Franja

Zadetki iskanja

  • secret [sí:krit]

    1. samostalnik
    skrivnost, tajnost; skritost, skrivnost
    cerkev tiha molitev
    množina spolovila, intimni deli telesa

    in secret tajno, v tajnosti
    the grand secret onstranstvo
    the secret of success skrivnost uspeha, ključ k uspehu
    it is an open secret to je javna tajnost
    to be in the secret biti uveden v skrivnost
    to betray a secret izdati tajnost
    to keep a secret čuvati tajnost
    to keep s.th. a secret nekaj držati v tajnosti
    to let s.o. into a secret uvesti koga v skrivnost
    to make a secret of s.th. delati skrivnost iz česa

    2. pridevnik
    tajen, tajinstven; skriven; molčeč, molčav; skrit; intimen, diskreten (del telesa)

    secret agent tajni agent
    a secret door skrivna vrata
    secret society tajno društvo
    to keep s.th. secret držati kaj v tajnosti
  • self množina selves [self, selvz]

    1. samostalnik
    sam (poedinec); svoja osebnost, jaz; prava narava; osebne koristi, egoizem, sebičnost, samoljubje
    filozofija jaz, subjekt
    biologija enobarvna cvetlica (žival)

    my humble self, my poor self moja malenkost
    my former (better) self moj prejšnji (boljši) jaz
    his own self, his very self njegov lastni jaz
    his second self njegov drugi jaz; njegov intimen prijatelj; njegova desna roka
    your good selves trgovina vaša spoštovana firma
    our noble selves hudomušno mi
    knowledge of self poznavanje samega sebe
    pity's self poosebljeno usmiljenje
    a study of the self študija o jazu
    he cares for nothing but self on se briga le za svoj lastni jaz
    he has no other guide but self nima drugega vodnika kot svoje samoljubje
    self do, self have kakor si boš postlal, tako boš spal
    to refer everything to self vse nase, v svojo korist obračati
    self is a bad guide to happiness sebičnost je slab vodnik k sreči

    2. pridevnik
    enoten, brez primesi, naraven (barva)
    arhaično isti

    a self trimming pozamenterija iz istega (enotnega) materiala

    3. zaimek
    sam

    a cheque drawn to self nase izstavljen ček
    a ticket admitting self and friend vstopnica za sebe in za prijatelja
  • self-made [sélfméid] pridevnik

    a self-made man človek, ki je sam iz sebe napravil pomembno osebnost; samorastnik
  • send*2 [send]

    1. prehodni glagol
    poslati, odposlati (to kam)
    odpraviti; spraviti v gibanje; izstreliti (naboj); usmeriti, nameriti (pogled) (at k, proti)
    udariti, vreči (žogo); (o bogu) dati, nakloniti

    2. neprehodni glagol
    poslati (for po)
    poslati sporočilo

    our attack sent the enemy flying naš napad je pognal sovražnika v beg
    to send s.o. about his business na kratko odpraviti koga, spoditi koga
    to send s.o. crazy znoriti koga
    to send coals to Newcastle napraviti nekaj nepotrebnega, odvečnega; v Savo vodó nositi
    to send s.o. to Coventry figurativno ne se hoteti družiti s kom
    to send for s.th. poslati po kaj, dati si prinesti kaj, naročiti kaj
    to send for the doctor poslati po zdravnika
    God send it may not be so! daj bog, da ne bi bilo tako!
    to send to invite s.o. poslati komu (po)vabilo
    to send one's love poslati prisrčen pozdrav, pozdraviti po kom
    to send s.o. mad (out of his mind) razdražiti, razbesneti koga, spraviti koga v blaznost, znoriti koga
    to send a message poslati sporočilo
    I sent him packing figurativno odpustil sem ga (iz službe), spodil sem ga
    to send by post poslati po pošti
    his playing really sends me njegovo igranje me zares prevzame (navduši)
    to send one's kind regards lepo pozdravljati
    to send to the right-about, send packing sleng na kratko koga odpraviti, odpustiti koga, poslati k vragu koga
    the news sent her into hysterics ob tej novici je postala histerična
    to send to school poslati v šolo
    to send to the skies sleng ubiti
    to send a shell izstreliti granato
    send him victorious! da bi (le) zmagal!
    send me a word! sporoči (piši, javi se) mi!
  • senior1 [sí:njə] pridevnik
    starejši; višji po položaju (v službi)
    ameriško ki je v zadnjem letu študija

    John Brown sen. (ali Sr.) J. B. starejši
    the senior class najvišji razred
    senior clerk višji uradnik
    a senior man študent zadnjega letnika, starina
    the senior officer najvišji častnik
    senior optime drugi študent po uspehu iz matematike
    senior partner starejši družabnik, šef firme
    the senior service britanska angleščina vojna mornarica
    senior wrangler najboljši študent letnika v matematiki
    he is my senior officer on mi je (častniški) starešina
    he is five years senior to me on je pet let starejši od mene
  • sense1 [sens] samostalnik
    čut, čutilo, občutek, čustvo; (zdrava) pamet, (zdrav) razum; smisel, pomen; sodba, mnenje; uvidevnost
    množina razumnost, pametnost; bistrost; splošno naziranje ali mnenje

    in (out of) one's senses (ne) pri zdravi pameti
    against common sense proti zdravi pameti
    the five senses petero čutov
    the sense of hearing čut sluha, sluh
    sense of duty (responsibility) čut dolžnosti (odgovornosti)
    sense of pain občutek bolečine
    a sense of wrong občutek (sebi prizadete) krivice
    common (good, sound) sense zdrava pamet, zdrav razum
    a man of sense pameten človek
    any man in his sense vsak pameten človek
    in every sense v vsakem pogledu
    in a sense v nekem pogledu, nekako
    literal (figurative, proper) sense of a word dobesedni (preneseni, pravi) pomen (neke) besede
    be a man of sense! bodi no pameten!
    she is not in her right senses ona ni čisto pri pravi pameti
    are you out of your senses? si ob pamet?, si znorel?
    we must bring him to his senses moramo ga spametovati
    to come to one's senses priti k pameti, spametovati se; zavedati se
    she was frightened (scared) out of her senses bila je vsa iz sebe (ponorela je) od strahu
    he has no sense of humour on nima smisla za humor
    I have no sense of locality nimam občutka za orientacijo
    she had not the sense to turn off the gas ni ji prišlo na pamet, da bi zaprla plin
    to lose (to take leave of) one's senses izgubiti pamet
    to make sense of s.th. dati čemu smisel, razumeti kaj
    it does not make sense (to) nima nobenega smisla, to je nerazumljivo
    he'll need all his senses potreboval bo vso svojo pamet
    to recover one's senses priti spet k pameti, spet se zavedeti
    it stands to sense čisto jasno je
    have you taken leave of your senses? si ob pamet? si znorel?
    talk sense! govori pametno!
  • sequestration [si:kwestréišən] samostalnik
    ločitev, oddelitev, izključitev (from od, iz)
    osamljenost, odmaknjenost
    pravno sodna zaplemba, postavitev pod sekvester (pod prisilno upravo), sekvestracija, konfiskacija
  • service2 [sə́:vis]

    1. samostalnik
    služba, služenje; posel, delo; javna, državna služba; usluga, podpora, pomoč, ustrežljivost; nasvet; servis, namizni pribor; (po)strežba; servis, stalna služba prometnih sredstev na kaki progi
    šport servis
    pravno dostavitev, vročitev; dovod, oskrba (z vodo, plinom, elektriko itd.)
    navtika vrvice za povezovanjc koncev vrvi, da se ne trgajo
    cerkev maša, obred, ceremonija
    množina vojska, mornarica in letalstvo

    service in the field vojna služba, na bojišču
    service by publication objava, oznanilo po tisku
    active service aktivna služba, službovanje
    burial service pogrebni obred
    the Civil Service civilne (nevojaške) službe (ustanove), civilna uprava
    dessert service pribor za poobedek
    divine service cerkev maša, služba božja
    full (plain) service cerkev péta (tiha, brana) maša
    hard service težka služba
    On Her (His) Majesty's Service (krajšava O. H. M. S.) "uradno", poštnina plačana pavšalno (napis na uradnih pošiljkah)
    marriage service poročni obred
    personal service osebna vročitev
    public services javne službe, ustanove
    secret-service money tajni fondi
    telephone service telefonska služba
    universal service splošna vojaška obveznost
    I am at your service na uslugo sem vam
    he asked me for my service prosil me je za (mojo) pomoč
    to attend service prisostvovati cerkvenemu obredu
    to be in active service biti v aktivni službi
    to be dismissed from the service biti odpuščen iz vojske (mornarice)
    will you do me a service? mi hočete (boste) napravili uslugo?
    to go to (the) service iti v cerkev k obredu
    he has great services for his country (on) ima velike zasluge za (svojo) domovino
    to hold (to conduct) a service cerkev maševati
    I hope it may be of service to you upam, da vam bo to kaj koristilo
    to offer (to tender) one's services ponuditi svoje usluge
    to render a service napraviti uslugo
    to see (much) service (dolgo) služiti (službovati); imeti izkušnje (zlasti kot vojak ali mornar)
    this dress has seen much service ta obleka je bila dolgo časa nošena
    to take service with s.o. vzeti službo pri kom
    to take s.o. into one's service vzeti koga v (svojo) službo

    2. pridevnik
    ki je v aktivni službi; služabniški, poselski; služben, obraten, posloven

    service work socialno skrbstvo v obratu (tovarni)

    3. prehodni glagol
    tehnično natančno pregledati (popraviti) (a car avto)
    vzdrževati v dobrem stanju
  • set1 [set] samostalnik
    poetično sončni zahod; neko število enakih oseb, stvari, ki spadajo skupaj, tvorijo celoto; krog, družba (ljudi), klika; garnitura, serija, niz, servis
    tenis set, partija (6 iger)
    trgovina kolekcija; radijski, televizijski aparat, naprava, pribor; vsa ladijska jadra
    tisk zlog
    gledališče oprema odra; frizura, pričeska; sadika, nasad (jajc); plesni pari; figura pri četvorki
    lov nepremična stoja psa pred divjačino; (o glavi) drža, držanje; (o obleki) kroj, pristajanje; (o toku, vetru) smer; (o tekočini) trdnost; nagnjenost, tendenca (towards k, proti)
    figurativno oster napad, zadnja plast (malte na zidu)

    a set of bills of exchange dve ali tri istovrstne menice
    a set of cards niz igralnih kart
    a set of contradictions niz, vrsta protislovij, nasprotij
    set of current smer toka
    the set of day (life) konec (zaton) dneva (življenja)
    set of furniture garnitura pohištva
    set of houses skupina (kompleks) hiš
    a fine set of men dobro moštvo
    set of swindlers banda, klika sleparjev
    dead set lov nepremična stoja psa, ki naznanja divjačino
    set of false teeth umetno zobovje
    the best set elita
    the fast set lahkoživi svet
    full set of bill of lading trgovina sklop (komplet) ladijskega tovornega lista (konosamenta)
    the racing set krog ljudi, ki se zanimajo za konjske dirke
    smart set mondena družba
    wireless set radijski aparat
    he is one of my set on je eden iz mojega kroga (družbe)
    he has a set towards preaching on rad pridiga
    to make a dead set at figurativno čvrsto popasti, zgrabiti koga; (o ženski) loviti koga, skušati (truditi se) osvojiti koga
  • set2 [set] pridevnik
    določen, odrejen (čas), ustaljen, predpisan; pravilen, konvencionalen; tog, nepremičen; stalen (o ceni)
    ameriško trmast; premišljen, pripravljen (govor); zaseden (with z)
    zavzet, (popolnoma) zaposlen, okupiran (on, upon s.th. s čim)

    at the set day na določeni dan
    set egg jajce z razvitim piščetom v lupini
    set fair stalno lepo vreme
    set form predpisan formular
    set piece (gradbeni) oder, na katerem se delajo razne figure za ognjemet
    set phrase ustaljen izraz (reklo, fraza)
    set scene kulise, sestavljene iz bolj ali manj gotovih delov
    set resolution trden sklep
    set speech vnaprej pripravljen, naštudiran govor
    set time dogovorjen (odrejen, določen) čas
    close-set na gosto postavljen
    hard-set v škripcih
    people with set opinions ljudje z ustaljenimi nazori
    well-set stasit, lepe rasti, postaven
    well set up in wine dobro založen, oskrbljen z vinom
    I am set on s.th. srčno si želim česa, mnogo mi je do česa, hlepim po čem
    his teeth were set stiskal je zobe
  • set*3 [set]

    1. prehodni glagol
    postaviti, položiti, posaditi, namestiti, instalirati, montirati, dati v določen položaj; naravnati (ud, uro); razvrstiti, sestaviti v zbirko (žuželke itd.); nasaditi (kokoš, jajca); pogrniti (mizo), razviti (jadro); razporediti, zlágati (tiskarske črke); urediti, (s)frizirati (lase); vstaviti, vdelati (dragulj v zlato); zabiti (v zemljo); spraviti (v gibanje), privesti, spraviti v določeno stanje; spustiti (na prostost); nagnati koga k delu, zapovedati mu, da se loti kakega dela; postaviti, dati (komu kaj) za zgled (vzor, primer); postaviti (pravilo); dati (komu ali sebi) nalogo; komponirati, uglasbiti (to za)
    naščuvati (at s.o. proti komu)
    razpisati (nagrado) (on na)
    stisniti (zobe)
    gledališče uprizoriti, postaviti na oder; obsuti, posuti kaj (with z)
    sesiriti (mleko); usmeriti, gnati (čoln); zasaditi zemijo, tla (with z)

    2. neprehodni glagol
    zaiti, zahajati (sonce, mesec, tudi figurativno)
    ustaliti se (vreme); pihati (o vetru), prihajati (from od, iz)
    gibati se, premikati se v neki smeri (o vodnem toku itd.); kreniti (na pot); kazati nagnjenost (to za)
    lotiti se, začeti; pridobiti na moči; (o lovskem psu) nepremično obstati in tako opozoriti na bližnjo divjačino; (o obleki) pristajati; spremeniti se v trdno stanje, otrdeti (cement, malta), strditi se; (o plesalcih) stati nasproti partnerju; (o cvetu) narediti plod; dobiti določeno obliko

    to set afoot (on foot) začeti, pripraviti (kaj)
    to set s.o. against nahujskati koga proti, ustvariti pri kom nerazpoloženje za
    to be set on (upon) s.th. trdovratno vztrajati pri čem, biti ves mrtev na kaj
    to set alar(u)m naravnati budilko na potrebni čas
    to set the axe to s.th. začeti kaj sekati, nastaviti sekiro na kaj, uničiti kaj
    to set the broken bones (a fracture) naravnati zlomljene kosti (zlom)
    to set books to be read določiti knjige, ki jih je treba prebrati
    this hat set me back a pound sleng ta klobuk me je stal en funt
    to set bounds to s.th. omejiti kaj
    to set one's cap at pogovorno prizadevati si pritegniti (snubca)
    this cement sets quickly ta cement hitro otrdi
    to set chairs for everybody namestiti stole za vse
    his character has set njegov značaj je dozorel
    to set the clock (the watch) naravnati uro
    to set close tisk staviti, zlágati z majhnimi razmiki med črkami ali besedami
    to set at defiance izzvati, kljubovati
    to set a dog on s.o. spustiti, naščuvati psa na koga
    to set persons by the ears (at variance, at loggerheads) izzvati prepir (razdor) med dvema osebama, spraviti v spor, spreti dve osebi
    to set s.o. at ease pomiriti koga, osvoboditi koga zadrege (tesnobe, ženiranja, stiske)
    to set an end to s.th. napraviti konec čemu
    to set an engine going spraviti stroj v pogon
    to set an example dati zgled
    to set eyes on s.th. upreti oči (pogled) v kaj, opaziti kaj
    to set one's face against pogovorno odločno se upreti, zoperstaviti
    how far did I set you? (v šoli) do kam smo prišli (vzeli) (zadnjič)?
    to set the fashion dajati, uvesti, diktirati modo (ton)
    to set s.o. on his feet postaviti koga na noge (tudi figurativno)
    to set fire to (at) s.th. podnetiti, zažgati kaj
    to set s.th. on fire požgati, zažgati kaj
    to set the Thames on fire figurativno napraviti nekaj osupljivega
    to set foot in a house prestopiti prag hiše, vstopiti v hišo
    to set on foot postaviti na noge, začeti, uvesti, spraviti v gibanje, v tek
    to set foot on s.th. stopiti na kaj
    to set free (at liberty) izpustiti na prostost
    to set a glass in a sash vstaviti šipo v (okenski) okvir
    to set one's hand to s.th. podpisati kaj, zapečatiti kaj
    to set a hen posaditi kokoš na jajca
    to set one's house in order spraviti (svojo) hišo v red, urediti hišo; figurativno spraviti svoje stvari v red, urediti svoje stvari; napraviti red, pomesti z nepravilnostmi, izvesti reforme
    to set a lady's hair urediti, naviti, sfrizirati, narediti pričesko dami
    to set one's hand to a task lotiti se naloge
    I set my hand and seal to this document s tem podpisujem to listino
    to set one's heart (one's mind) to s.th. poželeti, zelo si (za)želeti, zahtevati zase, izbrati zase, odločno skušati dobiti kaj, navdušiti se za kaj
    to set s.o.'s heart at rest napraviti konec dvomu, zaskrbljenosti, pomiriti koga
    the jelly has (is) set želé se je strdil
    to set at large dati prostost, izpustiti, osvoboditi
    to set a company laughing spraviti družbo v smeh
    to set ono's life on a chance figurativno staviti svoje življenje na kocko
    to set s.th. in a proper light postaviti kaj v pravo luč
    to set little (much) by s.th. malo (visoko) kaj ceniti
    to set one's mind on obrniti svoje misli na
    to set to music uglasbiti
    my muscle sets mišica se mi napne
    to set s.o. at naught rogati se, posmehovati se komu, podcenjevati, omalovaževati, poniževati, v nič devati koga, ne se ozirati na koga
    to set o.s. against s.th. upreti se, zoperstaviti se čemu
    public opinion sets strongly against them javno mnenje jim je sovražno
    to set o.s. lotiti se; šport zavzeti mesto na startu, pripraviti se za start
    to set the pace regulirati korak, hojo; dajati takt
    to set paper pogovorno napisati vprašanja, ki jih bodo vlekli študenti na izpitu
    to set pen to paper lotiti se pisanja, začeti pisati
    to set the police after s.o. poslati policijo za kom
    to set a price on s.th. določiti čemu ceno, naložiti ceno za kaj
    to set a price on s.o.'s life (head) razpisati nagrado na glavo kake osebe
    to set s.th. before the public prinesti kaj pred javnost
    to set a razor nabrusiti britev; izgladiti ostrino britve po brušenju
    to set s.o. at rest pomiriti, umiriti koga
    to set a question at rest urediti (rešiti) vprašanje
    to set s.o. right popraviti, korigirati koga
    to set right (to rights, in order) spraviti v red, popraviti
    to set roaring (in a roar) spraviti v krohot
    to set a handle with rubies vdelati rubine v ročaj
    to set sail dvigniti jadro, odjadrati, odpluti, kreniti na potovanje po morju
    to set a saw izviti zobe žage v nasprotnih si smereh
    to set seal to s.th. staviti pečat na kaj
    to set seed posejati seme
    to set shoulder to the wheel figurativno pomagati, podpreti, zelo si prizadevati, odločno se lotiti
    to set spies on s.o. vohuniti za kom
    to set spurs to the horse z ostrogami spodbosti konja, spodbujati
    to set a stake into the ground zabiti kol v tla, v zemljo
    his star sets figurativno njegova zvezda zahaja
    to set store by s.th. sleng visoko (zelo) ceniti, preceniti kaj; pripisovati veliko važnost čemu
    to set the table pogrniti mizo
    to set a task dati, naložiti nalogo
    to set one's teeth stisniti zobe (tudi figurativno)
    to set s.o.'s teeth on edge izzvati razburjenost (vznemirjenost) pri kom, (raz)dražiti živce komu, iti komu na živce
    to set s.o. thinking dati komu misliti
    to set a trap nastaviti past (zanko)
    to set at variance spreti, razdvojiti
    to set veils razpeti jadra
    to set s.o. in the way pokazati komu pot, spraviti koga na pravo pot
    to set s.o. on his way arhaično spremiti koga del (kos) poti
    to set wide tisk staviti razprto, z velikimi razmiki med črkami ali besedami
    to set one's wits to another's meriti se s kom v diskusiji
    to set one's wits to a question iskati rešitev problerna, prizadevati si rešiti problem
    to set one's wits to work predati se resnemu razmišljanju
    to set the watch navtika postaviti straže na njihova mesta
    it sets him well dobro mu pristaja
    the weather has set fair vreme je postalo lepo
    to set s.o. to work spraviti koga k delu
    to set o.s. to work lotiti se dela
  • sever [sévə]

    1. prehodni glagol
    ločiti, oddeliti, odvojiti; pretrgati, prekiniti; prerezati
    pravno porazdeliti

    2. neprehodni glagol
    ločiti se (from od)
    iti narazen, razstati se

    to sever good from bad ločiti dobro od slabega
    to sever a friendship razdreti prijateljstvo
    to sever a rope prerezati vrv
    to sever relations prekiniti odnose
    to sever o.s. from the church izstopiti iz cerkve
  • shake*2 [šéik]

    1. prehodni glagol
    tresti, stresati, pretresti, (za)vihteti, zamahniti; (o)majati
    figurativno oslabiti
    ameriško stresti roko, rokovati se; (po)kimati (z glavo)
    ameriško mešati (karte)

    2. neprehodni glagol
    stresti se, tresti se, drhteti, drgetati, trepetati (with od)
    (o)majati se
    glasba izvajati trilerje, gostolevke

    shake! ameriško sezimo si v roke! pobotajmo se!
    quite shaken potrt, pobit, pretresen, presunjen
    to shake a carpet iztepsti preprogo
    he was much shaken by his friend's death prijateljeva smrt ga je zelo pretresla
    to shake one's ears figurativno zdramiti se; opomoči si
    to shake with fear (cold) drgetati od strahu (mraza)
    to shake one's fists in s.o.'s face pretiti komu s pestjo, požugati komu s pestjo
    his faith was shaken njegova vera je bila omajana
    to shake hands with s.o. rokovati se s kom
    he shook his head zmajal je z glavo
    to shake one's elbow (the elbow) sleng kockati
    to shake s.o. by the hand stresti komu roko, rokovati se s kom
    his health is much shaken njegovo zdravje je zelo zrahljano
    his hands shake roke se mu tresejo
    the laughter shook him tresel se je od smeha
    to shake one's sides with laughing tresti se od smeha
    to shake a leg sleng plesati; hiteti
    he was much shaken by (with, at) the news novica ga je zelo pretresla
    to shake in one's shoes sleng tresti se po vsem telesu, drgetati od strahu
    the house shook with the explosion hiša se je stresla od eksplozije
    to shake a stick at s.o. groziti komu s palico
    to shake s.o. out of his sleep stresti, zdramiti koga iz spanja
  • shake off prehodni glagol
    stresti s sebe, otresti se, osvoboditi se, znebiti se (koga, česa); odložiti (kaj)

    I could not shake him off nisem se ga mogel otresti (znebiti)
    to shake off the dust from one's feet otresti si prah s čevljev
    to shake off the dust sleng oditi iz neprijetnega mesta (kraja)
    to shake off the yoke otresti se jarma
  • shake-up [šéikʌp] samostalnik
    (s)tresenje, stresljaj; razburjenje; premeščanje, pregrupiranje, preureditev, reorganizacija

    to give s.o. a good shake-up pošteno koga stresti, zbuditi koga iz mrtvila
  • shale [šéil] samostalnik
    skrilavec

    shale-naphtha, shale-oil nafta iz skrilavca
  • shame1 [šéim] samostalnik
    sram, sramežljivost; sramota, nečast

    from shame of iz sramu pred
    shame!, for shame! sramota!
    for shame!, shame on you! fej!, sram te bodi!
    what a shame! kakšna sramota!
    the shame of it! o ta sramota!
    more shame to him! še bolj sramotno zanj!
    a burning shame velika sramota
    he is a shame to his family on je v sramoto svoji družini
    he is quite without shame nobenega sramu ne pozna
    he blushed with shame zardel je od sramu
    to bring shame on s.o. nakopati sramoto komu
    to bring shame on o.s. osramotiti se, nakopati si sramoto
    to cry shame upon s.o. zmerjati koga, biti ogorčen nad kom
    they all cried shame upon (on) him vsi so zagnali krik in vik proti njemu
    to die with shame umreti, v zemljo se vdreti od sramu
    to have no sense of shame nobenega sramu ne poznati
    to have lost all shame, to be lost to shame nobenega sramu ne več poznati
    to put s.o. to shame osramotiti koga
    I take shame to say sram me je reči
    I would think shame to do it sram bi me bilo storiti kaj takega
  • shape1 [šéip] samostalnik
    oblika, forma, lik; fasona, kroj; model, kalup, vzorec; flgura, postava, stas, rast; obris, silhueta; (gledališki) kostim; normalno (dobro) stanje, dobra forma; (redko) fantom, prikazen

    in the shape of (a letter) v obliki (pisma)
    out of shape deformiran
    to be in shape biti v (dobri) formi
    to get into shape dati (normalno) obliko; urediti
    I got no orders in any shape or form nisem dobil nobenih ukazov v kakršnikoli obliki
    to lick into shape oklesati, otesati, obdelati, opiliti, dati spodobno obliko; polepšati
    to put into shape (iz)oblikovati, obrazovati
    to take shape dobiti obliko, izoblikovati se; realizirati se
  • shape2 [šéip] prehodni glagol
    (iz)oblikovati, dati obliko; formulirati; napraviti, ustvariti, tvoriti; zamisliti, izmisliti, zasnovati, načrtovati; prilagoditi; predstaviti; usmeriti
    neprehodni glagol
    dobiti (imeti) obliko; (izoblikovati) se

    shaped like a cask sodaste oblike
    heart-shaped srčaste oblike, srčast
    to shape a figure out of clay izoblikovati figuro iz gline
    to shape one's course navtika dati ladji smer (for, to k, proti)
    to shape a southern course kreniti, zapluti proti jugu
    to shape a statement formulirati izjavo
    to shape well obetati lep razvoj
    he shapes well (on) mnogo obeta
  • shark [ša:k]

    1. samostalnik
    zoologija morski pes
    figurativno grabežljivec, slepar
    ameriško nadarjen študent (igralec)

    shark oil olje morskega psa
    shark skin koža (usnje) morskega psa; vrsta gladkega kamgarna

    2. prehodni glagol
    požrešno goltati ali jesti; ukrasti (out of iz)
    neprehodni glagol
    slepariti, živeti od sleparij

    to shark up (skupaj) nagrabiti