Franja

Zadetki iskanja

  • caress1 [kərés] prehodni glagol
    ljubkovati, poljubljati, božati, objemati; dobrikati se
  • cuddle2 [kʌ́dl]

    1. prehodni glagol
    ljubkovati, objemati, ujčkati, božati, zibati

    2. neprehodni glagol
    zviti se v klobčič, priviti se

    to cuddle up dobro se zaviti
  • curry3 [kʌ́ri] prehodni glagol
    česati (konja); čohati, božati; pretepsti; strojiti

    to curry favour with prilizovati se komu
    to curry acquaintance skušati se seznaniti
    to curry s.o.'s coat (ali hide) pretepsti koga
  • lick2 [lik]

    1. prehodni glagol
    lizati, polizati, oblizati
    figurativno lizati kaj (plamen)
    pogovorno pretepsti, tepsti, premagati, obvladati (problem), presegati, prekašati

    2. neprehodni glagol
    božati, lizati (valovi)
    sleng hiteti, drveti

    to lick s.o.'s boots (ali shoes) plaziti se pred kom
    to lick into shape urediti, spraviti v red, dati čemu pravo obliko
    figurativno to lick one's wounds lizati si rane, oddahniti se
    figurativno to lick the dust biti poražen, pasti v borbi
    sleng that licks creation (ali everything) to presega vse meje
    this licks me temu nisem dorastel, tega ne morem razumeti
    figurativno to lick one's lips (ali chops) oblizovati se
    sleng as hard as he could lick kakor hitro je lahko tekel
    to lick up (ali off) polizati
  • nurse2 [nə:s]

    1. prehodni glagol
    dojiti, hraniti; vzgajati, vzrediti (otroka); streči, negovati (bolnika); brigati se za kaj, paziti na kaj, varovati (zdravje); pestovati, okleniti (kaj z obema rokama)
    figurativno gojiti (čustva)
    figurativno podpirati (umetnost)
    figurativno božati, gladiti, razvajati

    2. neprehodni glagol
    sesati (otrok); biti negovalec, -lka

    to be nursed in luxury biti vzgojen v razkošju
    to nurse a cold zdraviti prehlad, ostati doma na toplem
    to nurse a glass of wine počasi srkati vino
    to nurse one's constituency pridobivati si volivce
  • palm2 [pa:m] prehodni glagol
    skriti v dlani (karte, kocke itd.); podkupiti; oslepariti; božati

    to palm off oslepariti, dati komu kaj ponarejenega
    to palm o.s. off as izdajati se za drugega
    to palm on s.o. podtakniti komu kaj
  • smalm [sma:m] prehodni glagol
    pogovorno pogladiti (lase)
    neprehodni glagol
    gladiti, božati
  • strike*2 [stráik]

    1. prehodni glagol
    udariti, dati udarec (komu), zadeti; prizadeti, napasti (o bolezni); biti (uro); odbiti z udarcem, udarjati (na boben); kovati (denar, medalje); igrati (harfo itd.); začeti (pesem, muziko); prekiniti (delo)
    navtika spustiti (jadro, zastavo); podreti (tabor, šotor); potegniti (črto), prečrtati; izravnati, razati; izgladiti; izkresati (ogenj), prižgati (vžigalico, luč); napolniti; zapičiti zob strupnik v (o kači); zabosti (nož itd.), harpunirati (kita); oddajati (toploto); naleteti na, zadeti ob; udariti v (o streli); napraviti vtis, pretresti, prizadcti (koga), pasti (komu) v oči, spraviti v začudenje, osupiti; pasti (komu) na parnet, (za)zdeti se (komu); menjati, odnesti (kulise)
    ekonomija zaključiti (račun); nenadoma ali dramatično (kaj) izzvati
    ameriško doseči, najti, odkriti
    sleng prositi (for za)
    zastarelo božati, (po)gladiti z roko

    2. neprehodni glagol
    udariti (against ob, on na, po)
    udarjati, tolči, nameriti udarec (at proti)
    razbijati; stavkati; biti se, boriti se (for za)
    biti, tolči (srce), udariti (strela)
    navtika, vojska spustiti belo zastavo
    figurativno predati se; kreniti, iti, oditi (to proti)
    nenadoma začeti prodirati, prebijati se (through skozi)
    (svetloba, toplota); padati (on na)
    širiti roke, plavati; vžgati se (vžigalica); držati se za podlago (školjka); pihati (veter); nasesti (ladja)
    medicina izbruhniti (epidemija); ugrizniti, prijeti (o ribi)
    figurativno pasti v oči, biti opozorljiv (nenavaden, čuden)
    ameriško, vojska biti častniški sluga

    struck by a stone zadet od kamna
    to strike across the fields udariti jo čez polja
    to strike an average izračunati povprečje
    to strike all of a heap figurativno zbegati, presenetiti, osupiti
    to strike a balance napraviti bilanco
    to strike a ball out of court šport suniti žogo v out
    to strike a bargain skleniti kupčijo; doseči sporazum
    to strike s.o. blind (deaf, dumb) z udarcem koga oslepiti (oglušiti, onemiti)
    to strike a blow zadati udarec
    the blow struck me silly udarec me je omamil
    without striking a blow brez boja
    the cold struck into my marrow mraz mi je prodrl v mozeg
    to strike s.o. dead figurativno pošteno osupiti koga
    to strike s.o.'s eye pasti komu v oči
    to strike s.o. in the face udariti koga po obrazu
    to strike into fame postati slaven
    to strike s.o.'s fancy ugajati, biti všeč komu
    to strike fire out of a flint izkresati ogenj iz kresilnega kamna
    to strike fish s potegom zatakniti trnek v ribji gobec
    he struck his fist on the table udaril je s pestjo po mizi
    to strike for freedom boriti se za svobodo
    to strike one's flag spustiti zastavo, figurativno predati se
    to strike (into) a gallop spustiti se v dir
    to be struck in a girl sleng biti zatreskan v (neko) dekle
    to strike ground (bottom) zadeti ob dno
    to strike one's hand on the table udariti z roko po mizi
    to strike hands zastarelo udariti v roko (v znak sporazuma)
    the hour has struck ura je odbila
    his hour has struck njegov čas je prišel
    to strike for home udariti jo proti domu
    it has just struck five pravkar je ura bila pet
    how does it strike you? kako se vam zdi?
    an idea struck him prišel je na (neko) misel
    to strike upon a good idea priti na dobro idejo
    to strike a light (a match) prižgati luč (vžigalico)
    lightning struck the tree strela je udarila v drevo
    to strike s.o.'s name in the newspaper naleteti na ime neke osebe v časopisu
    to strike oil naleteti na nafto, figurativno imeti srečo, uspeti; obogateti
    they were struck with panic polastila se jih je panika
    it struck me as ridiculous zdelo se mi je smešno
    to strike a plan skovati načrt
    to strike to the right kreniti (po poti) na desno
    to strike the right note zadeti pravilen ton
    to strike root pognati korenino
    to strike into a run spustiti se v tek
    to strike the sands nasesti, obtičati na sipini
    to strike sail spustiti, zviti jadro; priznati poraz
    the ship struck to the pirates ladja se je predala gusarjem
    to strike a snag sleng naleteti na nepričakovano težavo
    to strike tents podreti šotore, tabor
    to strike terror into s.o. navdati koga z grozo (s strahom)
    to strike the track iti po sledi
    to strike a track nenadoma naleteti na stezo
    to strike with terror napolniti z grozo
    town strikes mesto se preda
    to strike a vein naleteti, odkriti žilo (rude)
    what struck me was... kar me je osupilo, je bilo...
    to strike at the root posekati korenino, figurativno udariti na najbolj občutljivo mesto
    to strike work ustaviti delo, stavkati
    the wind strikes cold veter ostro brije
    strike while the iron is hot kuj železo, dokler je vročc
  • stroke2 [stróuk] prehodni glagol
    šport dajati takt (pri veslanju); označiti s črto, prečrtati; biti (o uri); (po)molsti (kravo); (po)gladiti (z roko), (po)božati (lase, žival, gube); ljubkovati
    neprehodni glagol
    veslati, dajati tempo veslačem

    to stroke a boat (a race, a crew) veslati in dajati takt veslanja v čolnu (pri tekmovanju, moštvu)
    the crew was stroking at 32 moštvo je veslalo z 32 udarci (vesljaji) na minuto
    to stroke a cat's back pogladiti mačko po hrbtu
    he stroked his hair pogladil se je po laseh
    to stroke s.o. (s.o.'s hair) the wrong way (raz)dražiti, (raz)jeziti koga
    to stroke s.o. down pomiriti koga, omehčati, pridobiti koga z laskanjem
  • chuck5 [čʌk] prehodni glagol
    po vratu božati, (po)trepljati
    domačno ven vreči, na cedilu pustiti

    to chuck one's weight about domišljavo se vesti
    sleng chuck it! nehaj, dovolj je tega!
Število zadetkov: 10