Franja

Zadetki iskanja

  • failure [féilə] samostalnik
    propadanje, razdor; neuspeh, polomija, fiasko; brodolom; manjkanje; bankrot; razočaranje; zanemarjanje; nesrečnik, -nica

    failure of the crops slaba letina
    to turn out a failure, to be a failure ne se obnesti
    to end in (ali meet with) failure doživeti neuspeh, ne se posrečiti
    he is a failure nima uspeha, ni za nič
    to be doomed to failure biti brezupno
  • fight1 [fait] samostalnik
    boj, borba, bitka, spopad, dvoboj, mečevanje; prepir, pretep; tekma; bojevitost

    pogovorno a dog fight borba v zraku
    to give (ali make) a fight boriti se
    to put up a good fight hrabro se boriti
    running fight borba pred umikom
    single fight dvoboj
    to show fight pokazati pripravljenost za boj, pokazati zobe
    sham fight manever, navidezna bitka
    to make a fight of it pogumno se boriti
    a tea fight velika čajanka
    hand-to-hand fight pretep, boj na nož
    there is no fight left in him je že od boja utrujen
    there is fight in him yet še ni premagan
    stand-up fight borba po vseh pravilih
  • fight2 [fait] prehodni glagol & prehodni glagol (against, about, for, with, on behalf of)
    boriti, vojskovati se; odbijati; braniti (se); priboriti si; premagati; pestiti se, boksati; prepirati se

    to fight one's battles over again obnavljati spomine na razburljive dogodke v svoji preteklosti
    that cock won't fight to ne bo držalo; tukaj nekaj ni v redu
    to fight with one's gloves off ne izbirati sredstev za boj, ne prijemati koga z rokavicami
    to fight a lone hand boriti se sam, brez pomoči
    to fight for one's own hand boriti se za lastno korist
    to fight shy of s.o. izogibati se koga
    to fight for dear life boriti se na življenje in smrt
    to fight in the last ditch do kraja se boriti
    to fight a good fight hrabro se boriti
    to fight one's way prebiti se
    to fight a question prepirati se za kaj
  • fire1 [fáiə] samostalnik
    ogenj, plamen, požar; streljanje
    figurativno gorečnost, navdušenje, vnema, razburjenje; vročica; pekel; smrt na grmadi

    to add fuel to the fire prilivati olje v ogenj; poslabšati; razpihovati strasti
    medicina St. Anthony's fire šen
    between two fires med dvema ognjema
    a burnt child dreads the fire kdor se opeče, je drugič previden
    to catch (ali take) fire vneti se
    fire control stolp, s katerega vodijo streljanje; boj proti gozdnim požarom
    fire department požarni oddelek
    to go through fire and water mnogo pretrpeti
    to lay a fire pripraviti za zakurjenje
    to open fire začeti obstreljevati
    out of the frying-pan into the fire z dežja pod kap
    to pour oil on fire prilivati olje na ogenj, razdražiti, podpihovati
    to set on fire, to set fire to zažgati, prižgati
    vojska blind fire streljanje brez cilja, na slepo
    to keep up a fire vzdrževati ogenj; nenehno obstreljevati
    to be on fire goreti
    there's no smoke without fire kjer je dim, je tudi ogenj; iz nič ni nič
    to set the Thames on fire narediti nekaj izrednega, iznajti smodnik
    to strike fire izkresati ogenj
    withering fire uničevalen ogenj
    running fire salva strelov; zapovrstni napadi kritike
  • fist1 [fist] samostalnik
    pest
    pogovorno roka, šapa
    hudomušno pisava

    a bad fist grda pisava
    a good fist lepa pisava
    close-fisted, tight-fisted skopuški, skop
    clenched fist stisnjena pest
    fist law pravica močnejšega
    to grease s.o.'s fist podkupovati koga
    he made a better fist of it delo mu je šlo bolje od rok
    he made a poor fist of it delo se mu ni posrečilo
    the mailed fist moč, oblast
    to make money hand over fist zaslužiti veliko denarja
    to shake one's fist at s.o. groziti komu s pestjo
  • fool1 [fu:l] samostalnik
    norec, bedak, butec, zmedenec; dvorni norec, pavliha
    figurativno igračka

    All Fools' Day 1. april
    April Fool aprilska šala; žrtev aprilske šale
    to be no fool biti bister
    as the fool thinks so the bell clinks norec veruje v to, kar si želi
    everyone has a fool in his sleeve vsakdo se včasih obnaša kakor norec
    a fool's bolt is soon shot norec je kmalu pri kraju s svojo pametjo
    a fool's errand brezplodno delo
    to make a fool of s.o. imeti koga za norca
    to be a fool for one's pains zaman si prizadevati
    fool's paradise deveta dežela
    to play the fool neumno se obnašati
    to be but a fool to, to be a fool to ne biti nič v primeri s
    mineralogija fool's gold železov kršec
    he is a fool to... on nič ne pomeni proti...
    there's no fool like an old fool nič ni hujšega kakor ponoreli starec
    botanika fool's parsley mala trobelika
  • for1 [fɔ:, fə] predlog
    za; zaradi; proti; namesto; glede na

    for all navzlic, kljub
    as for me kar se mene tiče, zastran mene
    pogovorno to be in for, to be for it pričakovati (sitnosti, težave)
    pogovorno to be out for nameravati
    for the better na bolje
    but for ko bi ne bilo, brez
    for fear iz strahu
    for love iz ljubezni
    for the present za zdaj
    for the first time prvič
    not for love or money za nič na svetu
    to know for certain (ali sure, a certainty, a fact) z gotovostjo vedeti
    now for them! na juriš!
    for good za vedno
    there's nothing for it nič drugega ne preostaja
    to go for a walk iti na sprehod
    sleng to go for a soldier postati vojak
    to give a Roland for an Oliver poplačati enako z enakim, vrniti milo za drago
    I am in for flu gripa se me loteva
    he wants for nothing nič mu ne manjka, vsega ima dovolj
    to take for granted smatrati kot dejstvo
    it's for you do decide ti se moraš odločiti
    it is not nice for him ni lepo od njega
    once for all enkrat za vselej
    for as much v koliko
    for all (ali aught) I know... kolikor je meni znano...
    for instance, for example na primer
    for the nonce tokrat
    I for one jaz na primer
    for God's sake za božjo voljo
    to look for s.th. iskati kaj
    not for the life of me za nič na svetu
    for shame! sram te (vas) bodi!
    to be out for trouble (ali row) iskati prepir
    she could not speak for weeping tako se je jokala, da ni mogla govoriti
    the train for London vlak proti Londonu
    word for word beseda za besedo
    Mary for ever! naj živi Marija!
    for the time being za zdaj
    he's been here for an hour je tukaj že eno uro
  • game2 [geim] samostalnik
    igra, zabava, šala; načrt, nakana, spletka
    množina športne igre, tekma

    the game is afoot začelo se je
    double (ali deep) game dvolična igra
    drawn game nedoločena igra
    one's little game ukana, zvijača
    to make game of norčevati se, osmešiti
    none of your game ne boš me ukanil
    to play the game pošteno ravnati
    two can play at the game to je dvorezna stvar
    round game družabna igra
    the game is up po njem je, načrt je propadel
    the game is not worth the candle ni bilo vredno tolikšnega truda
    game of chance hazardna igra
    to make game of s.o. norčevati se iz koga
    to play a good (poor) game dobro (slabo) igrati
    to be on one's game biti v dobri kondiciji
    to give the game away izdati skrivnost
  • gold1 [gould] samostalnik
    zlato, zlatnik, zlatnina
    figurativno bogastvo, dragocenost, zaklad; središče tarče (pri streljanju z lokom)

    all that glitters in not gold ni vse zlato, kar se sveti, videz vara
    the countries on gold države z zlato valuto
    as good as gold dober, kot kruh, izredno priden
    to make a gold zadeti sredino tarče
    worth one's weight in gold neprecenljiv, nepoplačljiv
  • groat [grout] samostalnik
    zgodovina novčič (srebrn štiripenijski)

    I don't care a groat nič mi ni mar
    a cracked (ali slit) groat ničvredna stvar, počen groš
  • hang1 [hæŋ] samostalnik
    način kako tkanina (stvar) visi ali pada; način dela; padec, strmec, pobočje; kratek premor
    pogovorno pomen

    not a hang ni govora
    I don't care a hang mar mi je
    not to give a hang ne meniti se za kaj
    to get (ali see) the hang of a thing dojeti bistvo česa, razumeti kaj
  • heart [ha:t] samostalnik
    srce, srčni prekat; čud, duša; ljubezen, naklonjenost; usmiljenje, sočutje; hrabrost, srčnost; razum; jedro, središče, osrčje; srčevina, srčika (debla, rastline), srce (solate); bistvo, bit; srček, dragec, dragica; srčen, pogumen človek; predmet oblike srca; rodovitnost (zemlje)
    množina srčne karte

    after one's own heart po želji, kot srce poželi
    at heart v duši, v srcu, po srcu
    an affair of the heart ljubezenska zadeva
    bless my heart! za boga!
    by heart na pamet
    at the bottom of one's heart na dnu srca
    heart's desire srčna želja
    from one's heart iskreno, iz srca
    for one's heart srčno rad
    heart and head navdušeno
    heart of oak srčika hrasta, figurativno srčen človek; leseno ladjevje
    heart and soul z dušo in telesom
    a heart-to-heart talk odkrit pogovor
    in good heart v dobrem stanju
    the land is in good heart zemlja je rodovitna, ni izčrpana
    in the heart of v osrčju
    in one's heart skrivoma
    in one's heart of hearts v dnu duše, zares
    in heart dobre volje
    light of heart vesel, brezbrižen
    left heart levi srčni prekat
    king (queen) of hearts srčni kralj (dama)
    navtika my hearts! tovariši!, pogumni fantje!
    near one's heart všeč, pri srcu
    the very heart of the matter bistvo zadeve
    out of heart malodušen; nerodoviten, izčrpan (zemlja)
    sick at heart potrt, žalosten
    smoker's heart kadilčevo (bolno) srce
    searchings of heart tesnoba, sum
    to one's heart's content do mile volje, kot srce poželi
    with all one's heart iz vsega srca, srčno rad
    with a heavy heart s težkim srcem
    medicina disordered heart srčna nevroza

    Z glagoli:

    to break s.o.'s heart streti komu srce
    to clasp s.o. to one's heart prižeti koga na srce
    to cry one's heart out oči si izjokati
    to cut s.o. to the heart zadeti koga v srce, užaliti
    to do one's heart good dobro deti, osrečiti
    to eat one's heart out giniti od žalosti
    my heart fails pogum mi upada
    I cannot find it in my heart to; ali I don't have the heart to srce mi ne da, da bi
    to get (go) to the heart of priti (iti) stvari do dna
    to give heart opogumiti
    to give one's heart to s.o. dati komu srce
    to go near (ali to) one's heart ganiti
    my heart goes out to him sočustvujem z njim
    to grow out of heart postajati malodušen; izčrpavati se (zemlja)
    to have a heart imeti (dobro) srce
    have a heart! usmili se!
    to have no heart biti brez srca, neusmiljen
    to have s.th. at heart srčno kaj želeti
    to have one's heart in one's mouth v grlu stiskati, biti zelo prestrašen
    to have one's heart in one's boots biti zelo malodušen
    to have one's heart in the right place imeti srce na pravem mestu
    to have s.o.'s good at heart brigati se za dobro nekoga
    to have one's heart in one's work biti z vsem srcem pri delu
    his heart leaps up srce mu zaigra
    to lay s.th. to heart na srce položiti
    to lose heart izgubiti pogum
    to lose one's heart to zaljubiti se
    to make one's heart bleed čutiti veliko usmiljenje in žalost (srce krvavi)
    to open one's heart to s.o. razkriti komu srce, biti velikodušen
    to pluck up heart opogumiti se
    to pour out one's heart srce izliti
    to put s.o. in good heart razveseliti, razvedriti koga
    to put one's heart into s.th. biti pri stvari z dušo in telesom
    my heart sank srce mi je padlo v hlače
    to set one's heart on s.th. iz vsega srca kaj želeti
    to set one's heart at rest umiriti se, pomiriti se
    to take s.th. to heart k srcu si kaj gnati, v srce si vtisniti
    to take heart (of grace) zbrati pogum, opogumiti se
    to wear one's heart on one's sleeve imeti srce na jeziku
    to win s.o.'s heart srce osvojiti
    what the heart thinketh, the mouth speaketh povedati, kar ti leži na srcu
  • heat1 [hi:t] samostalnik
    vročina, toplina, toplota; žar, gorečnost, strast; silovitost; jeza, razjarjenost; višek napetosti; spolni nagon, spolna razdraženost živalskih samic
    šport posamezen tek, krog
    množina tekmovanje v teku
    ameriško, sleng pritisk, nasilje

    pravno in the heat of passion v afektu
    at one heat na en mah, v enem teku
    in the heat of the battle sredi največje borbe
    in (ali on, at) heat spolno razdražena (samica)
    a bitch in heat psica, ki se goni
    šport a dead heat neodločen izid teka
    šport the trial (ali preliminary) heat izločilni tek
    šport the final heat finalni tek
    ameriško, sleng to turn on heat ostro poseči vmes
    ameriško, sleng to turn the heat on s.o. pritisniti na koga
    ameriško, sleng the heat is on ostro je, nevarno je
    ameriško, sleng the heat is off pomirilo se je, ni več nevarnosti
    prickly heat pršica
  • help1 [help] samostalnik
    pomoč, pomočnik
    ameriško služkinja, hišna pomočnica, sluga, hlapec
    domačno porcija (jedi)
    figurativno pripomoček

    by (ali with) the help of s pomočjo
    he is a great help zelo pomaga, je v veliko pomoč
    there is no help for it ni pomoči
  • help2 [help] prehodni glagol
    pomagati, podpreti, podpirati; pripomoči, prispevati; (u)blažiti (s can in neg)
    ne moči se upirati, si pomagati, preprečiti, se izogniti; ponuditi, podati (pri mizi)

    I cannot help it ne morem pomagati, sem nemočen
    it cannot be helped ni pomoči
    if I can help it če se temu lahko izognem
    don't be late if you can help it ne ostani delj, kot je potrebno
    don't do more than you can help napravi le tisto, kar moraš
    I cannot help laughing moram se smejati; ne morem si kaj, da se ne bi smejal
    I cannot help myself ne morem drugače
    how could I help it? kaj sem jaz mogel za to
    to help s.o. in (ali with) s.th. pomagati komu pri čem
    to help o.s. to s.th. postreči si s čim, prisvojiti si kaj, ukrasti
    to help s.o. to s.th. ponuditi komu kaj (pri mizi), postreči komu s čim
    to help a lame dog over a stile; ali to help s.o. out pomagati komu prebroditi težave
    to lend a helping hand priskočiti v pomoč
    every little helps vse prav pride
    nothing will help now ni več pomoči
  • hill1 [hil] samostalnik
    grič, hrib, hribček

    the hills gorsko zdravilišče v Indiji
    ant-hill mravljišče
    dung-hill gnojišče
    mole-hill krtina
    up hill and down dale čez hrib in dol
    as old as the hills prastar
    figurativno over the hill čez najhujše (se prebiti)
    ameriško, pogovorno not worth a hill of beans še počenega groša ni vredno
  • hitch1 [hič] samostalnik
    sunek, potegljaj
    navtika zanka, kavelj
    tehnično vezni člen; zastoj, zastanek, zapreka; mrtva točka; šepanje
    ameriško, sleng čas prebit v vojski ali zaporu

    there is a hitch somewhere tukaj nekaj ni v redu
    without a hitch gladko, brez ovir
    to give one's trousers a hitch potegniti hlače gor
  • hole1 [hóul] samostalnik
    luknja, jama; ječa
    figurativno bedno stanovanje, luknja; skrivališče; (golf) luknjica, zadetek
    sleng zadrega, škripec

    full of holes preluknjan, figurativno pomanjkljiv, majav; ekonomija zadolžen, bankrotiran
    to be in a (devil of a) hole biti v hudih škripcih
    like a rat in a hole brez izhoda
    to live in a rotten hole stanovati v bedni luknji
    to make a hole in izprazniti žepe, imeti velike stroške
    to make a hole in the water skočiti v vodo (samomorilec)
    money burns a hole in his pocket denar mu ne vzdrži v žepu, hitro zapravi ves denar
    to pick holes in kritizirati
    to put s.o. in a hole spraviti koga v škripce
    a square peg in a round hole; ali a round peg in a square hole človek, ki ni na pravem mestu
  • hoot1 [hu:t] samostalnik
    skovikanje; zavijanje, tuljenje (sirene); hupanje

    not to care a hoot (ali two hoots) ne meniti se za kaj
    I don't give a hoot nič mi ni mar, briga me
    not worth a hoot niti piškavega oreha vreden
  • hot1 [hɔt] pridevnik (hotly prislov)
    vroč; oster, pekoč, začinjen (jed); razgret, razvnet, strasten
    figurativno oster, živ, kričeč (barva); razburjen, jezen; pohoten, vročekrven, ki se goni (žival); najnovejši (novica), svež (sled)
    sleng odličen, izvrsten; opolzek (npr. gledališka igra)
    pogovorno nevaren, neprijeten
    ameriško, sleng ukraden ali pretihotapljen; zasledovan (policijsko); radioaktiven
    elektrika pod električno napetostjo (žica)
    glasba ognjevit, hiter

    I am hot vroče mi je
    hot and hot zelo vroč, naravnost s štedilnika
    like a cat on hot bricks nestrpen, kakor na trnju
    in hot blood v afektu, v hudem razburjenju
    to be hot for (ali on) biti zagledan v kaj, goreče kaj želeti
    to be hot in (ali on) biti odličen (v stroki)
    he is not so hot ni tako odličen
    pogovorno hot under the collar besen, razjarjen
    to drop s.th. like a hot potato naglo kaj izpustiti
    a hot favourite velik favorit, verjeten zmagovalec
    to be in hot water biti v škripcih
    to get into hot water for zaiti v težave zaradi
    to get into hot water with s.o. imeti s kom opravka
    figurativno hot water nesreča, težava, škripec
    to get hot over s.th. razburiti se, razvneti se
    to get too hot prevroče (neprijetno) postati
    it goes like hot cakes gre dobro v prodajo
    you are getting hot si blizu cilja, "vroče" (v igri)
    in hot haste v veliki naglici
    to make it hot for s.o. podkuriti komu
    hot news senzacionalne novice
    news hot from the press pravkar objavljena novica
    the place was getting too hot for him tla so mu postajala prevroča
    in hot pursuit of tesno za petami
    a hot patriot goreč rodoljub
    hot spices pekoče začimbe
    to strike while the iron is hot kovati železo, dokler je vroče
    hot and strong silovit(o)
    sleng hot stuff odličen, izvrsten, prima
    a hot scent (ali trail) sveža sled
    hot on the track of na sveži sledi, za petami
    hot temper ognjevit temperament, vročekrvnost
    I went hot and cold srh me je spreletel
    hot words ostre besede
    hot work težko delo