catchword [kǽčwə:d] samostalnik
geslo, značnica, parola; krilatica
Zadetki iskanja
- countersign [káuntəsain]
1. prehodni glagol
sopodpisati, ratificirati
2. samostalnik
sopodpisnik; geslo - cry1 [krai] samostalnik
krik, vreščanje, vpitje, klicanje; jok; lajež; tolpa psov; geslo; rotitev
to follow in the cry pridružiti se
in full cry v največjem razmahu
much cry and little wool mnogo krika za prazen nič, veliko truda in malo uspeha
a far cry velika razdalja, velika razlika
figurativno hue and cry krik in vik; tiralica
to have a good cry izjokati se
within cry v slišaju - cue1 [kju:] samostalnik
značnica, geslo; namig, migljaj
to take the cue from another ravnati se po kom
to take up the cue ravnati se po namigu, po navodilu
to give the cue namigniti - device [diváis] samostalnik
načrt; naprava, priprava, mehanizem, sredstvo; geslo; izum; ročnost, trik, zvijača; alegorična predstavitev
left to one's own devices sam sebi prepuščen
full of devices znajdljiv - epigraph [épigra:f] samostalnik
napis, geslo - impresa [impréiza:] samostalnik
zgodovina emblem, podoba; geslo, moto - key1 [ki:] samostalnik
ključ
figurativno ključ do česa, pojasnilo (to k)
knjiga rešenih matematičnih problemov
vojska ključni položaj; oblast (to nad)
botanika, zoologija klasifikacija, tabela; geslo, šifra (v inseratih)
tehnično zagozda, zatič, svornik, privijalo (za drsalke); tipka pisalnega stroja, tipka električnega aparata; moznik, (lesen) klin
arhitektura sklepnik
glasba tipka, ključ, tonovski način; barvni odtenek; glasovna višina
glasba major (minor) key dur (mol)
glasba key of C major (minor) C dur (mol)
golden (ali silver) key podkupnina
master key ključ, ki odpira vsa vrata
skeleton key odpirač
House of Keys poslanski dom na otoku Man
the Keys poslanci na otoku Man
all in the same key v istem tonu, monotono
painted in a low key slikano v zamolklih barvah
to have (ali get) the key of the street ne imeti hišnega ključa, biti brezdomec
to turn the key zakleniti
figurativno to be in key with s.h. biti v skladu s čim
cerkev power of the keys papeževa oblast - key-note [kí:nout] samostalnik
glasba osnovni glas
figurativno glavno načelo, vodilna misel, geslo
ameriško, politika smernica politične stranke
to strike the key-note zadeti v črno - lemma [lémə] samostalnik
filozofija premisa, prednji stavek v sklepu; pomožni teorem; tema (nakazana v predgovoru); geslo (v slovarju); moto (na sliki) - motto [mɔ́tou] samostalnik
moto, geslo; epigraf - order-word [ɔ́:dəwə:d] samostalnik
geslo, parola - parole1 [pəróul] samostalnik
častna beseda
ameriško, pravno pogojni izpust
vojska parola, geslo
pravno to release on parole; ali to put s.o. on parole pogojno koga izpustiti
to break one's parole prelomiti častno besedo - password [pá:swə:d]
geslo, parola - rallying-cry [rǽliiŋkrai] samostalnik
geslo, parola - shibboleth [šíbəleɵ] samostalnik
beseda, po katere izgovoru se more presoditi, kateri narodnosti kdo pripada
figurativno geslo, znak za prepoznavanje - signal1 [sígnəl]
1. samostalnik
znak, znamenje, signal (for za)
figurativno znak
vojska (dogovorjen) znak, geslo; povod, spodbuda; radiotelegram
signal of distress znak na pomoč v nevarnosti, SOS
as though in response to a signal kot na dani znak
code of signals ključ (seznam, popis) signalov (zlasti v vojski in mornarici)
fog-signal zvočni signal, ki v megli opozarja voznike pri prehodu čez železniško progo
storm-signal cilindričen znak, ki se dvigne na meteoroloških postajah v znak, da se bliža nevihta
this was the signal for revolt to je bil znak za upor
to make a signal dati znak (signal)
2. pridevnik
signalizacijski, signalen; pomemben, važen, izreden, nenavaden, znamenit, odličen; oster
signal bell signalni zvonec
signal box železnica signalnica; kretnica
a signal victory sijajna zmaga - slogan [slóugən] samostalnik
bojni krik škotskih gorjancev
figurativno parola, geslo, moto, krilatica; učinkovito propagandno ali reklamno besedilo; slogan - watchword [wɔ́čwə:d] samostalnik
geslo, parola - word1 [wə:d] samostalnik
beseda; kar je (iz)rečeno; govor; besedilo, tekst (pesmi itd.); častna beseda, obljuba; pritrditev, zagotovitev, zagotovilo; nalog, ukaz, navodilo; geslo, parola; sporočilo, obvestilo, odgovor
religija božja beseda, sveto pismo, biblija
zastarelo pregovor, (iz)rek, moto
množina pričkanje, prerekanje
the words tekst, libreto
at a word na besedo, takoj
by word of mouth ustno
in so many words dobesedno, (na) kratko
word for word od besede do besede, dobesedno
beyond words neizrazljiv
on the word, with the word na to besedo, po tej besedi, s to besedo
in a word z eno besedo, skratka
in other words z drugimi besedami
upon my word (of honour)! pri moji časti! (častna beseda!); saj (toda) to ni mogoče!
my word upon it! pri moji časti! častna beseda!
a word to the wise pametnemu človeku zadostuje ena sama beseda
a word and a blow po besedah takoj pretep (ravs)
a word in (out of) season (ne)primeren nasvet
a word or two beseda ali dve, nekaj besed
big words hvalisanje, širokoustenje
words and deeds besede in dejanja
burning words ognjevite, plamteče besede
fair, good words lepe, laskave besede
high (hard, hot, sharp, warm) words ostre, hude, trde, jezne besede
wild and whirling words divje, nepremišljene besede
my word! prav zares! bogme!
a play upon words besedna igra
too beautiful for words neizrekljive lepote
too silly for words preneumno, nedopovedljivo neumno
to be a man of few words biti redkobeseden, varčevati z besedami
to be as good as one's word biti popolnoma zanesljiv
to be better than one's word napraviti več, kot smo obljubili
to be worse than one's word ne biti mož beseda, snesti besedo
to break one's word prelomiti svojo besedo, ne držati (svoje) besede
hard words break no bones oštevanje ne boli toliko kot palica; hude besede ne ubijajo
fine words butter no parsnips lepe besede (še) niso dovolj
word came that... zvedelo se je, da...
to eat one's word snesti (svojo) besedo, preklicati svoje besede
to give one's word dati (svojo) besedo, obljubiti
to hang on s.o.'s words viseti na besedah kake osebe, pazljivo koga poslušati
to have a word with imeti kratek razgovor z
to have words with pričkati se, skregati se z; spreti se z
to have the last word imeti zadnjo besedo
he has not a word to throw at a dog figurativno on je prefin, da bi govoril z drugimi
to have no words for ne imeti besed za, ne moči izraziti
to keep one's word držati (svojo) besedo, biti mož beseda
to leave word that... sporočiti, da...
to make no word about ne izgubljati besed o
to proceed from words to blows od besed priti do pretepa
to put in (ali to say) a good word for zastaviti (reči) dobro besedo za
to suit the action to the word od besed takoj preiti na delo
to take s.o. at his word prijeti koga za besedo
I took his word for it nisem dvomil o (verjel sem) njegovi besedi
to retract one's word umakniti (nazaj vzeti, preklicati) svojo besedo
send me word! javi mi, sporoči mi!
to send word of one's arrival obvestiti o svojem prihodu
to waste words tratiti besede, zaman govoriti