Franja

Zadetki iskanja

  • založi|ti1 (-m) knjigo, publikacijo: verlegen
  • založi|ti2 (-m)

    1. tako, da ne najdeš: verlegen

    2. (zastaviti) vhod, okno ipd.: verstellen

    3. pri igri s kartami: verlegen
  • založi|ti3 (-m) koga z denarjem, hrano: eindecken mit, bevorraten
  • založi|ti4 (-m) denar za kaj: vorschießen; pri sodišču: hinterlegen
  • založíti (knjige) to publish, to bring out, to issue; (ne najti) to mislay (knjigo a book); (oskrbeti) to provide, to supply (z with)

    založíti se to provide oneself (with)
    založili smo se z vsem potebnim we have provided ourselves with all the necessaries
    pripravljeni smo založíti vašo knjigo we are ready to undertake the publication of your book
    dobro založen z well-off for
    dobro založíti z blagom well supplied with goods
  • založíti (zastaviti) donner en gage, engager ; (vložiti) mettre en dépôt, déposer ; (knjige itd.) éditer, publier ; (izgubiti) égarer, perdre ; (spise, akte) adirer

    založiti s čim pourvoir de quelque chose
    založiti se s čim se pourvoir de quelque chose, s'approvisionner en, se ravitailler en
  • založíti (-ím) perf. glej zalagati | založiti
  • založíti -im, založi -ite, založil -ila
    1. zakrčiti, zapremiti, pretrpati: založiti prostor z blagom
    zapremiti prostoriju robom
    2. zaturiti, zametnuti: ne vem, kam sem založil knjigo
    3. izdati: Državna založba Slovenije je založila Slovensko-srbskohrvaški slovar
    4. založiti se, uzeti zalogaj: sedi in založi z nami
    5. položiti: založiti denar za koga
    6. opskrbiti, snabdjeti (-bde-) koga čime: založiti koga z obleko; založiti se z drvmi
    7. založiti se, reći dobru riječ za koga: založiti dobro besedo za koga
  • založíti (knjige itd.) editar, publicar ; (izgubiti kaj) perder, extraviar , (dokumente, pisma) traspapelar

    založiti koga z živili abastecer a alg de víveres; (zastaviti kaj) empeñar a/c
  • založíti -ím dov., загуби́ти -блю́ док., заста́вити -влю док.
  • založíti -ím dov.
    1. a pune
    2. a rătăci
    3. a asigura, a dota
    4. a amaneta, a zălogi
    5. a finanţa editarea
  • založi|ti se (-m se) s čim sich eindecken mit, sich Vorräte machen, pretirano: hamstern
  • zakuríti i zakúriti -im, zakuril -ila založiti, naložiti vatru, priložiti vatru, zapaliti: zakuriti peč
    potpaliti peć; zakuriti v peči
    zapaliti vatru u peći: zakuriti ogenj
    zapaliti vatru; pastirji si zakurijo
    pastiri založe vatru; zakurjena peč
    založena, naložena peć; v sobi je zakurjeno
    soba je grijana, u sobi je podloženo
  • zastáviti -im
    1. zapriječiti, zaprečiti, zakrčiti: zastaviti komu pot
    2. postaviti: zastaviti komu nalogo, vprašanje, uganko
    3. založiti: zastaviti hišo, uro, glavo, čast za kaj
    4. započeti: zastaviti delo; prav zastaviti razpravo
    5. prihvatiti se: zastaviti pero
    prihvatiti se pera, početi pisati
  • podstáviti -im
    1. metnuti pod, podmetnuti: podstaviti škaf, posodo pod pipo
    2. podmetnuti: podstaviti komu nogo
    3. podstaviti se z obilno malico dobro se založiti
  • prigrízniti -em
    1. prigriznuti: jedel je kruh in včasih prigriznil klobaso
    2. malo pojesti, malo se založiti, prismočiti: dobro bi bilo kaj prigrizniti
  • barv|a ženski spol (-e …)

    1. (obarvanost) die Farbe (dlake Haarfarbe, kože Hautfarbe, las Haarfarbe, jesenska Herbstfarbe, prevladujoča Hauptfarbe); die Färbung (lesa Holzfärbung, bela Weißfärbung, črna Schwarzfärbung)
    bela barva die weiße Farbe, das Weiß
    rdeča barva die rote Farbe, das Rot

    2. (barvilno sredstvo) die Farbe (disperzijska Binderfarbe, Dispersionsfarbe, klejna Leimfarbe, mešana Mischfarbe, oljna Ölfarbe, slikarska Malerfarbe, vodna Wasserfarbe, živilska Lebensmittelfarbe), das Färbemittel
    osnovna barva die Grundfarbe, der Haftgrund
    barva za pirhe die Eierfarbe
    tuba z barvo die Farbtube

    3. pri kartah: die Farbe
    dolga barva lange Hand
    založiti barvo die Farbe verlegen
    priti z barvo die Farbe ausspielen
    pokazati barvo die Farbe bekennen
    dati barvo na barvo Farbe bedienen

    4. barve množina:
    nacionalne barve (zastava) Nationalfarben množina, šport Klubfarben, Nationalfarben
    zastopati barve für eine Mannschaft kämpfen/antreten

    5. … barve -farben, -farbig (čokoladne barve schokoladenfarbig, schokoladenfarben, barve kože hautfarben, malinove barve himbeerfarben, peščene barve sandfarben, sandfärbig)
    |
    spremeniti barvo sich verfärben
    sprememba barve nezaželena: die Verfärbung
    puščati barvo abfärben, sich verfärben, v tekočinah: auslaufen
    puščanje barve die Anfärbung, die Verfärbung, das Auslaufen
    obstojnost barve die Farbbeständigkeit, die Farbechtheit
    popačenje barve der Farbstich
    nanašati barvo eine Farbe auftragen
    nanašanje barve der Farbauftrag
    reprodukcija barve die Farbwiedergabe
    simbolika barve die Farbsymbolik
    zaznavanje barv / čut za barve der Farbensinn
    nauk o barvah die Farbenlehre
    |
    figurativno spreminjati barve (zardevati ipd.) die Farben wechseln
    priti s pravo barvo na dan figurativno Farbe bekennen
    slikati/prikazovati v mračnih barvah in den schwärzesten Farben malen/ schildern
  • beséda (-e) f

    1. parola; termine; espressione:
    domača, tuja beseda parola slovena; parola straniera, forestierismo
    narečna beseda dialettalismo
    iskrene, odkrite besede parole sincere
    tolažilne besede parole di conforto
    hude, ostre besede parole dure, aspre
    grde, nespodobne besede parole sconce, parolacce
    žaljive besede parole offensive
    moška beseda parola d'onore
    zadnje besede le ultime parole
    v pravem pomenu besede nel vero senso della parola
    ekspr. ploha, poplava besed fiume di parole
    ekspr. da ne črhneš, ne zineš niti ene besede! non una parola!, acqua in bocca!
    preiti od besed k dejanjem passare dalle parole ai fatti
    to so same besede! besede, besede, besede! sono tutte chiacchiere!

    2. (zagotovilo, obljuba) parola:
    držati, izpolniti besedo essere di parola
    prelomiti besedo mancare di parola

    3. (govorni, pisni nastop v javnosti) parola; discorso:
    sklepna, zaključna beseda govornika conclusione, parole conclusive dell'oratore
    uvodne besede predavatelja parole introduttive del conferenziere, (parole) in apertura della conferenza
    svoboda besede libertà di parola
    dati, vzeti komu besedo dare, togliere a qcn. la parola
    prositi, zahtevati besedo chiedere la parola
    pustiti koga do besede lasciar dire, parlare qcn.

    4. (izmenjava mnenj, pogovor) discorso, parola:
    na sestanku je bila beseda o plačah nella riunione si è parlato, discusso dei salari
    napeljati, zasukati besedo na kaj portare il discorso su qcs.
    besedo je poprijel, povzel gost nel discorso è intervenuto l'ospite

    5. (jezik, zvrst) lingua, linguaggio:
    domača, materina beseda lingua slovena, lingua materna
    govorjena, pisana beseda lingua parlata, lingua scritta
    odrska beseda il linguaggio del teatro
    tehniška beseda linguaggio tecnico

    6. (besedilo) testo:
    kantata na Kosovelove besede cantata su testo del Kosovel

    7. (vloga pri odločanju) parola:
    imeti dokončno, glavno, prvo besedo avere (sempre) l'ultima parola
    imeti kaj besede pri čem avere una parte in qcs.

    8. (mnenje, sodba) parola; (geslo, parola) motto, parola d'ordine;
    njegova beseda veliko velja, zaleže la sua parola ha un gran peso
    založiti, zastaviti besedo za kaj mettere, spendere una buona parola per
    beseda da besedo una parola tira l'altra
    beseda za besedo parola per parola
    na besedo verjeti credere sulla parola
    koga za besedo prijeti prendere qcn. in parola
    ne da bi zinil besedo senza dir parola, motto

    9. rel.
    Beseda Verbo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zob za zob, to je naša beseda la nostra parola d'ordine è: dente per dente
    človek redkih besed uomo di poche parole
    pazi, da ne bo kakih besed vedi di non dar luogo a maldicenze
    ni vredno besed non è il caso di parlarne
    ne imeti lepe besede za koga non degnare qcn. di una buona parola
    ne imeti, ne najti besed non avere, non trovare parole per
    imeti besedo na jeziku avere la parola sulla punta della lingua
    položiti komu besedo na jezik mettere la parola in bocca a qcn.
    požirati nekoga besede pendere dalle labbra di qcn.
    požreti, snesti besedo mancare alla parola, venir meno alla parola data
    vzeti besedo z jezika, z ust togliere la parola di bocca
    pog. vzeti besedo nazaj rimangiarsi la parola
    izginiti brez besede sparire senza dir parola
    ubogati na prvo besedo obbedire subito, senza fiatare
    opletati z besedami parlare a vanvera
    z drugimi besedami in altre parole
    nobene besede! niti besede več! basta! non una parola!
    konec, mir besedi! basta, non se ne parla più!
    zadnja beseda še ni bila izrečena non è stata detta ancora l'ultima parola
    zadnja beseda mode l'ultimo grido della moda
    zadnja beseda znanosti le ultime conquiste, scoperte della scienza
    imeti polna usta besed fare un gran parlare; non fare che lodarsi
    beseda ni konj! domandare non costa niente
    lingv. dvozložna beseda bisillabo
    pregibna beseda parola variabile
    tvorba besed formazione delle parole
    vezana, nevezana beseda poesia, prosa
    PREGOVORI:
    besede mičejo, zgledi vlečejo verba movent, exempla trahunt
    lepa beseda lepo mesto najde la parola gentile paga
  • dŕva firewood fuel-wood; wood; chopped wood

    (na)cepiti dŕva to chop (up) wood
    prižgati, zanetiti dŕva to kindle the wood
    oskrbeti se, založiti se z dŕvmi to stock up with firewood
  • knjíga book; (nevezana) loose-leaf (ali unbound) book; (zvezek) volume

    blagajniška knjíga cashbook
    kuharska knjíga cookery book
    Bela knjíga politika White Paper
    glavna knjíga trgovina ledger
    priročna knjíga handbook, manual, reference book
    šolska knjíga textbook, school book
    vezana (broširana) knjíga bound (stitched) book
    knjíga z najboljšo prodajo (uspešnica) bestseller
    zemljiška knjíga land registry, estate register
    antikvarična, že rabljena knjíga secondhand book
    dolgočasna knjíga a dull book
    kiosk za prodajo knjíg bookstall
    omara za knjíge bookcase
    polica za knjíge bookshelf; pl -lves
    stojalo za knjíge ZDA bookrack
    naslov knjíge title of a book
    razstava knjíg book exhibition
    ljubitelj, zbiratelj knjíg booklover, bibliophile, bibliomaniac
    izposojevalnica knjíg lending library, circulating library
    vsebina knjíge contents pl, subject matter
    pravica ponatisa knjíge copyright
    prodajalec knjíg bookseller
    darilno nakazilo za knjígo book token
    pisec knjíg writer (of books), author
    brati, čitati iz knjíge to read from a book
    knjíga se dobro bere the book reads well
    ta knjíga se dobro prodaja this book sells well
    knjíga je razprodana the book is sold out
    knjíga je zaplenjena the book has been seized ali confiscated
    izdati knjígo to bring out, to publish a book
    govoriti kot iz knjíge to speak like a book
    predelati knjígo to study a book thoroughly
    sedeti vedno pri (svojih) knjígah to be always poring over one's books
    vnesti v knjígo to record, to enter in the book(s)
    voditi knjíge to keep books
    založiti (izdati) knjígo to publish, to bring out a book