to do s.o. a good turn narediti komu uslugo
to do the trick doseči namen
to do o.s. well privoščiti si
to do well dobro igrati; imeti uspeh, dobro se počutiti
well-to-do premožen, bogat
to do a room pospraviti sobo
do well and have well kdor si dobro postelje, dobro spi
that will do to zadostuje
that won't do to ne gre, to ni dovolj
one must do at Rome as the Romans do kdor se z volkovi druži, mora z njimi tuliti
it was do or die with him šlo mu je za življenje ali smrt
what can I do for you? s čim vam lahko postrežem? - elixate [élikseit] prehodni glagol
kuhati, variti; (v vodi) namakati - seethe [si:ð]
1. prehodni glagol
namakati, namočiti, prepojiti
arhaično kuhati, zavreti (kaj)
neprehodni glagol
vreti (tudi figurativno)
kipeti, prekipeti
figurativno razburiti se
seethe with anger (with fury) razsrditi se (pobesneti)
the country is seething with discontent v deželi vre nezadovoljstvo
2. samostalnik
vrenje, kipenje; razburjenje; upor, punt - boil3 [bɔil]
1. prehodni glagol
kuhati v vreli vodi, prevreti, zavreti
2. neprehodni glagol
vreti, kipeti
figurativno vzkipeti, razburiti se; dušiti se; šumeti (morje)
to make one's blood boil spraviti v besnost
pogovorno it boils down to this iz tega sledi
hard boiled v trdo kuhano
soft boiled v mehko kuhano
boiled shirt škrobljena srajca
to feel like a boiled rag biti zbit - overdo* [ouvədú:] prehodni glagol
pretirati; predolgo kuhati ali peči; preveč se truditi, pretežko delati
figurativno to overdo it prekoračiti mejo, iti predaleč - pot2 [pɔt]
1. prehodni glagol
vložiti (sadje), dati v lonec, kuhati v sopari, dušiti; posaditi lončnice; ustreliti z bližine (samo za hrano); pograbiti
pogovorno doseči kaj; opehariti koga
2. neprehodni glagol
streljati z bližine (at na) - pout2 [páut]
1. prehodni glagol
nabrati šobo
2. neprehodni glagol
kuhati mulo, kujati se - pressure-cook [préšəkuk] prehodni glagol
kuhati v brzokuhalniku - simmer [símə]
1. samostalnik
počasno vrenje (kuhanje)
figurativno zadrževana jeza (ogorčenost ipd.)
2. neprehodni glagol & prehodni glagol
počasi (se) kuhati, tiho vreti, kipeti
figurativno vreti, kipeti (with od)
s težavo se zadrževati, komaj krotiti (zadrževati) (jezo ipd.)
to simmer with anger kipeti (pihati) od jeze
to simmer down umiriti se, ohladiti se
to simmer over prekipeti - steam2 [sti:m] prehodni glagol
izpostaviti (kaj) delovanju pare, pariti, kuhati v pari; premikati, voziti (kaj) s pomočjo pare; oskrbeti s paro
pogovorno razburiti (koga), razjeziti
neprehodni glagol
izpuščati paro, delati paro; izparevati, pariti se, kaditi se; gibati se s pomočjo pare; voziti se s parnikom
steaming hot vroč, da se kar kadi
the horses were steaming od konj se je kar kadilo - stew2 [stju:] prehodni glagol & neprehodni glagol
dušiti (se) v pari (o mesu itd.), počasi (se) kuhati, pariti se, cvreti se od vročine
sleng zelo se učiti, "guliti se"
stewed apples jabolčna marmelada
stewed pears hruškov kompot
the tea is stewed čaj je pretemen in grenak
let us go, we are stewing here pojdimo, tu se dušimo (od vročine)
to stew in one's own juice (grease) cvreti se v lastni masti, figurativno biti prepuščen svoji usodi
let them stew in their own juice naj sami pojedo kašo, ki so si jo skuhali - underdo* [ʌndədú:] neprehodni glagol
ne dovolj ali pomanjkljivo napraviti
kulinarika premalo (s)kuhati ali (s)peči
prehodni glagol
nepopolno, pomanjkljivo (kaj) napraviti - sauce-pan [sɔ́:spən] samostalnik
ponev, kozica
to cook in double sauce-pan kuhati v vodni kopeli - sore2 [so:]
1. pridevnik (sorely prislov)
ranjen, poln ran, ves v ranah, vnet (with od)
boleč; občutljiv
ameriško razdražljiv, jezen, užaljen, hud (about zaradi)
velik, skrajen (stiska, sila); otožen, žalosten, vznemirjen
in sore distress v veliki stiski
a bear with a sore head figurativno godrnjač, nergač
sore conscience nečista vest
a sore subject neprijetna (kočljiva, boleča) téma (predmet pogovora)
a sore throat vneto grlo, vnetje grla
a sight for sore eyes lep, prijeten pogled
to be sore figurativno kuhati jezo
he is sore on the subject občutljiv je za to stvar
she is in sore need of help skrajno je potrebna pomoči
to be foot sore imeti noge v ranah (ožuljene, zlasti od hoje)
to have a sore arm imeti bolno roko
to have a sore throat imeti bolečine v grlu
he was sore at heart srce ga je bolelo, pretreslo ga je
to feel sore about s.th. biti užaljen zaradi česa
I touched him in a sore spot figurativno dotaknil sem se ga na ranjenem (občutljivem) mestu
2. prislov
boleče, kruto, muke polno; zelo
sore afflicted globoko užaloščen
/ 1
Število zadetkov: 16