Franja

Zadetki iskanja

  • zdavnaj (-a, -o) längst
    že zdavnaj schon längst, lange vorher
    od zdavnaj seit undenklicher Zeit
    že zdavnaj je čas es ist hohe/höchste Zeit
    že zdavnaj potreben/na vrsti überfällig
  • zdávnaj long ago, long since; of old, many years ago, pogovorno donkey's years ago; in the old days, in days of yore

    zdávnaj prej long before; (nekoč) once upon a time
  • zdávnaj depuis longtemps, il y a longtemps
  • zdávnaj adv. da molto (tempo), molto tempo fa:
    že zdavnaj rešena vprašanja questioni risolte da molto tempo
    ogledali so si veliko, čeprav še zdavnaj ne vseh videro molte cose, non però tutte
  • zdávnaj pril. odavno: to je že zdavnaj pozabljeno
  • zdávnaj hace largo tiempo; desde hace mucho tiempo

    že od zdavnaj desde épocas remotas
  • zdávnaj prisl., зда́вна присл., давно́ присл.
  • zdávnaj prisl. de mult
  • dav|en (-na, -no) (starodaven) običaj: uralt; (zdavnaj minul) uralt, längst vergangen
    | ➞ → davni
  • davno vor langer Zeit
    davno minuli časi längst vergangene Zeiten
    že davno schon längst
    tega je že davno das ist lange her
    | ➞ → zdavnaj
  • devêti (-a -o) numer. nono; nove:
    deveti januar nove gennaio
    ob deveti uri alle nove
    gre v deveto leto sta per compiere nove anni
    deveti del celote la nona parte del tutto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. biti deveta briga non importare niente, essere l'ultima ruota del carro
    deveta dežela il paese di Bengodi
    pren. šalj. biti že zdavnaj za deveto goro dileguarsi senza lasciar traccia alcuna
    deveta lepota la fossetta del mento
    pren. biti v devetih nebesih essere al settimo cielo
    pren. kovati koga v deveta nebesa portare qcn. alle stelle
    PREGOVORI:
    dober glas gre v deveto vas fama vola e nave cammina
  • obesiti kaj na klin frazem
    (opustiti dejavnost) ▸ szögre akasztja valamijét, felhagy valamivel
    obesiti drsalke na klin ▸ szögre akasztja a korcsolyáját
    Nato je nogometne čevlje dokončno obesil na klin, tudi zaradi sporov z navijači. ▸ A szurkolókkal való viták miatt ezután abbahagyta a labdarúgást.
    Študij je pa tudi že zdavnaj obesila na klin. ▸ Tanulmányaival pedig már régen felhagyott.
  • od prep.

    1. (za izražanje premikanja iz položaja) da, di:
    od vasi do vasi di paese in paese
    vstati od mize alzarsi da tavola
    gledati od blizu guardare da vicino
    hiša je streljaj od ceste la casa è a un tiro di schioppo dalla strada
    prihajati od daleč venire di lontano

    2. (za izražanje časovne meje) da; di:
    poznam ga že od zdavnaj lo conosco da molto tempo
    uredba od 1. maja 1992 ordinanza del 1o maggio 1992

    3. (za izražanje začetne mere) da:
    desetice od 20 naprej le decine da 20 in poi

    4. (za izražanje začetne in končne meje) da:
    druga svetovna vojna je trajala od 1939 do 1945 la seconda guerra mondiale durò dal 1939 al 1945
    šteti od ena do deset contare da uno a dieci

    5. (za izražanje ločevanja) da:
    ločiti rudo od jalovine separare il minerale dalla roccia sterile

    6. (za izražanje izbora) di:
    eden od dijakov uno degli studenti

    7. (za izražanje vira) di, da:
    pismo od strica lettera dello zio
    kaj hočeš od mene che vuoi da me
    star. (za izražanje snovi) čaša od čistega zlata un calice di oro puro

    8. (za izražanje pripadanja) pog. di:
    pog. ključ od hišnih vrat la chiave del portone
    torbica je od sestre la borsetta è della sorella

    9. (s primernikom) di, che:
    ni slabši od drugih non è peggio degli altri

    10. (za izražanje povzročitelja, vzroka) da, di:
    od koz razjeden obraz un volto butterato dal vaiolo
    umirati od lakote, utrujenosti morire di fame, dalla stanchezza

    11. (za izražanje načina) a, di, con:
    plačevati od kosa pagare al pezzo
    sam od sebe narediti fare da solo, da se
    živeti od trgovine vivere di commercio, mantenersi col commercio

    12. (za izražanje visoke stopnje)
    biti od sile lačen morire di fame
    imeti od sile opravkov avere un sacco di cose da sbrigare
    od srca se nasmejati ridere di cuore
    od hudiča je vroče fa un caldo da crepare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ozdraveti od bolezni guarire, riprendersi
    pren. ne biti od muh non essere (cosa) da poco
    pog. ta ni od nas costui non è dalle nostre parti
    pog. delo gre (dobro/hitro) od rok il lavoro procede bene
    kamen se mu je odvalil od srca si è levato un peso dallo stomaco
    pren. nisem od danes non sono nato ieri
    od a do ž dalla a alla zeta
    od časa do časa di tempo in tempo
    od leta do leta di anno in anno, ogni anno
    lepota je od danes do jutri la bellezza è effimera
    novica gre od ust do ust la notizia si diffonde rapidamente
    obrniti jadro od vetra navigare controvento
    od blizu da vicino, dappresso
    od danes do jutri da oggi a domani
    od glave do pete dalla testa ai piedi
    od kraja da capo, daccapo
    od spodaj navzgor di sottinsù
    od strani dallato
    od zunaj esteriormente, esternamente
  • piflar samostalnik
    1. izraža posmeh (marljiv šolar) ▸ stréber
    Pridne dijake nekateri sovrstniki zelo radi zmerjajo s piflarji. ▸ A szorgalmas tanulókat egyes évfolyamtársaik szeretik strébernek gúnyolni.
    Če bo sredi septembra prosil sošolce za zvezke, ga bodo imeli za piflarja. ▸ Ha szeptember közepén elkéri az osztálytársai füzeteit, strébernek fogják tartani.

    2. lahko izraža negativen odnos (kdor se rad uči in raziskuje) ▸ okostojás, približek prevedkakocka
    Računalniki že zdavnaj niso več samo za dolgočasne znanstvenike in piflarje. ▸ A számítógépek már réges-rég nem csak az unalmas tudósoknak és az okostojásoknak valók.

    3. lahko izraža kritiko (kdor se uči na pamet) ▸ biflázó, magoló
    Piflar je nekdo, ki se goro podatkov nauči na pamet, potem pa to zelo hitro tudi pozabi. ▸ A biflázó olyasvalaki, aki egy halom adatot bemagol, majd nagyon gyorsan el is felejti.
  • pozabljen (-a, -o) vergessen
    pozabljen od Boga gottvergessen
    to je že zdavnaj pozabljeno darüber ist längst Gras gewachsen
  • prej

    1. früher, (poprej) vormals, vorher, zuvor, (pred tem) davor
    prej omenjeni vorerwähnt
    dan prej tags zuvor/davor
    že zdavnaj/veliko prej lange vorher
    že od prej von früher her
    vedeti toliko kot prej so schlau wie vorher sein

    2.
    prej kot X eher als X (bil sem tam prej kot on ich war da eher als er, prej bi rekel, da ich würde eher sagen, [daß] dass, ne velik, prej majhen nicht groß, eher klein)

    3.
    čim prej, tem … je früher, desto/umso
    pridi ipd. čim prej möglichst bald, möglichst schnell, frühestensmöglich
    | ➞ → čimprej

    4. (najprej) zuerst, erst

    5.
    prej ko (preden) ehe, eher
    (čimprej) je früher

    6.
    prej kot früher als
    ne prej kot frühestens, ehestens
    nikakor ne prej kot allerfrühestens
    vse (drugo) prej kot nichts weniger als, alles andere als

    7.
    prej ali slej früher oder später, über kurz oder lang
    slej ko prej nach wie vor

    8.
    kot še nikoli prej/bolj kot (sploh) kdaj prej mehr denn je
  • preras|ti (-[t]em) preraščati obleko, način vedenja ipd.: hinauswachsen/herauswachsen (aus/über), (Kleidern) entwachsen; agronomija in vrtnarstvo lubje rano na deblu: überwallen; agronomija in vrtnarstvo lonček: durchwurzeln; popenjalka celo steno: überwuchern; figurativno (preobraziti se) sich umwandeln in, übergehen in
    figurativno to je že zdavnaj prerasla trava darüber ist längst Gras gewachsen
  • zapoznel [é] (-a, -o)

    1. verspätet

    2. (zdavnaj potreben) überfällig

    3. potnik: nachzüglerisch
  • zavréči (-vŕžem)

    A) perf.

    1. buttar via, scartare:
    zavreči stare obleke buttar via gli abiti vecchi

    2. rinnegare, ripudiare; abbandonare:
    mati je zavrgla otroka la madre ha abbandonato il bambino

    3. rifiutare, respingere, ripudiare:
    zavreči vero staršev ripudiare la fede dei genitori

    4. respingere, rifiutare:
    zavreči pomoč, ponudbo rifiutare l'aiuto, l'offerta

    5. scartare, buttare:
    lesene pluge so že zdavnaj zavrgli gli aratri di legno sono stati scartati chissà da quando

    B) zavréči se (-vŕžem se) perf. refl. pren. trascurarsi, lasciarsi andare
  • zdávna adv. glej zdavnaj