Franja

Zadetki iskanja

  • French1 [frénč] samostalnik
    Francoz(inja); francoščina
  • French2 [frenč] pridevnik
    francoski

    to take French leave oditi brez slovesa
    French beans stročji fižol
    French bread francoski kruh, dolga ozka štruca
    French chalk krojaška kreda
    French drain gramozni filter
    French grey rožnatosiva barva
    French horn glasba rog
    French polish šelakova barva
  • barley [bá:li] samostalnik
    botanika ječmen

    pot (ali French, Scotch, peeled) barley ješprenj
    pearl barley ješprenjček
    to cry barley prositi za milost, za premirje
  • bean1 [bi:n] samostalnik
    botanika fižol; bob
    sleng glava, buča
    sleng denar; (kavino) zrno

    every bean has its black vsak ima napake, nihče ni brez napak
    broad bean bob
    full of beans dobre volje, bujen; energičen
    sleng to give s.o. beans dati komu popra
    to know how many beans make five biti zelo bister, znajti se
    sleng old bean moj dragi
    not worth a bean niti počenega groša vreden
    French (ali string) beans stročji fižol
    like beans kar se da hitro, v največjem diru
    pogovorno to get beans biti pretepen, izkupiti jo
    ameriško a hill of beans malenkost
    to spill the beans izdati skrivnost, izblebetati
    he found the bean in the cake posrečilo se mu je
  • floor1 [flɔ:] samostalnik
    tla, pod, dno; nadstropje; sejna dvorana; prizorišče v filmskem ateljeju; proizvodnja filma; najnižja meja (plače, dnevnice)

    to ask for the floor oglasiti se k besedi
    the film goes on the floor začenja se snemanje filma
    the film is on the floor film se snema
    floor show zabavni program, ki se predvaja med gledalci
    floor price najnižja dopustna cena
    to get (ali have, ameriško take) the floor imeti besedo (v parlamentu)
    to give the floor dati besedo
    ground floor, ameriško first floor pritličje
    on the first (ameriško second) floor v prvem nadstropju
    French floor parket
    inlaid floor okrasni parket
    to take the floor plesati
    sleng to wipe the floor with s.o. uničiti, popolnoma premagati koga
  • horn1 [hɔ:n] samostalnik
    rog, rogovina, roževina
    glasba rog; hupa, trobilo (avto); simbol moči; zvočni lijak (pri gramofonu); tipalka (polž, insekt), polipova lovka; krak luninega krajca; rečni rokav, zaliv
    množina, figurativno rogovi (prevaranega moža)
    ameriško, pogovorno požirek pijače
    vulgarno trd penis

    the Horn Rt Horn
    glasba English horn vrsta oboe
    glasba French horn vrsta trobente
    hunting horn lovski rog
    shoe horn žlica za obuvanje
    to come out at the little end of the horn slabo opraviti
    to draw (ali pull) in one's horns brzdati se, postati skromnejši
    to lift (ali raise) the horns pokazati roge, biti prevzeten
    on the horns of a dilemma v veliki dilemi, med dvema ognjema
    škotsko, zgodovina to put to the horn izgnati, izobčiti
    horn of plenty rog izobilja, blaga na pretek
    to show one's horns pokazati roge, postati predrzen
    to take the bull by the horns smelo se spoprijeti s težavami, kljubovati
  • leave1 [li:v] samostalnik
    dovoljenje, privoljenje; dopust; slovo

    leave of absence dopust
    to ask s.o. for leave; ali to ask leave of s.o. prositi koga za dovoljenje
    by your leave z vašim dovoljenjem
    leave off dovoljenje za odsotnost
    to get leave off dobiti dovoljenje za odsotnost
    on leave na dopustu
    to go on leave iti na dopust
    leave on pay plačan dopust
    to take leave to say dovoliti si reči
    to take leave of posloviti se od
    to take one's leave oditi
    to take French leave oditi brez pozdrava
    to take leave of one's senses priti ob pamet
    ticket of leave pogojni dopust (kaznjenca)
  • marigold [mǽrigould] samostalnik
    botanika meseček, ognjič

    African (ali French) marigold žametnica
  • Norman [nɔ́:mən]

    1. pridevnik
    normanski

    2. samostalnik
    Norman(ka)

    Norman style normanski stil (polkrožen lok)
    Norman French anglofrancoščina
  • pedlar [pédlə] samostalnik
    britanska angleščina krošnjar
    figurativno raznašalec čenč

    pedlar's French tatinski žargon
  • potato [pətéitou] samostalnik
    krompir
    ameriško, sleng "tikva", glava
    ameriško, sleng dolar

    French fried potatoes pommes frittes
    ameriško, pogovorno small potatoes malenkost, nepomembni ljudje
    he thinks himself no small potato zelo je nadut
    sleng quite the potato v redu stvar
    not quite the clean potato ne čisto neoporečen človek
    to drop s.th. like a hot potato odvreči kaj, od strahu spustiti kaj na tla
  • pox [pɔks] samostalnik
    medicina koze; osepnični izpuščaj

    great (ali French) pox sifilis
    a pox on you! pojdi k vragu!
  • put*2 [put]

    1. prehodni glagol
    položiti, postaviti, dati kam, vtakniti (in one's pocket v žep; in prison v ječo)
    spraviti (koga v posteljo, v neprijeten položaj, v red, v tek); izpostaviti, podvreči čemu (to put to death usmrtiti koga)
    posaditi (into, under s čim; the land was put under potatoes)
    poslati, dati, siliti, naganjati (to v, k; to put to school poslati v šolo, to put to trade dati koga v uk, to put the horse to the fence nagnati konja v skok čez ograjo)
    napeljati, zvabiti (on, to k)
    napisati (to put one's signature to a document)
    prestaviti, prevesti (into French v francoščino)
    izraziti, formulirati (I cannot put it into words ne znam tega z besedami izraziti; how shall I put it kako naj to formuliram?)
    oceniti, preceniti (at; I put his income at £ 1000 a year po mojem zasluži 1000 funtov na leto)
    uporabiti (to; to put s.th. to a good use dobro kaj uporabiti)
    zastaviti, postaviti (vprašanje, predlog I put it to you apeliram na vas, obračam se na vas)
    staviti (on denar na kaj)
    vložiti, investirati (into v)
    naložiti (npr. davek, to put a tax on obdavčiti kaj)
    naprtiti, pripisati komu kaj (on; they put the blame on him krivdo valijo na njega)
    šport metati, vreči (kroglo); poriniti (bodalo), streljati (in, into)

    2. neprehodni glagol
    podati se, napotiti se, iti, hiteti (for kam; to put to land podati se na kopno; to put to sea odpluti; to put for home napotiti se domov)
    navtika jadrati, krmariti, pluti
    ameriško izlivati se (into v)

    to put s.o. above s.o. else postaviti koga pred drugega
    to put one's brain to it koncentrirati se na kaj, lotiti se česa
    to put a bullet through ustreliti, preluknjati koga
    to put in black and white, to put in writing napisati
    to be put to it biti prisiljen
    to be hard put to it biti v zagati, v škripcih, biti prisiljen k čemu
    to put the cow to the bull pripeljati kravo k biku
    put the case that recimo, da
    to put the cart before the horse nesmiselno ravnati
    to put o.s. in (under) the care of s.o. postaviti se pod zaščito koga
    to put out of action onesposobiti
    to put s.o. out of countenance spraviti koga iz ravnotežja
    to put down the drain vreči v vodo, neumno zapraviti
    to put all one's eggs in one basket staviti vse na eno karto
    to put an end (ali stop, period) to napraviti konec s čim, končati
    to put the good face on it mirno kaj prenesti
    to put one's foot in it narediti napako, osramotiti se, blamirati se
    to put in force uveljaviti
    to put s.o. on his feet spraviti koga na noge
    to put the finger on pokazati s prstom na, identificirati koga (kaj)
    to put s.o. on guard opozoriti koga na previdnost
    to put one's hands to lotiti se; pomagati
    to put into the hands of s.o. prepustiti komu, dati komu v roke
    to put out of one's head izbiti si iz glave, pozabiti
    to put a horse to vpreči konja
    to put s.o. in a hole spraviti koga v neugodon položaj
    to put the hand to the plough prijeti za delo
    to put one's hands in one's pocket globoko seči v žep
    to put it to s.o. apelirati na koga, dati komu na voljo
    to put a knife into zabosti
    sleng to put the lid on presegati vse meje, biti višek česa
    to put money on staviti na kaj
    to put the money to a good use pametno porabiti denar
    to put a matter right izgladiti (zadevo)
    to put it mildly milo rečeno
    to put in mind spomniti koga
    to put s.o.'s nose out of joint spodriniti koga
    to put in order urediti
    to put s.o. on his oath zapriseči koga
    to put in practice izvajati
    to put o.s. in s.o.'s place vživeti se v položaj koga drugega
    to put on paper napisati
    not to put it past one pripisati komu kaj slabega
    to put to ransom zahtevati odkupnino za
    to put s.o. right popraviti koga
    to put in shape spraviti v dobro kondicijo, oblikovati
    to put one's shoulder to the wheel potruditi se
    to put a spoke in s.o.'s wheel metati komu polena pod noge
    to put to the sword prebosti z mečem
    to stay put ostati na mestu
    figurativno to put teeth into zagristi se v kaj
    to put s.o. through it dajati koga na sito in rešeto
    to put in use uporabiti
    to put a veto on it uporabiti veto
    to put into words izraziti z besedami, točno opisati
    to put s.o. in the wrong postaviti koga na laž, dokazati, da nima prav
    to put s.o. out of the way spraviti koga s poti
    sleng to put s.o. wise odpreti komu oči
    sleng to put the wind up s.o. prestrašiti koga, dati mu vetra
    well put dobro povedano
    to put the weight metati kroglo
    to put everything wrong narediti vse narobe
  • render1 [réndə]

    1. prehodni glagol
    vrniti, povrniti, dati nazaj, nadoknaditi; izročiti, predati (komu kaj); odstopiti (to komu kaj)
    polagati, položiti, dati račun (o čem)
    figurativno dati komu zadoščenje; dati povod; plačati davek; nuditi, dati (pomoč); izkazati (čast); (pred predikativnim pridevnikom) napraviti, povzročiti, spremeniti, (umetniško) predstaviti, prikazati, prevesti (into v)
    glasba izvesti, odigrati; izraziti, ponoviti
    tehnično stopiti (salo); ometa(va)ti

    2. neprehodni glagol
    poplačati, dati plačilo

    to render an account of dati račun (obračun) o
    render to Caesar the things that are Caesar's dajte cesarju, kar je cesarjevega
    to render (down) fat stopiti mast
    to render different interpretations of a passage različno tolmačiti neko mesto
    to render evil for evil vračati zlo za zlo
    to render good for evil povrniti dobro za zlo
    to render a judgment izreči sodbo
    to render into French prevesti v francoščino
    to render a name famous proslaviti (neko) ime
    to render obedience ubogati, pokoriti se
    to render a service napraviti (izkazati) uslugo
    to render thanks zahvaliti se
    to render tribute izkazati priznanje (za zasluge)
    to render s.o. wiser napraviti koga pametnejšega, spametovati koga
    age rendered him peevish starost ga je naredila sitnega, prepirljivega
    the painter has not rendered the expression of the face slikar ni pogodil (zadel) izraza obraza
    success rendered him impatient uspeh ga je napravil nestrpnega
    to render up nazaj dati; opustiti
  • republic [ripʌ́blik] samostalnik
    republika
    figurativno skupnost, svet

    the republic of letters učeni svet, književniki; književnost, literatura
    The Republic of France, the French Republic republika Francija, francoska republika
  • rub up prehodni glagol
    zgladiti, izloščiti; napraviti, da se kaj sveti; razmešati, zribati (barvo)
    figurativno obnoviti, ponoviti, osvežiti (znanje, spomin)

    to rub up one's knowledge osvežiti, obnoviti svoje znanje
    I must rub up my French moram obnoviti svoje znanje francoščine
  • shaky [šéiki] pridevnik (shakily prislov)
    tresoč se, drgetajoč, drhteč; majav, klecav; šibak, slaboten; pretresen; omahljiv, nesiguren, nezanesljiv; (les) razpokan

    shaky courage majav, omahljiv, nezanesljiv pogum
    a shaky firm nezanesljiva, netrdna firma
    a shaky hand tresoča se roka
    he is shaky in French on je šibak v francoščini
    shaky on one's pins sleng netrden, nesiguren na nogah
    to feel shaky ne se čutiti trdnega na nogah, slabo (slabotno) se počutiti
    my memory is shaky moj spomin ni zanesljiv
  • smatter [smǽtə]

    1. samostalnik
    površno znanje, polznanje

    2. prehodni glagol
    površno poznati (vedeti); površno se ukvarjati z

    to smatter French lomiti francoščino
    he smattered law malo se je bavil s pravom
  • speak* [spi:k]

    1. neprehodni glagol
    govoriti, besediti; imeti govor; pogovarjati se (with, to z; about, of o)
    izraziti se
    glasba (o glasbilih) dati glas od sebe, slišati se, zadoneti; dati se čutiti; (o portretu) biti kot živ
    navtika signalizirati, dati znak
    britanska angleščina dati glas, oglasiti se (o psu)

    2. prehodni glagol
    (iz)reči, izgovoriti, povedati, govoriti (kaj); izražati, izjaviti, najaviti; dokazovati, pričati, potrditi, pokazati
    navtika poklicati (ladjo)

    generally (strictly) speaking splošno (točno, strogo) povedano (vzeto)
    plainly speaking odkrito povedano
    roughly speaking v grobem (približno, grosso modo) povedano
    so to speak tako rekoč
    not to speak of... da (niti) ne govorimo o...
    nothing to speak of nič važnega, ni vredno niti omembe
    to speak back (nazaj) odgovarjati (na očitke ipd.)
    to speak by the book govoriti z rokopisa, čitati (govor), govoriti s točnim poznavanjem
    to speak like a book govoriti kot knjiga
    to speak without book navesti dejstva po spominu
    to speak bluntly naravnost, brez ovinkov govoriti
    to speak by the card z veliko natančnostjo govoriti, biti precizen
    to speak in s.o.'s cast prekiniti koga
    to speak comfort to... imeti tolažilne besede za...
    his conduct speaks him generous njegovo vedenje (ravnanje) priča o njegovi plemenitosti
    my dog speaks only when I order him moj pes zalaja le, če mu ukažem
    to speak in s.o.'s ear komu (kaj) prišepniti na uho, skrivaj govoriti s kom
    fame speaks him honest on je na dobrem glasu
    to speak fair dostojno govoriti
    to speak for s.o. govoriti komu v korist, reči dobro besedo za koga
    that speaks for itself to govori samo za sebe, tega ni treba (še) pojasnjevati (priporočati)
    to speak French govoriti francoski
    I found nobody to speak to nikogar nisem našel, da bi z njim govoril
    to speak by hearsay govoriti, kar smo od drugih slišali
    this speaks a man of honour to kaže (izdaja) človeka, ki ni brez časti
    this speaks a small mind to izdaja (dokazuje) duševno majhnost
    to speak one's mind povedati svoje mnenje
    I will speak to your objections in a minute takoj bom odgovoril na vaše ugovore
    to speak to oneself sam s seboj (sebi) govoriti
    this portrait speaks ta portret je kot živ
    to your praise be it spoken... v vašo pohvalo bodi povedano...
    to speak plain and to the purpose jasno govoriti
    to speak sense pametno govoriti
    you might as well speak to a stone figurativno prav tako bi lahko govoril steni
    to speak to govoriti komu, potrditi kaj
    these trumpets speak his presence trobente javljajo njegovo prisotnost
    things speak for themselves dejstva govore sama (po sebi)
    that speaks of self-will to govori (priča) o samovolji (trmi)
    to speak the truth govoriti resnico
    I cannot speak to the truth of that ne morem z gotovostjo reči (jamčiti), da je to res
    to speak volumes for jasno (prepričljivo) govoriti za, pričati o, dokazovati (kaj)
    this speaks volumes for his faith in you to jasno govori za njegovo zaupanje v vas
    to speak well for govoriti (iti) (komu ali čemu) v korist
    to speak well (badly) of dobro (slabo) govoriti o
    that does not speak well for his intelligence to ne priča (govori) o njegovi inteligenci
    to speak with tongues (redko) biti nadarjen za jezike
    to speak words of praise izreči pohvalne besede
    who is speaking? (pri telefonu) kdo je pri aparatu?, kdo govori (tam)?
  • speaker [spí:kə] samostalnik
    govornik, govorec, besednik; spiker
    figurativno govorilo
    elektrika zvočnik

    a first-rate speaker prvovrsten govornik
    French speaker kdor govori francoski
    the Speaker (of the House of Commons) predsednik angleškega Spodnjega doma
    the Speaker of the American House of Representatives predsednik Spodnjega doma ameriškega Kongresa