Franja

Zadetki iskanja

  • cap1 [kæp] samostalnik
    čepica, kapica, klobuk, avba, pokrivalo; vrh; pokrov; vžigalna kapica; lesena čaša

    cap acquaintance površno poznanstvo
    to assume the black cap na smrt obsoditi
    a feather in one's cap nekaj, na kar smo lahko ponosni
    the cap fits prilega se (npr. pripomba)
    to get one's cap postati član kluba
    cap in hand proseče
    his cap is on one side slabe volje je
    cap lamp rudarska svetilka (ki je na čelu)
    night cap napitek pred spanjem
    to pull caps prepirati se
    to put on one's considering (ali thinking) cap stvar dobro premisliti
    to send round the cap poslati nabiralno polo, nabirati prispevke
    she sets (up) her cap at (ali for) him trudi se, da bi ga pridobila
    cap of maintenance pokrivalo kot simbol položaja
    fool's cap čepica dvornega norca; format pisarniškega papirja
    steel cap čelada
    cap and gown akademska noša
  • cat1 [kæt] samostalnik
    mačka, maček; bič, korobač
    pogovorno prepirljivka; dvojni trinožnik

    when the cat's away the mice will play kadar mačke ni doma, miši plešejo
    to bell the cat izpostavljati se nevarnosti
    ameriško, vojska, sleng cat beer mleko
    to wait for the cat to jump, to see how the cat jumps čakati na ugodno priložnost
    to fight like Kilkenny cats boriti se na življenje in smrt
    before the cat can lick the ear nikoli
    when candles are out all the cats are grey ponoči je vsaka krava črna
    he lives under the cat's foot žena hlače nosi
    to grin like a Cheshire cat režati se, kazati zobe
    to lead cat and dog life živeti kot pes in mačka
    to let the cat out of the bag izblebetati skrivnost
    like a cat on hot bricks kakor na šivankah
    a cat has nine lives mačka je trdoživa
    enough to make a cat laugh smešen, da bi se se krave smejale
    it rains cats and dogs dežuje ko iz škafa
    to shoot the cat bljuvati, urha klicati
    as sick as a cat hudo bolan; slabe volje
    not room to swing a cat premalo prostora
    tom-cat maček
    to turn a cat in the pan postati izdajalec, po vetru se obračati; izneveriti se
    sleng cat's whiskers nekaj imenitnega
    sleng not a cat's chance, not a cat in hell's chance prav nič upanja
    a cat may look at a king še škofa lahko mačka gleda
  • church1 [čə:č] samostalnik
    cerkev; verniki; duhovniki; cerkveni obredi

    to go to church iti k maši
    to be at church biti v cerkvi
    to attend church redno hoditi v cerkev
    the Church of England anglikanska cerkev
    to go into (ali enter) the Church postati duhovnik
    established church državna cerkev
    to ask people in church oklicati (pred cerkveno poroko)
    as poor as a church mouse reven ko cerkvena miš
    church preferment cerkvena nadarbina, prebenda
  • coat1 [kóut] samostalnik
    suknja, površnik, plašč, jopič; pokrov; prevleka, obloga, omet, opaž, plast, premaz; koža, dlaka, perje
    medicina mrena, opna, kožica

    coat of arms grb
    to baste s.o.'s coat nabunkati, pretepsti koga
    to cut one's coat according to one's cloth ➞ cloth
    to dust a coat for s.o. pretepsti koga
    it is not the gay coat that makes the gentleman obleka sama še ne naredi človeka
    great coat zimski plašč
    to wear the King's (ali Queen's) coat služiti vojake
    coat of mail železna srajca, oklep
    near is my coat but nearer is my skin vsak je sebi najbližji, bog je najprej sebi brado ustvaril
    to turn one's coat izneveriti se, postati odpadnik, po vetru se obračati
    to take off one's coat pripraviti se na boj
    to take off one's coat to (the) work zavihati rokave, lotiti se dela
  • commission1 [kəmíšən] samostalnik
    komisija, nalog, določba, naloga; pooblastilo; častniški čin; provizija; zagrešitev

    in commission pooblaščen; uporaben; za službo (plovbo) sposoben
    out of commission neraben, za službo nesposoben
    to sell on commission prodajati v komisiji
    to get a commission postati častnik
    vojska to resign one's commission podati ostavko
    to put in commission dati (ladjo) v promet
    to put out of commission vzeti (ladjo) iz prometa
    to discharge a commission izvršiti nalog
    to give a commission for s.th. naročiti kaj
  • convent [kɔ́nvent] samostalnik
    (ženski) samostan

    to go into convent postati nuna
  • draw in prehodni glagol
    krajšati se (dan); omejiti se; izplačati menico

    draw in one's horns postati ponižen, krotiti, premagovati se
  • drink2 [driŋk] samostalnik
    pijača, popitek, požirek; opojna pijača; pijančevanje
    sleng morje

    in drink, the worse for (ali in) drink pijan, vinjen
    to be meat and drinkable drink to s.o. biti komu nujno potreben
    hard drink opojna pijača
    soft drink brezalkoholna pijača
    small drink pivo
    to be on the drink popivati, pijančevati
    to have (ali take) a drink napiti se, pogasiti žejo
    to take to drink začeti piti, postati pijanec
    ameriško, hudomušno the big drink Atlantski ocean; reka Mississippi
    long drink pijača iz visokega kozarca
    ameriško, pogovorno long drink of water nenavadno velik človek, dolgin
  • eat* [i:t]

    1. prehodni glagol
    jesti, pojesti, žreti, glodati; trošiti
    kemija razjedati, uničiti
    ameriško hraniti
    figurativno mučiti

    2. neprehodni glagol
    jesti, hraniti se
    pogovorno imeti dober okus

    to eat dirt biti javno osramočen
    I'll eat my head glavo stavim
    to eat one's head off pojesti več, kakor je vredno njegovo delo, ne se izplačati
    one cannot eat one's cake and have it človek ne more imeti eno in drugo
    to eat humble pie opravičiti se, postati ponižen
    to eat s.o.'s salt živeti na tuj račun
    to eat one's terms (ali dinners) , to eat for the bar učiti se za odvetnika
    to eat s.o. out of house and home spraviti koga na beraško palico
    to eat one's word besedo snesti
  • epaulet(te) [épɔ:let] samostalnik
    naramnik, epoleta

    to win one's epaulet(te)s postati častnik
  • fall*1 [fɔ:l]

    1. neprehodni glagol (in, to, from)
    pasti, padati; pripasti, pripadati; podreti, prevrniti, zgruditi se; popustiti, popuščati; upadati; spustiti se
    zoologija roditi se; spuščati se; izlivati se; viseti; (z)manjšati, poleči se; poginiti; podleči; z vnemo se lotiti; propadati; zgoditi se; morati

    2. prehodni glagol
    ameriško, narečno sekati drevesa

    o fall adoing začeti kaj (npr. alaughing zasmejati se)
    to fall asleep zaspati
    to fall to blows stepsti, spopasti se
    to fall due zapasti (menica)
    to fall dumb onemeti
    to fall from favour pasti v nemilost
    to fall flat doživeti neuspeh
    to fall foul of spopasti se, napasti; prepirati se
    to fall from grace grešiti
    to fall in love zaljubiti se
    to fall in two razpoloviti se
    to fall into habit navaditi se
    to fall into conversation with s.o. začeti pogovor s kom
    to fall a prey (ali victim, sacrifice) postati žrtev
    to fall into a rage pobesneti
    to fall heir to podedovati po
    to fall to pieces razpasti
    to fall on a sword figurativno narediti samomor
    to fall on one's feet imeti srečo, izvleči se
    his face fell kislo je pogledal
    to fall to one's lot biti komu usojeno
    to fall between two stools usesti se med dva stola
    to fall into oblivion biti pozabljen
  • fashion1 [fǽšən] samostalnik
    oblika, kroj, moda; način, navada; obnašanje, vedenje

    after (ali in) a fashion kolikor toliko, ne posebno zadovoljivo
    to bring into fashion, to launch a fashion vpeljati v modo
    after the fashion of po, kot
    in (the) fashion moderen, moden
    out of fashion zastarel, nemoderen
    to come into fashion postati moden
    to go out of fashion priti iz mode
    to set a fashion vpeljati modo
    to follow the fashion po modi se ravnati
    in one's own fashion po svoje
    to walk crab fashion iti rakovo pot
    to set the fashion voditi v modi
    the latest fashion zadnja moda
    rank and fashion imenitniki
    at the height of fashion po najnovejši modi
  • flag3 [flæg] samostalnik
    zastava; košat pasji rep

    black flag piratsko znamenje; piratstvo
    flag of distress srajca, ki visi skozi raztrgano obleko; figurativno slab znak
    to get one's flag postati admiral
    to hang out the white flag vdati se
    to hang out the red flag pozvati na boj
    to hoist the flag izobesiti zastavo; prevzeti poveljništvo
    house flag zastava ladijske družbe
    merchant flag zastava trgovske mornarice
    to strike (ali lower) the flag spustiti zastavo, priznati poraz
    flag station postajališče (samo na znamenje)
    yellow flag znamenje, da je na ladji kužna bolezen; karantena
    to dip the flag pozdravljati s spuščanjem in dviganjem zastave
  • flannel1 [flǽnl] samostalnik
    (volnena) flanela
    pogovorno krpa za umivanje, cunja
    hudomušno Valižan
    množina flanelaste hlače, spodnje perilo; bela športna obleka (za tenis ali kriket)

    to get (ali receive) one's flannels postati član šolskega nogometnega ali kriketskega moštva
    ameriško flannel cake tenek kolaček
  • flesh1 [fleš] samostalnik
    meso; človeštvo; človeška narava; mesnato oplodje sadežev; meseno poželenje, čutnost

    flesh and blood telo; človek; človeška narava
    in flesh dobro rejen
    in the flesh dejanski, živ
    to feel one's flesh creep dobi(va)ti kurjo polt
    one's own flesh and blood lastna družina
    to go the way of all flesh umreti
    to loose (put on, make) flesh hujšati (rediti se)
    medicina proud flesh divje meso (na rani)
    flesh and fell z dušo in telesom
    to run to flesh rediti se
    to become one flesh postati duša in telo
  • for1 [fɔ:, fə] predlog
    za; zaradi; proti; namesto; glede na

    for all navzlic, kljub
    as for me kar se mene tiče, zastran mene
    pogovorno to be in for, to be for it pričakovati (sitnosti, težave)
    pogovorno to be out for nameravati
    for the better na bolje
    but for ko bi ne bilo, brez
    for fear iz strahu
    for love iz ljubezni
    for the present za zdaj
    for the first time prvič
    not for love or money za nič na svetu
    to know for certain (ali sure, a certainty, a fact) z gotovostjo vedeti
    now for them! na juriš!
    for good za vedno
    there's nothing for it nič drugega ne preostaja
    to go for a walk iti na sprehod
    sleng to go for a soldier postati vojak
    to give a Roland for an Oliver poplačati enako z enakim, vrniti milo za drago
    I am in for flu gripa se me loteva
    he wants for nothing nič mu ne manjka, vsega ima dovolj
    to take for granted smatrati kot dejstvo
    it's for you do decide ti se moraš odločiti
    it is not nice for him ni lepo od njega
    once for all enkrat za vselej
    for as much v koliko
    for all (ali aught) I know... kolikor je meni znano...
    for instance, for example na primer
    for the nonce tokrat
    I for one jaz na primer
    for God's sake za božjo voljo
    to look for s.th. iskati kaj
    not for the life of me za nič na svetu
    for shame! sram te (vas) bodi!
    to be out for trouble (ali row) iskati prepir
    she could not speak for weeping tako se je jokala, da ni mogla govoriti
    the train for London vlak proti Londonu
    word for word beseda za besedo
    Mary for ever! naj živi Marija!
    for the time being za zdaj
    he's been here for an hour je tukaj že eno uro
  • go on neprehodni glagol
    nadaljevati, trajati (at)
    planiti, navaliti; vesti se
    domačno pripovedovati
    gledališče nastopiti, igrati

    to be going on bližati se
    go on the dole dobivati podporo brezposelnih
    go on horseback jahati
    go on one's way iti svojo pot
    go on the parish pasti občini v breme
    go on foot iti peš
    go on for bližati se
    go on one's knees poklekniti, na kolena pasti
    go on the stage postati igralec
  • greenwood [grí:nwud] samostalnik
    zelen gozd

    to go to the greenwood biti izobčen, postati razbojnik
  • grow* [grou]

    1. neprehodni glagol
    rasti (in na)
    pridobivati; uspevati; naraščati, večati se; razvijati se; višati se; postajati (on)
    prirasti, zrasti s čim

    2. prehodni glagol
    gojiti; obdelovati; pustiti rasti

    to grow a beard pustiti si rasti brado
    to grow into fashion postati moden
    to grow out of fashion priti iz mode
    to grow weary naveličati se
    to grow well ozdraveti
    to grow worse poslabšati se
    to grow better izboljšati se
    to grow out of use ne se več uporabljati
    to grow less manjšati se
    to grow old starati se
  • hair [hɛə] samostalnik
    las, lasje, dlaka

    figurativno against the hair ne pogodu, kar ti ne gre v račun
    by (ali within) a hair za las
    to a hair točno, natančno
    to comb s.o.'s hair for him ozmerjati koga
    to do one's hair frizirati se
    to get s.o. by the short hairs dobiti koga v oblast
    to get in s.o.'s hair (raz)dražiti koga, razjeziti
    ameriško to have s.o. in one's hair imeti koga na vratu
    to keep one's hair on obrzdati se, ostati miren
    to let down one's hair olajšati si srce, postati zaupljiv; prirodno se vesti
    to lose one's hair izgubiti lase, postati plešast; pogovorno razburiti se
    to make s.o.'s hair curl (ali stand on end) prestrašiti koga, da se mu lasje ježijo; prestrašiti koga, da mu gredo lasje pokonci
    to put (ali turn) up one's hair po žensko se počesati (dekle, ko odraste)
    to split hairs dlako cepiti
    to take hair of the dog that bit you klin s klinom izbijati (pijača)
    figurativno to tear one's hair lase si puliti
    not to touch a hair of s.o.'s head tudi lasu komu ne skriviti
    not to turn a hair niti z očesom ne treniti, obvladati se
    without turning a hair ne da bi trenil