Franja

Zadetki iskanja

  • run up neprehodni glagol & prehodni glagol
    teči gor, iti kvišku
    botanika poganjati, rasti, izroditi se; dvigniti, izobesiti (zastavo); hitro sešteti (števila), znašati; preseči, navijati ceno (na dražbi)

    to run up an account sešteti račun
    to run up a large bill zelo se zadolžiti
    to run up a dress hitro sešiti obleko
    to run up against s.o. priti v prepir s kom
    to run up the fox to earth najti lisičjo sled do njenega brloga
    to run up a sail potegniti kvišku, razviti jadro
    to run up a shed na hitro zgraditi lopo
    to run up to town hitro oditi, odpotovati v mesto (London)
    these beans have run up too quickly ta fižol prehitro raste
    expenses have run up stroški so narasli
  • rush2 [rʌš]

    1. neprehodni glagol
    navaliti (na), naskočiti, napasti, pognati se, vreči se, zagnati se, planiti, zakaditi se, (slepo) (z)drveti; (o vetru) besneti, šumeti; (o vodi) valiti se
    figurativno leteti, hiteti
    ekonomija živahno se razvijati
    šport spurtati

    to rush into certain death drveti v gotovo smrt
    to rush into extremes pasti v skrajnost
    to rush on (upon) s.o. planiti na koga
    to rush at the enemy planiti na sovražnika
    the blood rushed to her face kri ji je planila v obraz
    to rush into an affair prenagljeno, brez premisleka se lotiti neke zadeve
    to rush to the station drveti na postajo
    fools rush in where angels fear to tread figurativno norci si več upajo kot junaki

    2. prehodni glagol
    pehati, goniti, hitro gnati (voditi, peljati, poslati, transportirati), priganjati, pritiskati (na), siliti
    avtomobilizem hitro voziti, drveti z; prenagliti, prenaglo (brez premisleka) izvesti ali izvršiti (posel)
    vojska navaliti na (barikade), zavzeti, osvojiti v jurišu, jurišati na
    pogovorno preveč zaračunati, opehariti (out of za)
    izmamiti, izvabiti, izžicati (iz koga) (for s.th. kaj)

    to rush an examination ameriško z veliko lahkoto napraviti izpit
    do not rush me ne priganjaj me preveč, pusti me, da pridem do sape (da premislim)
    to be rushed for time pogovorno imeti zelo malo časa
    to rush one's car to Maribor drveti z avtom v Maribor
    to rush s.o. into danger spraviti koga v nevarnost
    to rush one's fences figurativno biti nestrpen, neučakan
    the guide rushed us through the Tower vodnik nas je hitro vodil (gnal) skozi Tower
    to rush s.o. sleng preveč komu zaračunati
    to rush s.o. to the hospital hitro koga prepeljati v bolnico
    to rush an obstacle z vso hitrostjo, v skoku premagati zapreko
    to rush an order (through) in a few days naglo izvršiti naročilo v nekaj dneh
    to refuse to be rushed ne se pustiti siliti (k naglici)
    to rush a task hiteti s poslom, naganjati k hitri izvršitvi naloge ali posla
    to rush a train navaliti na vlak
  • rush through prehodni glagol

    to rush through a bill parlament pohiteti s sprejemom zakonskega osnutka, zakona
  • safe1 [séif] pridevnik
    varen, siguren, zanesljiv; dobro čuvan; nenevaren; zdrav, cel, nepoškodovan, ki je v dobrem stanju, srečen; previden, ničesar ne tvegajoč

    as safe as houses pogovorno popolnoma, absolutno varen
    safe from varen pred
    safe and sound čil in zdrav
    from a safe quarter iz zanesljivega vira
    safe arrival trgovina srečno dospetje (o blagu)
    safe back (zopet) srečno doma (domov)
    a safe catch (kriket) dobra žoga
    a safe estimate previdna ocenitev
    a safe guide zanesljiv vodnik
    a safe man zanesljiv, zvest človek
    a safe place varen kraj
    safe receipt trgovina v redu prejem
    a safe winner zanesljiv zmagovalec
    to be safe from (the wolves) biti varen pred (volkovi)
    is it safe to go there? je varno iti tja?
    the bridge is not safe most ni varen, zanesljiv
    this dog is not safe to touch nevarno je, dotakniti se tega psa
    it is safe to say z gotovostjo (mirno) lahko rečemo
    he is safe to come first gotovo bo prišel prvi
    to be on the safe side biti na varnem, iti brez nevarnosti
    I want to be on the safe side ne maram se po nepotrebnem spuščati v nevarnosti, ne maram ničesar tvegati
    to err on the safe side napraviti napako, a brez škode
    they feel safe now zdaj se čutijo varne
    to keep s.th. safe (s)hraniti kaj na varnem
    to play safe varno iti; zaradi varnosti
    I saw him safe home srečno sem ga spremil (spravil) domov
  • sail1 [séil] samostalnik
    jadro; (vsa) jadra (ladje); (pri številu) ladje množina
    krilo mlina na veter; dimnik za zračenje na ladji ali v rudniku; vožnja zjadrnico, z ladjo, potovanje z ladjo
    poetično krilo, perut

    in full sail s polnimi jadri, figurativno s polno paro
    under sail pod jadri, na vožnji, na poti
    under full sail, with all sails set s polnimi jadri
    a fleet of 100 sail brodovje, flota 100 ladij
    a few days' sail (le) nekaj dni trajajoče potovanje po morju
    to clap on sail hitro zviti jadra
    to crowd sail jadrati z vsemi jadri
    to go for a sail iti na jadranje, na vožnjo z ladjo
    to have a sail napraviti sprehodno vožnjo z jadrnico
    to hoist (to set) sail dvigniti (razpeti) jadro
    to loosen, to unfurl the sails odvezati, razviti jadra
    to lower, to strike sail spustiti jadro
    to make sail odpluti, iti na morje
    to set sail for England odjadrati, odpluti v Anglijo
    to set up one's sail to every wind figurativno obračati plašč po vetru
    to shorten, to take in sail skrajšati jadro
    to take the wind out of s.o.'s sails figurativno prekrižati komu načrte, pokvariti komu dobro priložnost
    to take in sail sneti jadro, figurativno staviti manjše zahteve
  • salaried [sǽlərid] pridevnik
    ki ima stalno mesečno plačo; stalno plačan

    a salaried employee nameščenec s stalno plačo
    a salaried position plačano službeno mesto (služba)
  • sale [séil]

    1. samostalnik
    ekonomija prodaja, promet; količina prodanega blaga; razprodaja blaga na koncu sezone; dražba; kupoprodajna pogodba

    for sale za prodajo
    on sale na prodaj
    sale contract prodajna pogodba
    sale for money, for cash prodaja za denar, za gotovino
    sale price prodajna cena
    sale or return pogodba, po kateri prodajalec sprejme, s pravico da vrne, česar ne more prodati
    sale by sample zaključek kupčije (prodaje) na podlagi vzorcev
    annual sale letna (raz)prodaja
    bill of sale prenos pravice lastništva
    clearance sale razprodaja odvečnega blaga
    clearing sale razprodaja, likvidacija
    public sale dražba
    slow sale počasna prodaja
    summer sale poletna razprodaja
    to be on sale biti na prodaj
    to put up for sale ponuditi, dati v prodajo (tudi na dražbi)

    2. pridevnik
    namenjen za prodajo, prodajen
  • sales resistance [séilz rizístəns] samostalnik
    odpor do kupovanja (nakupa)

    he met with considerable sales resistance imel je posla s težavnimi kupci
  • Salic [sǽlik] pridevnik
    zgodovina salijski

    Salic law salijski zakon, s katerim ženske nimajo pravice do nasledstva na prestolu
  • salt1 [sɔ:lt] samostalnik
    (kuhinjska) sol
    kemija sol (često množina)
    medicina (odvajalna) sol
    figurativno začimba, sol, ostroumnost, dovtipnost, duhovitost
    domačno mornar; sodček za sol

    in salt namočen v raztopini soli, nasoljen
    above (below) the salt figurativno na gornjem (spodnjem) koncu mize
    with a grain of salt figurativno razsodno, s pametnim premislekom, ne dobesedno
    the salt of the earth figurativno sol zemlje, elita
    an old salt star mornar, figurativno morski volk
    salt of lemon oksalna kislina za odstranitev madežev črnila
    attic salt figurativno duhovitost
    common salt kuhinjska sol
    Glauber's salt Glauberjeva grenka sol, natrijev sulfat
    Epsom salt grenka sol, magnezijev sulfat, purgativ
    rock-salt kamena sol
    sea-salt morska sol
    smelling-salts dišeča sol (proti omedlevici)
    a speech full of salt začinjen, zabeljen govor
    table salt namizna, fina sol
    to be the salt of earth figurativno biti sol (elita, smetana) zemlje
    to be true to one's salt biti zvest svojemu gospodarju
    you are not made of salt figurativno nisi iz sladkorja (lahkó greš na dež)
    he is not worth his salt figurativno ni za nobeno rabo, je popolnoma nesposoben
    to eat salt with s.o. biti gost koga
    to eat s.o.'s salt figurativno uživati gostoljubnost koga, jesti njegov kruh; biti odvisen od koga
    to drop (a pinch of) salt on the tail of a bird natresti soli ptiču na rep (da bi ga ujeli)
    to be seated above (below) the salt zgodovina zavzemati mesto uglednega (nepomembnega) gosta pri mizi
    to sit below the salt sedeti poleg neuglednih gostov ali služinčadi pri obedu
    to take with a grain of salt vzeti (kaj) z vso opreznostjo, zadržanostjo, rezervo
  • Sam [sæm] samostalnik skrajšano za Samuel

    Uncle Sam Združene države Amerike; tipičen severni Američan; ameriški narod; ameriška vlada
    vojska Sam Browne pas z oprtnikom
    upon my Sam! šaljivo pri moji veri! (zagotavljanje)
    to stand Sam britanska angleščina, sleng gostiti (s pijačo itd.); plačati zapitek (ceho)
  • same [séim]

    1. pridevnik
    isti, enak, podoben; omenjeni, rečeni
    figurativno nespremenjen, enoličen

    at the same time istočasno, hkrati
    the same pravno, trgovina isti
    the same as oni isti, ki
    just the same popolnoma, čisto isti
    much the same skoraj (da) isti, malone isti
    the same thing as ista stvar (isto) kot
    the very (just the, exactly the) same thing popolnoma isto, prav isto
    which is the same thing kar je isto
    by the same token v zvezi s tistim, kar je rečeno
    it is all (just) the same to me to mi je vseeno
    it is much the same to je v glavnem isto, prilično isto
    it's the same old story to je stara zgodba, stara pesem
    it comes to the same thing to pride na isto
    he did it with this same knife to je storil prav s tem nožem

    2. zaimek
    isti, omenjena oseba

    the same isto
    same here pogovorno tako gre tudi meni; tako je tudi s tem

    3. prislov

    the same isto tako, na isti način
    all the same vendarle, vseeno
    just the same pogovorno prav tako, na isti način
    (the) same to you enako (odgovor na kako željo, voščilo)
    we left our country the same as you did zapustili smo svojo deželo (domovino) prav tako kot vi
  • sand1 [sænd] samostalnik
    pesek; prod; pesek ali prod na obrežju
    poetično zrnca peska, čas; ure
    množina (peščena) puščava ali ravnina, prod vzdolž morja, ob vodi
    ameriško, sleng hrabrost, pogum, energija, čvrstost značaja
    sleng denar

    built on sand zgrajen na pesku, nesiguren
    grain of sand zrno peska
    the sands are running out (low) figurativno ura je potekla, gre h koncu
    his sands are running out njegove ure se iztekajo, so mu štete
    to plough the sand(s) pesek orati, figurativno nesmiselno se mučiti, garati brez koristi
  • sausage [sɔ́sidž] samostalnik
    klobasa; salama
    (= sausage balloon) vojska opazovalni balon, aerostat

    sausage poisoning zastrupljenje s klobasami
    Bologna sausage mortadela
  • save1 [séiv]

    1. prehodni glagol
    rešiti (from pred)
    zaščititi; shraniti, čuvati, spraviti (žito itd.); (ob)varovati (pred), ohraniti, prihraniti, (pri)varčevati, dobro gospodariti (z), varčno porabljati ali trošiti; prizanesti, prizanašati
    šport obvarovati poraza, preprečiti zadetek (gol)
    teologija zveličati, odrešiti; dospeti, še ujeti, ne zamuditi (vlaka itd.); zadovoljiti

    2. neprehodni glagol
    varčevati, biti varčen; ohraniti se

    to save appearances ohraniti videz normalnosti, uglednosti
    to save one's bacon figurativno rešiti si glavo
    to be saved teologija biti odrešen, zveličan
    save your breath! prihrani si svoje besede! molči!
    he was saved from drowning rešili so ga, da se ni utopil (utonil)
    to save one's eyes varovati svoje oči
    to save one's face ohraniti, čuvati svoj obraz, svoj prestiž (ugled, dostojanstvo)
    to save s.o.'s life rešiti komu življenje
    to save money (pri)varčevati denar
    a penny saved is a penny gained privarčevan peni je pridobljen peni
    save the mark! sleng oprostite besedi (izrazu)!
    you may save your pains lahko si prihranite svoj trud
    to save the post pravočasno oddati pošto
    save (ali saving) your presence oprostite besedi (opravičilo za nespodobno besedo)
    to save the train (še) ujeti (priti na) vlak
    a stitch in time saves nine figurativno bolje je preprečiti kot lečiti
  • scale3 [skéil]

    1. samostalnik
    luska, luskina (ribe itd.)
    zoologija košeniljka
    medicina zobni kamen; usedlina, kotlovec; tanka plast, obloga
    tehnično vžigalo

    the scales fell from his eyes figurativno oči so se mu odprle, spregledal je
    to come off in scales oluščiti se (o koži)
    to remove the scale odstraniti zobni kamen ali kotlovec

    2. prehodni glagol
    ostrgati (luske), (o)luščiti
    tehnično sestrugati, ostrugati, očistiti od kotlovca; odstraniti (zobni kamen)
    neprehodni glagol
    luščiti se

    to scale almonds, peas oluščiti mandlje, grah
    to scale s.o.'s teeth odstraniti komu zobni kamen
    to scale off luščiti se; osmukati se (listje)
  • scalp [skælp]

    1. samostalnik
    skalp, koža lobanje z lasmi; téme; lasulja; gola, okrogla glava griča; kitova glava brez spodnje čeljusti
    figurativno zmagovalska trofeja
    ameriško, pogovorno majhen zaslužek pri preprodaji (vrednostnih papirjev, vstopnic, vozovnic)

    to be out for scalps biti na lovu na skalpe, figurativno iskati koga, ki bi nad njim stresli svojo jezo ali slabo voljo, biti napadalen, popadljiv
    to have the scalp of figurativno premagati koga v debati
    to take s.o.'s scalp skalpirati koga
    to take scalps figurativno premagati, poraziti, obvladati, ošvrkniti koga s kritiko

    2. prehodni glagol
    skalpirati; odreti kožo z glave
    figurativno neusmiljeno kritizirati
    politika, ameriško, sleng (nasprotnika) izpodriniti, odžagati
    ekonomija, ameriško, pogovorno z malo zaslužka preprodati (vstopnice, vozovnice, vrednostne papirje, na črno)
  • scent1 [sent] samostalnik
    duh, vonj, parfum, dišava; zadah
    lov voh, vohanje
    figurativno nos, sled

    scent of hay vonj po senu
    false scent napačna sled (tudi figurativno)
    hound of keen scent pes ostrega duha
    to be on the right (wrong) scent biti na pravi (napačni) sledi
    to follow up the scent iti za sledjo, iti po sledi
    he has a scent for bargains ima dober nos za ceneno blago
    to lose (to recover) the scent izgubiti (zopet najti) sled
    to put (to throw) off the scent speljati s (prave) sledi
    to put on the scent spraviti na sled
  • score1 [skɔ:] samostalnik
    zgodovina zareza, rovaš, palica z zarezami; brazda, brazgotina, praska, sled biča; račun, dolg; vzrok, razlog; dvajseterica, dvajset kosov (jardov, funtov)
    množina množica, veliko število, obilica
    pogovorno sreča, lahek uspeh
    glasba partitura, nota, glasba, glasbeni del (operete)
    šport startna črta, mesto, kjer stoje tekmovalci pri streljanju
    ameriško dejanski položaj (situacija); neugodna resnica
    navtika žleb v škripcu

    on the score of (friendship) zaradi (prijateljstva)
    scores of people množica ijudi
    scores of times neštetokrat
    what a score! kakšna sreča!
    three score and ten 70 (let; normalna dolgost človeškega življenja)
    what is the score? kakšen je rezultat? (pri igri, športu)
    I buy eggs by the score kupujem jajca po 20 naenkrat
    be easy on that score bodi brez skrbi v tem pogledu!
    he is too fond of making score rad dosega lahke, cenene uspehe
    console yourself on that score pomiri se glede tega!
    they died by scores umirali so v trumah
    to go off at score figurativno razgreti se, zlasti pri razpravljanju o priljubljenem predmetu
    to keep score šteti točke pri igri
    to make a good score doseči visoko število točk
    to pay one's score plačati svoj dolg (račun)
    to pay off old scores (od)plačati, poravnati stare račune (dolgove)
    death pays all scores smrt poravna vse dolgove
    to put down to s.o.'s score komu v dolg beležiti (zapisati)
    to quit scores with figurativno poravnati stare dolgove (račune), povrniti (komu)
    to run up (a) score zadolžiti se
    to settle one's score poravnati svoj račun
  • score2 [skɔ:]

    1. prehodni glagol
    vrezati, zarezati, zabeležiti z zarezanimi črtami; zapisati; zabeležiti na rovašu
    šport doseči, (za)beležiti točke; imeti korist
    film dodati filmu glasbo

    2. neprehodni glagol
    beležiti komu v korist; doseči (točke, rezultat, uspeh), doživeti srečo ali uspeh; beležiti dolgove, voditi rovaš
    arhaično, ameriško delati dolgove

    that scores for us to šteje (velja) za nas
    he has not scored ten yet ni še dosegel 10 točk
    he has scored a success dosegel (doživel) je uspeh
    they scored heavily in the elections dobili so veliko večino na volitvah
    we shall score by it s tem bomo imeli uspeh