Franja

Zadetki iskanja

  • roast2 [róust] prehodni glagol & neprehodni glagol
    peči (se), pražiti (se), opeči (se); žgati (kavo); segreti, razžariti; pripekati, žgati; smešiti, zasmehovati, rogati se, posmehovati se, vleči za nos, norčevati se iz, zbijati šale z

    roasted apple pečeno jabolko
    I am roasting figurativno ginem, umiram od žeje
    I have been roasting myself by the fire ožgal (pekel, opekel, grel) sem se zraven ognja
    to roast on a spit peči na ražnju
    to roast oneself greti se, "peči se"
  • rock1 [rɔk]

    1. samostalnik
    skala, čer, kleč; kamnit blok; kamenina
    množina, kolektivno prepad, strma pečina, stena
    figurativno čvrsta tla; nevarna zapreka; vrsta paličastega bonbona; bonbon
    množina sadni bonboni
    ameriško, pogovorno kamen
    ameriško, sleng kovanec

    the Rock Gibraltar
    rock bottom absolutno najnižji
    Rock English gibraltarsko angleško narečje
    Rock of Ages figurativno, religija Kristus
    on the rocks nasedel, figurativno, sleng v denarni stiski
    as firm as a rock trden kot skala
    built on a rock zgrajen na skali, figurativno osnovan na trdni podlagi, trden, siguren
    bed-rock, living rock živa skala
    there are rocks ahead figurativno nevarnost je pred nami, nevarnost grozi
    to be on the rocks nasesti na čer, figurativno biti v denarnih težavah
    to be wrecked on the rocks razbiti se na čereh
    that's the rock you'll split on figurativno to je za vas posebno nevarno, tu si boste lahkó polomili zobe
    to run against a rock figurativno drveti v nevarnost
    to run upon a rock nasesti, zadeti na čer, figurativno razbiti se
    to see rocks ahead figurativno morati računati s težavami
    to throw rocks at s.o. ameriško obmetavati koga s kamenjem

    2. pridevnik
    skalnat
  • rock2 [rɔk] prehodni glagol
    zibati, pozibavati, gugati, uspavati; nihati, kolebati; (s)tresti, majati; zamajati
    figurativno napraviti negotovo, nezanesljivo, nevarno
    neprehodni glagol
    zibati se, gugati se, nihati (on na)
    kolebati se (tudi figurativno)
    klecati, opotekati se; omahovati

    rocked in security zaziban v občutek varnosti
    to rock the boat sleng, figurativno otežkočiti stvari (za svoje sodelavce, kolege)
    to rock in a (rocking) chair gugati se na (gugalnem) stolu
    to rock oneself in the hope that... zazibati se v upanje, da...
    to rock a child to sleep uspavati otroka z zibanjem
    an earthquake rocks the ground potres zamaje tla
  • roll1 [róul] samostalnik
    zvitek (papirja, pergamenta itd.), rola; listina, seznam, spisek, popis, imenik, register, katalog; zmotani akti, spisi, letopisi, kronike, anali itd.
    ameriško, sleng zvitek bankovcev, denar; kruhek, žemljica, (mesna) rulada
    arhaično polž
    tehnično valj, cilinder
    vojska klicanje po imenih, apel; valjanje, trkljanje, kotaljenje, obračanje
    figurativno majava hoja, guganje; pozibavanje (ladje, letala); bobnenje (groma), hrumenje, valovanje (vode); (o zvoku) blagoglasje, skladnost, gostolevek (kanarčka)
    aeronavtika obračanje, vrtenje (umetnostno letanje)

    roll film film v zvitku
    roll of hair rola, zvitek, koder las
    roll of honour častni seznam (zlasti padlih v vojni)
    Master of the Rolls predsednik državnega arhiva
    the Rolls državni arhiv, registratura (v Londonu)
    Swiss roll vrsta sendviča z marmelado
    to call the roll klicati po imenih
    to put on the roll vpisati v seznam
    to strike s.o. off the rolls brisati, črtati koga s seznama; diskvalificirati koga (zaradi nepoštenja itd.)
  • roll2 [róul]

    1. prehodni glagol
    valiti, valjati, kotaliti; zviti, (za)motati, zvijati, svaljkati; prevažati, transportirati, voziti; tanjšati, valjati (železo); gugati, pozibavati, valoviti
    fonetika izgovarjati soglasnik r z vibriranjem; (o reki) valiti, gnati; vrteti (okoli osi); razmišljati, prevračati misli, tuhtati

    to roll a barrel valiti sod
    to roll a blanket, a carpet zviti odejo, preprogo
    to roll a cigarette zviti (si) cigareto
    to roll one's eyes zavijati oči
    to roll a lawn, a road zvaljati trato, cesto
    to roll metals valjati kovino
    to roll 10 miles on one's bicycle prevoziti 10 milj na biciklu
    to roll one's r's drdrati, pogrkavati svoje r
    to roll onesslf into one's blanket zaviti se v odejo
    to roll paste razvaljati testo
    to roll a problem round in one's mind premišljati sem in tja o problemu
    to roll a snowball narediti sneženo kepo
    roll my log and I'll yours figurativno roka roko umiva
    he rolled himself from side to side pozibaval, majal se je z ene strani na drugo
    the hedgehog rolled itself into a ball jež se je zvil v klobčič
    they rolled him along the corridor peljali so ga (na vozičku) po hodniku
    the waves rolled the ship valovi so pozibavali ladjo
    to set the ball rolling figurativno spraviti (stvar) v tek, sprožiti, začeti

    2. neprehodni glagol
    valiti se, valjati se, kotaliti se; voziti se, potovati; obračati se, vrteti se; potekati, minevati, teči (o času, letnih časih); odteči, odtekati (o vodi); valovati, biti valovit (o morju); valovito se raztezati (o kopnem, zemlji); odjekniti, odmevati, razlegati se (o zvoku); bobneti; šumeti; gostoleti (o kanarčku); (o osebah) majati se, zibati se, racati; vrteti se, obračati se (okoli svoje osi)

    a rolling country valovita pokrajina
    a rolling stone valeč se kamen, figurativno nestanoviten človek, ki stalno menjava službo
    to roll in money, in riches valjati se v denarju, biti zelo bogat
    to roll into one stekati se v eno, združiti se
    a rolling stone gathers no moss figurativno goste službe, redke suknje
    to start the ball rolling figurativno spraviti kaj v tek, začeti, sprožiti
    to start rolling začeti se
    we had been rolling for hours without stopping once at a station vozili smo se ure in ure, ne da bi se bili ustavili enkrat na kaki postaji
  • room1 [rum, ru:m] samostalnik
    prostor, mesto; soba, sobana
    množina stanovanje, stanovanjski prostori; družba, stanovalci, ki so navzoči v sobi
    figurativno možnost, prilika, ugoden trenutek; povod, vzrok (for za)

    in one's room, in the room of namesto koga, v zameno za koga
    in my room namesto mene
    in your room da sem jaz na vašem mestu
    room and to spare prostora še preveč
    room for complaint povod za pritožbo
    bachelor's rooms garsonjera, samsko stanovanje
    bed-room spalnica
    combination room družabni prostor za učitelje (v Cambridgeu)
    dining-room obednica, jedilnica
    drawing-room salon
    junior common room družabni prostor za študente
    living-room dnevna soba
    school-room šolska soba, učilnica, razred
    senior common room družabni prostor za učitelje
    standing-room stojišče
    standing-room only! samo stojišča (so še na voljo!)
    state-room sprejemna dvorana
    there is room for improvement lahko bi bilo bolje, ni ravno najbolje
    there is no room to swing a cat figurativno ni niti toliko prostora, da bi se človek obrnil
    to be confined to one's room ne zapustiti svoje sobe (zaradi bolezni)
    to do a room pospraviti sobo
    we'd rather have his room than his company rajši bi videli, da on ne bi bil tu
    to make room for s.o. napraviti komu prostor, mesto
    he set the room in a roar vso sobo je spravil v smeh
    to take up too much room preveč prostora (za)vzeti
  • rooted [rú:tid] pridevnik (rootedly prislov)
    ukoreninjen, globoko vsajen
    navtika usidran (in v)

    he is rootedly against it on se temu globoko (nepopustljivo, nepomirljivo) upira
  • rope1 [róup] samostalnik
    vrv, konopec, motvoz; niz
    figurativno smrt z obešenjem; (v cirkusu) akrobatska vrv; laso; plezalna vrv, naveza
    množina, sleng prijem, zvijača; (o vinu, pivu) židkost

    on the high rope zviška, ošabno; besno
    the rope vrv za obešanje, kazen obešanja
    the ropes šport vrvi okoli ringa; boks(anje)
    a rope of sand figurativno podpora brez prave pomoši, nezanesljiva pomoč, varljiva sigurnost
    a rope of pearls niz biserov
    bell-rope vrvica za zvonec
    plenty of (enough) rope to hang oneself figurativno možnost, da sami sebi škodimo, drvimo v pogubo
    to be on the rope (alpinizem) biti v navezi
    to be on the ropes (v ringu) viseti na vrveh, figurativno, sleng biti v brezupnem položaju
    to be on the high ropes figurativno prevzetovati, napihovati se, šopiriti se, biti ohol
    to be at the end of one's rope biti na koncu svojih sredstev, svojega življenja
    to give s.o. rope (plenty of rope) dati komu (popolno) svobodo delovanja (zlasti, da se kompromitira)
    to give s.o. rope enough to hang himself dati komu dovolj prilike, da se uniči, ugonobi
    to know the ropes biti na tekočem; dobro se spoznati na, biti dobro uveden (v stvari, ki jih drugi poznajo), poznati vse prijeme (zvijače); dobro vedeti, kaj je treba narediti
    to learn the ropes uvesti se v delo
    name not a rope where one has hanged himself ne omenjaj vrvi v hiši, v kateri se je nekdo obesil
    to put s.o. up to the ropes uvesti koga v, dati komu vse potrebne podatke
    to show s.o. the ropes uvesti koga v (neko) delo
  • rose1 [róuz]

    1. samostalnik
    roža, vrtnica, rožni grm
    figurativno lepa ženska, krasotica, lepotica; rožnata barva
    množina rožnat videz
    medicina šen; simbol, emblem rože, ornament rože
    arhitektura okno kot roža, rozeta; štrcalka (glavica) vrtnarske škropilnice
    geografija, navtika vetrovnica (na kompasu)

    the rose of najlepša od
    rose of may narcisa
    no bed of roses figurativno nobeno veselje (zabava)
    path strewn with roses z rožami posuta pot, figurativno lagodno življenje
    under the rose figurativno zaupno, na tihem, tajno, sub rosa
    to be reposed on a bed of roses figurativno imeti zelo ugodne življenjske razmere, imeti z rožicami postlano življenje
    it is not all roses ni vse tako rožnato, kot je videti
    to gather roses of life uživati življenje, iskati življenjske užitke
    to look at things through rose-coloured spectacles gledati (videti) stvari skozi rožnata očala, videti stvari v najboljši luči
    no rose without thorns ni rože brez trna, figurativno vsaka prijetna stvar ima tudi kaj neprijetnega, popolne sreče ni

    2. pridevnik
    rožnat; rožni, rožnate barve

    3. prehodni glagol
    rožnato rdeče (po)barvati, pordečiti, rdeti (lica)
  • rot2 [rɔt] neprehodni glagol
    (z)gniti, trohneti, razpadati, pokvariti se, usmraditi se
    figurativno (moralno) propadati; govoriti neumnosti, neumne kvasiti
    geologija prepereti, sprhneti
    prehodni glagol
    povzročiti, da kaj gnije; povzročiti gnitje, trohnjenje
    sleng rogati se (komu), zasmehovati, drážiti, ironično govoriti

    he is only rotting on se le posmehuje
    to rot in gaol gniti, trohneti, propadati v ječi
    to rot about sleng zapravljati čas v lenobi in norostih
    to rot off, to rot away izginiti zaradi gnitja, zgniti
  • rough2 [rʌf]

    1. pridevnik
    hrapav, raskav, neraven; neobdelan, neizbrušen; surov, grob; neotesan, osoren, brutalen; (okus) trpek, oster; težaven, neprijeten, naporen (o življenju); razburjen (with od)
    (o morju) razburkan; divji, nebrzdan; nepravilen, nepopoln; približen; slab; (o tkanini) z dolgo dlako; trdega srca, trdosrčen (on do)
    neizprosen; nedokončan, v glavnih črtah

    rough and ready grobo obdelan, nedovršen, zasilen, začasen; še kar dober za praktične namene; primitiven, a uspešen; ekspeditiven; (o osebah) realen, stvaren, neizbirčen; nepretiran
    a rough customer nasilnež
    rough coat, rough cast omet, ometavanje
    rough copy, rough draft osnutek, skica, prvi načrt, koncept
    a rough day vetroven dan
    rough diamond nebrušen diamant, figurativno nekultiviran, neuglajen, a pošten človek
    at a rough estimate približno
    rough house ameriško, sleng burno in hrupno zborovanje, bučna in surova zabava; glasen prepir in pretep
    rough leaf prvi list na rastlini
    rough luck slaba sreča, smola
    rough music neubrana glasba, kričanje
    rough passage potovanje po razburkanem morju
    rough rice neoluščen riž
    a rough road slaba cesta
    the rough sex moški spol; moški
    rough timber neobeljen posekan les
    in a rough state v surovem stanju
    a rough sketch prvi osnutek
    rough tongue surov, oster jezik
    in a rough voice grobo, osorno
    rough work surovo, neizdelano, nedovršeno delo
    rough weather slabo vreme
    it is rough on me ni pravično do mene; nimam sreče
    to give s.o. (a lick with) the rough side of one's tongue figurativno pošteno koga ošteti, pošteno mu jih povedati
    to have a rough time mnogo pretrpeti, imeti hude težave
    she had a rough time mnogo je prestala, zelo slabo ji je šlo
    he had it rough mnogo je prestal, pretrpel
    this is rough luck for me to je hud udarec zame, tega nisem zaslužil

    2. prislov
    grobó, surovo, robato, brezobzirno, brez prizanašanja, nasilno; na naglo

    to lie, to sleep rough ležati, spati oblečen (zlasti na prostem)
    to play rough šport grobo igrati
    to ride rough divje, ne po pravilih jezditi
  • round2 [ráund] samostalnik
    oblina, okroglina, okroglost, okrogel ali obel predmet, okrogla stavba; krog, venec; gibanje kroga, kroženje; obhod, runda; patrulja; runda (pri tekmah, igrah)
    vojska naboj, granata, salva
    figurativno salva smeha, odobravanja
    lov strel; debela rezina (mesa); niz, vrsta dni
    glasba pesem, ki se izmenoma poje, pesem pri kolu

    round after round of applause aplavz brez konca in kraja
    round of beef debel odrezek govedine
    a round of beer runda piva (ki jo plača eden za vse omizje)
    a round of cheers salve odobravanja
    round of pleasures potovanje za zabavo; vrsta zabav
    the daily round običajno vsakdanje delo (posel, opravilo), rutina
    the Earth's yearly round letna krožna pot Zemlje
    a fight of 10 rounds borba v 10 rundah
    to dance in a round plesati v krogu, plesati kolo
    the soldier got ten rounds of ball cartridges vojak je dobil deset nabojev
    she had gone on a round of calls šla je (bila) na vrsto obiskov
    to go for a good round iti na daljši (krožni) sprehod
    the officer goes the rounds of sentries častnik obhodi straže
    the policeman goes his round stražnik obhodi svoj revir
    the story goes the round of the clubs zgodba kroži po klubih
    to make the round of the barracks obhoditi vojašnico
    to make (to go) one's rounds obhoditi, inšpicirati, pregledati, opraviti svoj običajni obhod
    to serve a round of drinks plačati (dati za) rundo pijače
  • round3 [ráund] prislov
    (na)okoli, (na)okrog; v krogu, v obsegu; kolikor daleč seže pogled naokoli

    round and round nepretrgoma, neprestano, velikokrat
    round about! na levo krog!
    all round vse obsegajoč (o ceni)
    all-round naokoli, brez razlike, vsi po vrsti
    all round us vse okoli nas
    all the country round po vsej deželi, zemlji
    all the year round (skozi) vse leto
    for miles round milje naokrog
    a long way round velik ovinek
    to ask s.o. round povabiti koga k sebi
    to bring s.o. round spraviti koga k sebi, k zavesti; prepričati koga
    he is coming round (on) prihaja spet k zavesti
    to come (to be) round kmalu, skoraj priti (biti)
    New Year's Day will soon come round Novo leto bo kmalu tu
    to go round vrteti se v krogu, krožiti
    to go a long way round napraviti velik ovinek
    to gather round zbrati se okoli
    to get s.o. round prelisičiti, omrežiti, premamiti koga
    to hand round podajati, porazdeliti okoli
    what are you hanging round for? kaj čakaš tu? kaj delaš tu?
    to order glasses round naročiti pijačo za vso družbo, pogostiti vso družbo
    to send round the hat (s klobukom) nabirati darove v družbi, prositi za prostovoljne prispevke
    to show s.o. round okoli koga voditi, biti komu za vodnika, razkazovati komu kaj
    to sleep the clock round spati polnih 12 (ali 24) ur
    taking it all round upoštevajoč stvar z vseh vidikov
    to turn round vrteti se, obrniti se, obračati se
    wheels turn round kolesa se vrté
  • round5 [ráund] prehodni glagol & neprehodni glagol
    zaokrožiti (se), zaobliti (se); postati okrogel (poln, debel); obkrožiti, obkoliti; obpluti; obiti (oviro), obhoditi, iti (na)okrog, okoli; zaviti okoli (vogala); zvoziti (ovinek); obrniti (obraz) (towards proti)
    obrniti se, ozreti se

    to round one's eyes debelo gledati
    to round on one's heels zavrteti se na petah
  • roundabout [ráundəbaut]

    1. samostalnik
    (dolg) ovinek; krožni promet; vrtiljak
    ameriško kratek jopič
    množina, figurativno ovinkarjenje, dolgovezno govorjenje, hoja okrog (česa); oklevanje, cincanje

    to make up on the swings what you lose on the roundabouts figurativno izravnati izgubo
    to lose on the swings what you make on the roundabouts figurativno po mnogem sem in tja biti natančno tam kot na začetku, ničesar ne doseči

    2. pridevnik
    ovinkast, po ovinkih; indirekten, posreden; obširen
    ameriško tesno se prilegajoč; (redko) okroglast, čokat, tršat, zastaven

    roundabout explanations obširne razlage
    to tell in a roundabout way povedati (reči) z namigovanjem
  • routinist [ru:tí:nist] samostalnik
    rutinist, rutinirana oseba; človek navade

    he is a great routinist on se v vsem drži starih navad
  • row1 [róu] samostalnik
    veslanje; vožnja, izlet s čolnom na vesla

    to go for a row on the river iti na veslanje (čolnarjenje) na reki
  • royalty [rɔ́iəlti] samostalnik
    kraljevska oseba (družina); kraljevsko dostojanstvo (hiša, kri, pravica); član kraljevske družine; kraljevska posest, kraljestvo
    množina kraljevski privilegiji, prerogative
    pravno licenca, dopustnina; del dobička, ki se plača avtorju za vsak prodani izvod; tantiema, honorar; najemnina, ki jo plača zakupnik lastniku zemljišča za izkoriščanje rudnika
    množina tantieme, odstotki, honorar izumitelju ali lastniku patenta; avtorjev delež od dobička igre ali skladbe
    figurativno velikopoteznost

    royalty fees patentne pristojbine
    author's royalties avtorjeve tantieme
    inventor's royalty licenčna, patentna pristojbina
    insignia of royalty kronske insignije
    to get a royalty on dobiti tantiemo za
  • rub2 [rʌb] prehodni glagol & neprehodni glagol
    otreti (se), frotirati (se), drgniti (se) (against, on ob)
    brisati, meti; (po)gladiti; polirati; dotakniti se, poškodovati, zadati rano, ožuliti, povzročiti bolečino; natreti (with z)
    figurativno prebijati se (through skozi)

    to rub one's hands figurativno méti si roke, biti zadovoljen
    to rub one's hand over s.th. z roko pogladiti kaj
    to rub on s.o.'s feelings (za)boleti koga
    to rub shoulders with s.o. figurativno družiti se s kom, biti zaupen s kom
    to rub s.o. the wrong way figurativno iritirati, ozlovoljiti, ujeziti koga
    it rubs me the wrong way figurativno ni mi pogodu, spravlja me v slabo voljo, iritira me
    they rub through the world prebijajo se, rinejo nekako
    we must rub through it to moramo prestati
  • rubber-stamp [rʌ́bəstæmp]

    1. samostalnik
    štampiljka; gumeni žig
    pogovorno uradnik, ki se ravna (mora ravnati) strogo po predpisih svojih predpostavljenih

    he is a mere rubber-stamp figurativno on je samó orodje brez volje
    rubber-stamp parliament figurativno parlament kimavcev

    2. prehodni glagol
    žigosati; odobriti brez preverjanja, avtomatično; ponavljati avtomatično tuje mnenje (mišljenje)